澄空の唄 || The Song of a Clear Sky

qlck-0003澄空の唄
sumizora no uta
The Song of a Clear Sky

Vocals: haruka
Lyrics:
Arranged by: Kuon
Album: Rinne Tensei (凛音天聖)
Circle: QLOCKS
Event: C73
Original Themes: –Paradise ~ Deep Mountain [無何有の郷 ~ Deep Mountain]
Wind God Girl [風神少女]

Requested by: Tako

QLOCKS is my favourite antique circle… yet I’ve gone 4 years without translating any of their music! It’s a tragedy! A tragedy!


祭る灯空に巡り闇に消える
月を迎えて
静かに響く声は夢の跡
風は奏でる

matsuru hi sora ni meguri yami ni kieru
tsuki o mukaete
shizuka ni hibiku koe wa yume no ato
kaze wa kanaderu

The deified light circles through the sky and vanishes into the darkness.
It goes to meet the moon.
The silently echoing voices are traces from a dream
and the wind plays its melody.

聞こえる綺麗な貴方の唄を
何処かで待ってる小さな光抱いて

kikoeru kirei na anata no uta o
dokoka de matteru chiisana hikari daite

I can hear your beautiful song.
You’re waiting somewhere, bearing a small light.

今すぐ飛びたい空があるのなら
この枷を切り捨て
まだ手を伸ばせないその先に
辿り着きたい

ima sugu tobitai sora ga aru no nara
kono kase o hazushite
mada te o nobasenai sono saki ni
tadori tsukitai

I want to fly right away. If there’s a sky above me,
Then I’ll cut off my shackles
I want to reach my destination,
A place I can’t reach yet.

広がる星夜に祭り灯がうつる
眠る月も影も
また手を伸ばしたい澄空に
祈り届けて

hirogaru hoshi yoru ni matsuri hi ga utsuru
nemuru tsuki mo kage mo
mata te o nobashitai sumizora ni
inori todokete

In the expansive starry night, the deified light spreads.
The moon and shadows still sleep.
I want to stretch my hands out once more into the clear sky.
I hope my prayer will be heard…

今すぐ飛びたいどこまでも高く
終わりない世界へ
また手を伸ばしたい澄空に
祈り届けて

ima sugu tobitai doko made mo takaku
owari nai sekai e
mata te o nobashitai sumizora ni
inori todokete

I want to flight right away, higher and higher,
Towards an endless world.
I want to stretch my hands out once more into the clear sky.
I hope my prayer will be heard…

春霞 || Springtime Haze

春霞
harugasumi
Springtime Haze

Vocals: nayuta
Lyrics: shimehebi (松永あさり)
Composed by: shimehebi (松永あさり)
Album: [Unalbumed]
Circle: 7uta.com
Release date: 21 March 2018

Requested by: xeromic
Watch the official PV here!


決めてたのよ いつか来る別れの日は
決して 泣かないで手を振ると
練習したのよ 君が背を向けるまでは
笑顔 絶やさずに見送ると
困らせてしまわぬように

kimeteta no yo itsuka kuru wakare no hi wa
keshite nakanaide te o furu to
renshuu shita no yo kimi ga se o mukeru made wa
egao tayasazu ni miokuru to
komorasete shimawanu you ni

I made my decision. When we someday part,
I will wave at you without crying.
I practiced smiling, seeing you off without letting it die out
until you turn your back to me.
I did it all so I wouldn’t make you worry.

ただそれだけのことが難しくて
時計の針は忙しなく螺旋描く

tada sore dake no koto ga muzukashikute
tokei no hari wa sewashinaku rasen egaku

But that much is so difficult.
The clock’s hands restlessly draw a spiral.

淡い色に着飾られた 見慣れた街並み
背を向けて歩き出す君の
肩にひらり花が落ちて 景色に溶けてく
此処に居た記憶を連れてくように

awai iro ni kikazarareta minareta machinami
se o mukete arukidasu kimi no
kata ni hirari hana ga ochite keshiki ni toketeku
koko ni ita kioku o tsureteku you ni

I’ve grown familiar with the streetscape, all dressed up in pale colours.
You start walking, pretending not to see me.
Petals fall onto your shoulder and fade into the scenery.
They seem to take along my memories of being here.

言えなかったよ 過ごした日重ねる度
募る あたたかな恋心
たぶん今日も 上出来な振る舞いなど
遠い 理想像 それでも尚
君の顔 焼き付けたい

ienakatta yo sugoshita hi kanaseru tabi
tsunoru atataka na koigokoro
tabun kyou mo joudeki na furumai nado
tooi risouzou sore demo nao
kimi no kao yakitsuketai

I couldn’t tell you how I felt. With each day that passed,
My love for you grew stronger.
I suppose, even today, putting on a good performance
is a distant ideal. Even so,
I want to burn your face into my memory.

目が見えなくなるくらいくしゃくしゃにした
精一杯の笑顔には可笑しい涙

me ga mienaku naru kurai kusha kusha ni shita
sei ippai no egao ni wa okashii namida

I crumpled my face up so much you couldn’t see my eyes.
I did my best to smile, but my tears were so ridiculous.

淡く染まる君の背中 ひらひら舞う花
大丈夫 見られてないから
行き先には無限の夢 未来を踏む街
此処に居るわたしを残したまま

awaku somaru kimi no senaka hira hira mau hana
daijoubu miraretenai kara
ikisaki ni wa mugen no yume mirai o fuku machi
koko ni iru watashi o nokoshita mama

Flowers flutter and dance on your pale back.
It’s fine, since I haven’t been seen yet.
Your destination is an eternal dream, a street treading upon the future.
All the time, I am left behind here.

淡い色に染まりきった 君は春霞
残るのは まだ消えない影

awai iro ni somari kitta kimi wa harugasumi
nokoru no wa mada kienai kage

You are a springtime haze, dyed a light colour.
All that remains is your shadow, which hasn’t vanished yet.

さようならは言わないから また逢える日まで
此処に居た軌跡を辿る日まで

sayounara wa iwanai kara mata aeru hi made
koko ni ita kiseki o tadoru hi made

I won’t say goodbye until the day when we can meet again,
Until I follow the traces from your existence here…

beside the time

shm-0027beside the time

Vocals: 小田ユウ (Yu Oda)
Lyrics: MAKI
Arranged by: kenya
Album: Former Frontier 3rd Germinate 【Official Site】
Circle: Seventh Heaven MAXION
Event: C78
Original Theme: The Positive and Negative

Requested by: Stella Mira


もう 此処に来てる訳無いと 重々承知してる筈だね
でも 何故か足が勝手にあの日トレースしてるみたいだね

mou koko ni kiteru wake nai to juujuu shouchi shiteru hazu da ne
demo nazeka ashi ga katte ni ano hi toreesu shiteru mitai da ne

I know there’s no reason for me to come here anymore
but my feet seem to trace the path I took that day.

「大胆かつ慎重にね」

“daitan katsu shinchou ni ne”

“Be daring yet cautious…”

それがキミの口癖だった
そう怖がりを肯定してた
全然カッコ良くなんてないけど
それでもキミを好きでいたんだよ

sore ga kimi no kuchiguse datta
sou kowagari o koutei shiteta
zenzen kakko yoku nante nai kedo
sore demo kimi o suki de ita ndayo

That was your catchphrase.
Yes—you recognised your cowardice
and though you weren’t cool at all
I loved you.

もう 何度同じシチュエーション 故意に作り再現したけど
ああ なんて無意味な季節通り過ぎた まるでfast-forward

mou nando onaji shichueeshon koi ni tsukuri saigen shita kedo
aa nante muimi na kisetsu toori sugita maru de fast-forward

I’ve intentionally reproduced the same situation countless times
but, ah… the meaningless seasons have passed by. It’s like it’s on fast-forward.

「こんなのは普通」

“konna no wa futsuu”

“This is normal.”

それもキミの口癖だった
そう非凡をアピールしてた
ちょっと憧れるトコだけど
それでもキミは強がっていたね

sore mo kimi no kuchiguse datta
sou hibon o apiiru shiteta
chotto akogareru toko dakedo
sore demo kimi wa tsuyogatte ita ne

That was your catchphrase, too.
Yes, you boasted that you were a prodigy.
I was on the verge of longing for you
but you were acting tough.

幾千幾万 時を重ねて
走る走る 光の如く
キミと自分 走る速さが
ほんの少し 違ったけれど
ずっと今も あの頃ほんと
忘れられない輝かしい毎日だった

ikusen ikuman toki o kasanete
hashiru hashiru hikari no gotoku
kimi to jibun hashiru hayasa ga
hon no sukoshi chigatta keredo
zutto ima mo ano koro honto
wasurerarenai kagayakashii mainichi datta

Thousands, tens of thousands of moments have passed.
I run and run, just like the wind.
You and I run
at slightly different speeds
but those days were truly radiant.
I can’t forget them, even now.

ずっと手を繋ぎたかった
ずっと本心曝け出したかった
でも壊れるの嫌だった
そんな月並み 乙女な理由

zutto te o tsunagitakatta
zutto honshin sarake dashitakatta
demo kowareru no iya datta
sonna tsukinami otome na riyuu

I wanted to hold hands with you forever.
I wanted to confess my true feelings the whole time.
But, I was afraid of everything falling to pieces.
What a common, girlish excuse…

もうキミには届かないけど
今も変わらぬココロモチで
そこで聞き耳たててそうで
だから私 今でも言わないの

mou kimi ni wa todokanai kedo
ima mo kawaranu kokoromochi de
soko de kikimimi tatete sou de
dakara watashi ima demo iwanai no

My words won’t reach you anymore
but my feelings still haven’t changed.
You seem to be straining your ears
and that’s why, even now, I won’t say it.

太陽のうた || The Sun’s Song

synchro2太陽のうた
taiyou no uta
The Sun’s Song

Vocals: あよ (Ayo)
Lyrics: kaztora
Arranged by: kaztora
Album: Synchro 2 (シンクロ2) 【Official Site】
Circle: ShinRa-Bansho (森羅万象)
Event: Reitaisai 15 [RTS15]
Original Theme: Solar Sect of Mystic Wisdom ~ Nuclear Fusion [霊知の太陽信仰 ~ Nuclear Fusion]

Requested by: seaandhisramen
(非公式の)英訳だけです。申し訳ありません。

This track seems to play around with Utsuho’s name (空), which also means ‘Sky’ and ‘Empty’. I wonder if this track is related to aurora…?


Woh oh… Now, face the sky!
My love! I will fly far into the distance.
Hah. Ah… I bask in the morning sun
Though everything now returns to ashes. Oh…

In the distant past, the endless sky seemed so free, blue, and clear.
The white raven raced through a dream.
It yearned after the brilliant sun.

The raven wasn’t scared of anything
and it felt like it could go anywhere.
It told a small lie
and was stained black.

Woh oh. So, I face the sky
and my love stretches far into the distance.
The midday sun shines
though my voice now burns. Oh…

I’m not loved by anyone.
Nobody understands me.
After all, my voice and figure are so hideous.
“Even if you hate the world,
Nobody is beyond redemption.”
Yes—the two of us were so alike.

I want to be your light.
What is more important than anything else?
Warmth pierces my heart.
If I can still flap my wings,
I’ll head towards the sky!

Wo oh. Now, the three-legged crow
cries, and faces the sky.
Hah. The setting sun shines through.
That’s right—even if my body will be burned up by the sun…

Though everything is empty, the sky is there.
I felt like I understood the name you gave me back then.
The rays become a beam of gentle light
so they will illuminate you.

I spread my wings
and, yes! After pushing through the frozen star,
I’ll reach out my hands
toward my mother sun.

Woh oh. The three-legged sun
flew high into the heavens.
I raised my voice!
I may have forgotten
what I wanted all along,
But I’ll shine conspicuously. Ah…

Na na na…

あのこどこのこ || Where’s That Girl From?

あのこどこのこ
ano ko doko no ko
Where’s That Girl From?

Vocals: GUMI
Lyrics: Nanahoshi Kangengakudan (ナナホシ管弦楽団)
Composed by: Nanahoshi Kangengakudan (ナナホシ管弦楽団)
Release Date: December 18, 2016

Requested by: Idan
Watch the official video here!

I can see a tale about a person addicted to the high life in here, but it’s the sort of song that’s slow to reveal its secrets. Is it a narrative about a single person? Could more than one person be involved…?

There must be a lot of hidden messages and gambling images in here that I wasn’t able to uncover, so I know for sure that it would be great to see some more interpretations…! I wonder how differently I’d approach it in a year or so…


日めくり感覚で器用に生きたいね 勝負師のサガ
疼いたはいいが いいが 濃い気味の敗色 色落ちなし
今日の不器用は気の持ちよう もうちょい持ち寄って
ちょい待ち チョイスには細心の注意を
払って planning running days
(Chalk players don’t miss don’t miss don’t miss it.)

hi mekuri kankaku de kiyou ni ikitai ne shoubushi no saga
uzuita wa ii ga ii ga koi kimi no haishoku iro-ochi nashi
kyou no bukiyou wa ki no mochi you mou choi mochi yotte
choi machi choisu ni wa saishin no chuui o
haratte planning running days
(Chalk players don’t miss don’t miss don’t miss it.)

I want to live my days skilfully, like ripping pages off a pad calendar. It’s a gambler’s nature.
I ached, which was fine, but this deep feeling of defeat doesn’t fade away.
My clumsiness today lies in the way I look at things. I’ll gather a bit more,
A bit more. I’m careful with my choices.
I brush it away. Planning, running days.
(Chalk players don’t miss don’t miss don’t miss it.)

やり繰り上手こんばんは メリクリだって振っちゃうね
命知らずも死なん程度にBig dime
ブックメイカーのオッズはBad Beat 高めてゆけ

yarikuri jouzu konbanwa meri kuri datte fucchau ne
inochi shirazu shinan teido ni Big dime
bukkumeikaa no ozzu wa Bad Beat takamete yuke

Good manager, good evening! I even say Merry Christmas too.
I’m a reckless and undying big dime.
The bookmaker’s odds are ‘bad beat.’ Raise them!

Say what you wanna sayだプレイボーイ
たまにはDon’t you wanna play the moment?
痛くも痒くもないが目障りなKeep on 後ろめたさですか?
Say what you wanna sayだプレイボーイ
モラルハザードは筒抜けですか
そりゃ身も蓋もねえが
手触りのいい子で遊び馴れてしまったんですよね?

Say what you wanna say da pureibooi
tama niwa Don’t you wanna play the moment?
itaku mo kayuku mo nai ga mezawari na Keep on ushirometasa desuka?
Say what you wanna say da pureibooi
moraru hazaado wa tstsunuke desuka
sorya mi mo futa mo nee ga
tezawari no ii ko de asobi narete shimattan desu yo ne?

Say what you wanna say, playboy!
Sometimes, don’t you wanna play the moment?
It’s no skin off my nose, but keep going, you eyesore. Do you feel guilty?
Say what you wanna say, playboy!
Were your moral hazards overheard?
It’s a blunt way of putting things,
but you got too used to that good girl who felt good, right?

本命のフラッグは今どっちだ
わかんないからcheck and raise check and raise
everywhere? anywhere? now here? でもない? nowhere?

honmei no furaggu wa ima docchi da
wakannai kara check and raise check and raise
everywhere? anywhere? now here? demo nai? nowhere?

What’s the winning flag now?
I don’t know, so I’ll check and raise, check and raise.
Everywhere? Anywhere? Now here? No? Nowhere?

桃栗三年とは言うが待てないのが庭師のサガ
芽吹いちゃ悪いか eager? 食い気味に吐いた言い草ね
昨日の苦悩は届くのか?
ノックアウトだパンチドランカー オムレツに混じったスパイスを
食らってごらん 狙っていけ
(All Cutie girls doing doing cutie things.)

momokuri sannen to wa iu ga matenai no ga niwashi no saga
me fuicha warui ka eager? kui kimi ni haita iigusa ne
kinou no kunou wa todoku no ka?
nokkuauto da panchi dorankaa omuretsu ni majitta supaisu o
kuratte goran neratte ike
(All Cutie girls doing doing cutie things.)

They say it takes time for seeds to bear fruit, but impatience is a gardener’s nature.
Is it wrong to sprout buds? Eager? I spat out excuses with appetite.
Will yesterday’s suffering reach me?
It’s a knockout. I’ve got punch drunk syndrome. I mixed spices into the omelette.
Try and eat it. Aim at it!
(All Cutie girls doing doing cutie things.)

割り切り上手こんばんは 無理やりだってやっちゃうね
あのこどこのこ 二束三文ローテーション
ブッキング愛しちゃってbe-bup 誤魔化せるかい?
(Hey, girls in cotton wool. So Where are you from?)

warikiri jouzu konbanwa muriyari datte yacchau ne
ano ko doko no ko nisoku sanmon rooteeshon
bukkingu aishichatte be-bup gomakaseru kai?
(Hey, girls in cotton wool. So Where are you from?)

Good explainer, good evening. I’ll do things against my will.
Where’s that girl from? This is a dirt cheap rotation.
I end up loving booking. Be-bup. Have you been deceived?
(Hey, girls in cotton wool. So, where are you from?)

Say what you wanna sayだプレイボーイ
懲りずにDon’t you wanna play the moment?
恥も外聞もない耳障りなBeep音 罪悪感ですか?
Say what you wanna sayだプレイボーイ
全ては自業自得? 自縄自縛?
当たり障りのない肌触りのいい子は
自覚なき何パーセントだったんだ?

Say what you wanna say da pureibooi
korizu ni Don’t you wanna play the moment?
haji mo gaibun mo nai mimizawari na Beep oto zaiakukan desuka?
Say what you wanna say da pureibooi
subete wa jigoi jitoku? jijou jibaku?
atari sawari no nai hadazawari no ii ko wa
jikaku naki nan paasento datta nda?

Say what you wanna say, playboy!
Unsatisfied, don’t you wanna play the moment?
Those harsh beeps don’t care about what others think. Do you feel guilty?
Say what you wanna say, playboy!
Is it all karma? Caught in your own traps?
As for those harmless girls who feel good…
I wonder how much self-awareness they have?

Say what you wanna sayだプレイボーイ
内緒でDon’t you wanna play the moment?
縁もゆかりもない舌ざわりとweekend どうにもなりませんか?
Say what you wanna sayだプレイボーイ
つまりはどちらがいいのですか?
ヌヴジャコーツ・グレイをくれ
振り切った摺り切り 何杯目?

Say what you wanna say da pureibooi
naisho de Don’t you wanna play the moment?
en mo yukari mo nai shita zawari to weekend dou nimo narimasenka?
Say what you wanna say da pureibooi
tsumari wa dochira ga ii no desuka?
nuvujakootsu gurei o kure
furikitta surikiri nanpai-me?

Say what you wanna say, playboy!
In secret, don’t you wanna play the moment?
I spend the weekend with a foreign feeling on my tongue. Are things helpless?
Say that you wanna say, playboy!
In short, which choice is right?
Give me Nuvjakotsu Grey!
I shook it off and used all my cash. How many glasses does this make?

Say what you wanna sayだプレイボーイ
明日はDon’t you wanna play the moment?
影も形も血も涙もない 如何ともしがたい今わの際ですね
What you wanna say? だプレイボーイ
白黒はっきりしなきゃ バイバイ
そりゃ元も子もねえな
二つは取れんから
僕ら患ってんだ 煩わしさを ねえ

Say what you wanna say da pureibooi
ashita wa Don’t you wanna play the moment?
kage mo katachi mo chi mo namida mo nai ikan to mo shigatai ima wa no kiwa desune
What you wanna say? da pureibooi
shirokuro hakkiri shinakya bai bai
sorya moto mo ko mo nee na
futatsu wa toren kara
bokura wazuratte nda wazurashisa o nee

Say what you wanna say, playboy!
Tomorrow, don’t you wanna play the moment?
It’s impossible to die without shadow, form, blood, or tears.
What do you wanna say, playboy?
If you don’t make things black and white, it’s bye-bye.
Things weren’t like that before with that girl either…
You can’t take two,
So we worried about being a bother.

本命のフラッグは今どっちだ?
わかんないけどcheck and raise check and raise
everyday everybody by the day bay day big game

honmei no furaggu wa ima docchi da
wakannai kara check and raise check and raise
everyday everybody by the day bay day big game

What’s the winning flag now?
I don’t know, but I’ll check and raise, check and raise.
everyday everybody by the day bay day big game.

おまもり大樹 || Protective Tree

81x8ddwzyvl-_sx522_おまもり大樹
omamori daiju
Protective Tree

Vocals: si_ku
Lyrics: Kikuo and si_ku
Composed by: Kikuo
Album: Whereabouts of the Living Being’s Soul (いきものの魂のゆくえ) 【Official Site】
Circle: Kikuo sound works feat. si_ku
Event: C85

Requested by: SugarLamp


雨が降る空の上
水の大樹 根を張って見守るの
命の種落として

ame ga furu sora no ue
mizu no daiju ne o hatte mimamoru no
inochi no tane otoshite

Above a rainy sky
a grand tree of water spreads its roots and stands guard.
It lets the seeds of life fall.

Yeah
Please Please 木の実 ジューシーな
Please Please 陽の目 うらら
Blue Blue 若葉つけて
Blue Blue 大樹に咲いた

Yeah
Please Please ki no mi juushii na
Please Please hi no me urara
Blue Blue wakaba tsukete
Blue Blue daiju ni saita

Yeah
Please, please. The tree’s fruit is juicy.
Please, please. The eye of the sun is bright.
Blue, blue. New leaves grow.
Blue, blue. They grow on the grand tree.

陽の光 月明り
浴びて大樹 空の上

hi no hikari tsukiakari
abite daiju sora no ue

Sunlight. Moonlight.
The grand tree bathes in them above the sky.

昇る魂を全て飲み込んで種を散らす

noboru tamashii o subete nomikonde tane o chirasu

It swallows up all the ascending souls and spreads seeds.

Yeah
Please Please 甘い 蜜を
Please Please 香る おはな
Blue Blue 張ってく 木の根
Blue Blue 大樹に 集え

Yeah
Please Please amai mitsu o
Please Please kaoru ohana
Blue Blue hatteku ki no ne
Blue Blue daiju ni tsudoe

Yeah!
Please, please. Drink its sweet nectar.
Please, please. Smell the flowers.
Blue, blue. The roots spread.
Blue, blue. They gather at the grand tree.

Yeah
Please Please 集まれあおむし
Please Please 食べて若葉
Gray Gray 枯れてく大樹
Gray Gray それでも食べて

Yeah
Please Please atsumare ao mushi
Please Please tabete wakaba
Gray Gray kareteku daiju
Gray Gray sore demo tabete

Yeah.
Please, please. Gather, cabbageworms!
Please, please. Eat the new leaves.
Gray, gray. The grand tree withers.
Gray, gray. Even so, eat!

ちょうちょ ちょうちょ ちょうちょが咲いた
Gray Gray 大樹 大樹に咲いた
それはそれは鮮やかな花
一瞬笑って大樹は消えた

choucho choucho choucho ga saita
Gray Gray daiju daiju ni saita
sore wa sore wa azayaka na hana
isshun waratte daiju wa kieta

The butterflies, butterflies, butterflies bloomed
They bloomed upon the gray, gray, grand tree.
They were vivid, vivid flowers.
The grand tree laughed for a moment and disappeared.

RUSH

RUSH

Lyrics: [Unknown]
Composed by: R・O・N, Shoko Oomori
Game: Prince of Stride
Circle: Galaxy Standard
Release Date: February 10, 2016

Requested by: 湯野佐々木


Woo…… Woo……… Far & Away Wish On Shiny Way

Hey! スターティングポイント発てIt’s time now
Shake! 期待と不安のMixture Style
Switch! 上げ目のスタンスへ Imagine! Brand-New & Splendid Phase

Hey! sutaatingu pointo tate It’s time now
Shake! kitai to fuan no Mixture Style
Switch! age me no sutansu e Imagine! Brand-New & Splendid Phase

Hey! Leave the starting point. It’s time now.
Shake! This is hope and unease’s mixture style.
Switch! Head to a raised-eye stance. Imagine! Brand new & splendid phase.

街中 縦横無尽にRunning
My sole, Your sole “PRECIOUS” It’s our soul
蹴って跳んでもっともっとTry out 空(くう)へ宙へGalaxyの果てへFly
Oh, Don’t be afraid lasting any hardship

machinaka juuou mujin ni Running
My sole, Your sole “PRECIOUS” It’s our soul
kette tonde motto motto Try out kuu e chuu e Galaxy no hate e Fly
Oh, Don’t be afraid lasting any hardship

Downtown, we’re freely running.
My sole, your sole “PRECIOUS.” It’s our soul.
We kick against the ground and leap higher. We try out flying to the sky, to space, to the ends of the galaxy.
Oh, don’t be afraid of any lasting hardship.

Gimmick満載のEveryone’s days
究極(エクストリーム)にscreaming “Fight”
手と手打ち鳴らして
Spurt全開 Spark or Seek the light 走るWind Blow 動くLandscape
誓え決意(マジ)のHigh five

Gimmick mansai no Everyone’s days
ekusutoriimu ni screaming “Fight”
te to te uchi narashite
Spurt zenkai Spark or Seek the light hashiru Wind Blow ugoku Landscape
chikae maji no High five

Everyone’s days are loaded with gimmicks.
They’re extremely screaming: “Fight!”
Their hands beat against each other.
Spurt, in full throttle! Spark or seek the light. Run! The wind blows in a moving landscape.
We swear a vow, a high five.

一度きりの今日を 出し惜しむって“無い”だろ 伝えたいすべてを
(一度きりの…… Woo…… 叫べ Full volumeで)
風に乗せて
Count downにHeart beat高鳴るは衝動
簡単にひよれない 頑なな想いは理想
往来の嘘 FakeやTrap かわして
Alright 叶えて行け Shine 未来

ichido kiri no kyou o dashi oshimu tte “nai” daro tsutaetai subete o
(ichido kiro no… Woo… sakebe Full volume de)
kaze ni nosete
Count down ni Heart beat takanaru wa shoudou
kantan ni hiyorenai katakuna na omoi wa risou
ourai no uso Fake ya Trap kawashite
Alright kanaete yuke Shine mirai

I guess I “don’t” begrudge today, which will only come around once. I want to say everything…
(It’ll only come around once… Woo… Shout at full volume!)
I want the wind to carry it…
My heartbeat counts down. My urges throb.
I can’t simply wait and see. My obstinate feelings are ideals.
Lies come and go. False things and trap intersect.
Alright. Answer my prayers and I’ll go to a shining future! 

Movin’ 留まる水は腐ってく
変わんないヤツは何(なん)も変えらんないん…だ。ろ?
眼前のWall越えLevel upしてったら いつか視えるハズさTrue World

Movin’ tomaru mizu wa kusatteku
kawannai yatsu wa nan mo kaerannai n…da. ro?
ganzen no Wall kow Level up shite ttara itsuka mieru hazu sa True World

Movin’. Stagnant water goes bad.
People who won’t change can’t change anything. Right?
Cross the wall before your eyes and level up. Then, you’ll see it eventually—the true world.

地球(ほし)をはしゃいでJourney
My sole, Your sole “FABULOUS” It’s our soul
蹴って跳んでぎゅっとぎゅっとHold on 空(くう)の宙のGalaxyの果てのGem
Good to go! Yeah! Welcome! Dramatic Big Ban
Oh, Very well, Come! Dramatic Big Ban

hoshi o hashaide Journey
My sole, Your sole “FABULOUS” It’s our soul
kette tonde gyutto gyutto Hold on kuu no chuu no Galaxy no hate no Gem
Good to go! Yeah! Welcome! Dramatic Big Ban
Oh, Very well, Come! Dramatic Big Ban

In high spirits, we journey across the world.
My sole, your sole. “FABULOUS.” It’s our soul.
We kick against the ground and leap. We hold on tighter to the gem at the edge of the sky, space, and the galaxy.
Good to go! Yeah! Welcome! Dramatic big bang.
Oh, very well, come! Dramatic big bang.

感情ペース配分はNonsense 打ち明けさしてきっとInnocence
One Time One Life 日々是真剣 未達成の悲願へ舞うOur minds Yeah
Start dash How mile? つまずきもDon’t care
何度Body 喰らえどBreakthrough
プライド抱いてAround the World

kanjou peesu haibun wa Nonsense uchi ake sashite kitto Innocence
One Time One Life hibi ko shinken mitassei no higan e mau Our minds Yeah
Start dash How mile? tsumazuki mo Don’t care
nando Body kuraedo Breakthrough
puraido daite Around the World

Pacing my emotions is nonsense. I’ll speak my mind—it’s definitely innocence.
One time, one life. Each day is serious. My mind dances towards my unaccomplished wishes. Yeah!
Start dashing! How many miles? I don’t care if I stumble.
No matter how many times I’m hit, I’ll break through.
I’ll embrace my pride around the world.

一度きりの今日を 本気で生きたいだろ? 目標(ゴール)決めるのはDrive
(一度きりの今日を 本気で生きたいだろ? 目標(ゴール)決めるのはDrive)
Making Only Glory Story

ichido kiri no kyou o honki de ikitai daro? gooru kimeru no wa Drive
(ichido kiri no kyou o honki de ikitai daro? gooru kimeru no wa Drive)
Making Only Glory Story

Today will only come once. Do you wanna live it to the fullest? Your drive determines your goal.
(Today will only come once. Do you wanna live it to the fullest? Your drive determines your goal.)
Making only glorious stories.

Raise your hands
正解探しに無我夢中 夢は Not yet 遙か霧中
心さだめ突っ走ってゆく その先
揺るがないLight Right つかめ

Raise your hands
seikai sagashi ni muga muchuu yume wa Not yet haruka muchuu
kokoro sadame tsuppashitte yuku sono saki
yuruganai Light Right tsukame

Raise your hands.
I’m absorbed in searching for right answers. My dreams? Not yet. They’re far away in the fog.
My spirit and fate race. Beyond there,
I will seize light, and what’s right. They won’t waver.

Gimmick満載のEveryone’s days
究極(エクストリーム)にscreaming “Fight”
手と手打ち鳴らして
Spurt全開 Spark or Seek the light 走るWind Blow 動くLandscape
誓え決意(マジ)のHigh five

Gimmick mansai no Everyone’s days
ekusutoriimu ni screaming “Fight”
te to te uchi narashite
Spurt zenkai Spark or Seek the light hashiru Wind Blow ugoku Landscape
chikae maji no High five

Everyone’s days are loaded with gimmicks.
They’re extremely screaming: “Fight!”
Their hands beat against each other.
Spurt, in full throttle! Spark or seek the light. Run! The wind blows in a moving landscape.
We swear a vow, a high five.

RUSH headlong RUSH headlong All day long
Woo……
RUSH headlong RUSH headlong All day long

一度きりの今日を 輝いてたいだろ? 希望の光を
(俺たちの軌跡を…… Woo……… 描け Shooting Starで……)
天(そら)巡らせ
Count downにHeart beat高鳴るは衝動
簡単にひよれない 頑なな想いは理想
往来の嘘 FakeやTrap かわして
Alright 叶えて行け Shine 未来

ichido kiri no kyou o kagayaitetai daro? kibou no hikari o
(ore-tachi no kiseki o… Woo… egake Shooting Star de…)
sora megurase
Count down ni Heart beat takanaru wa shoudou
kantan ni hiyorenai katakuna na omoi wa risou
ourai no uso Fake ya Trap kawashite
Alright kanaete yuke Shine mirai

You want today, which will only come around once, to shine, right? Shining with the light of hope…
(Draw traces of where we’ve been… Woo… Draw them with a shooting star…)
It circles through the sky.
My heartbeat counts down. My urges throb.
I can’t simply wait and see. My obstinate feelings are ideals.
Lies come and go. False things and trap intersect.
Alright. Answer my prayers and I’ll go to a shining future! 

カナリア || Canary

268x0wカナリア
kanaria
Canary

Vocals: Hatsune Miku (初音ミク)
Lyrics: Tiara (てぃあら)
Composed by: Tiara (てぃあら)
Album: Canary (カナリア) 【Official Site】
Circle: StudioTiara
Release Date: December 24, 2017

Requested by: Mahali Syarifuddin
Watch the official PV here!

I used to have a canary! He sang so beautifully, but sometimes he’d get a bit too loud…


ずっと幼い頃に見てた空は
どこまでも広がって
誰かを憂う優しい声は
何故か寂しく響いてた

zutto osanai koro ni miteta sora wa
doko made mo hirogatte
dare ka o ureu yasashii koe wa
nazeka sabishiku hibiiteta

The sky I saw all throughout my childhood
seemed to stretch out forever.
A kind voice that seemed to worry about someone
sounded lonely, for some reason.

もう夢を見る事許されずに
今日もまた此処にいた
一つずつ何かを無くして
それでも生きて行くんだ
君が居たから

mou yume o miru koto yurusarezu ni
kyou mo mata koko ni ita
hitotsu zutsu nanika o nakushite
sore demo ikite iku nda
kimi ga ita kara

I am no longer allowed to dream
and I was here again today.
I lose things, one by one,
Yet I continue to live.
It’s because you were once by my side.

言葉にすれば壊れてしまうほど
それは小さな永遠の愛の詩
『この空が続くならここから連れ出してよ』
籠の中でいつでも…君は泣いてた

kotoba ni sureba kowarete shimau hodo
sore wa chiisana towa no ai no uta
‘kono sora ga tsuzuku nara koko kara tsuredashite yo’
kago no naka de itsu demo… kimi wa naiteta

This small, eternal song of love
would break if it was put into words.
“If the sky continues on, take me away from here!”
You were always crying… inside your cage.

もう会えなくなって
どれくらいの季節が過ぎただろう
歌う事忘れたカナリアは
伝えたい事も言えずに
心はまだ止まったまま

mou aenaku natte
dore kurai no kisetsu ga sugita darou
utau koto wasureta kanaria wa
tsutaetai koto mo iezu ni
kokoro wa mada tomatta mama

I couldn’t see you anymore.
I wonder how many seasons have passed since then…
The canary who had forgotten how to sing
couldn’t say what it wanted to say.
Its heart is still stopped.

いつか眠りにつく日まで
この想いだけは
忘れたくないから

itsuka nemuri ni tsuku hi made
kono omoi dake wa
wasuretaku nai kara

Until I fall asleep one day,
These feelings of mine
are the only things I don’t want to forget.

放物線を描く
あの紙飛行機のように
羽ばたく勇気を今貰えた気がして

houbutsusen o egaku
ano kami hikouki no you ni
habataku yuuki o ima moraeta ki ga shite

So, like a paper plane
that draws a parabola as it flies,
I feel like I’ve been given the courage to flap my wings.

君が眠る場所まで
この歌が届くなら
もし世界が終わっても
僕らは繋がっている

kimi ga nemuru basho made
kono uta ga todoku nara
moshi sekai ga owattemo
bokura wa tsunagatte iru

If my song will reach
the place where you sleep,
Then even if the world ends
we will be connected.

Starry sky you will be around
Story of a small end of the world
Starry sky to wished if the words
It’s song of a small eternal love

24/7

24/7

Vocals: [Unknown]
Lyrics: [Unknown]
Composed by: [Unknown]
Single: 24/7
Band: Axkey
Release date: July 24, 2017

Requested by: IsuKa
Watch the official video here!

I was wondering why the single is called ’24/7′, then I looked at the release date.

This is an empowering song, though. It seems to be about coming to terms with bad things that happened in the past.


あの頃の自分に 胸を張れているのか
誤ち繰り返し 他人は指刺し笑う

ano koro no jibun ni mune o harete iru no ka
ayamachi kurikaeshi tanin wa yubi sashi warau

Am I proud of who I was back then?
I kept making the same mistakes. Others pointed and laughed.

寂しさ故 愛し「消したい過去だ」なんて
寂しさ故 愛し それ黒歴史?

sabishisa yue aishi “keshitai kako da” nante
sabishisa yue aishi sore kuroi rekishi?

I love it because I’m lonely. “I want to erase the past.” I don’t, though.
I love it because I’m lonely. Is that my dark history?

あぁだこぁだ愚痴言っていた癖に。
なんだかんだ楽しんでいた癖に。
全て消え去れ

aa da koa da guchi itte ita kuse ni.
nanda kanda tanoshinde ita kuse ni.
subete kie sare

All you did was grumble about this and that.
You were just having fun with this or that.
Everything should just disappear!

きっと積み重ねた時間と 黒い過去の傷痕も
痛みも記憶も決して消えない
「忘れないでいて」
そのキズが君の今を輝かせてる

kitto tsumi kasaneta jikan to kuroi kako no kizuato mo
itami mo kioku mo keshite kienai
“wasurenaide ite”
sono kizu ga kimi no ima o kagayakaseteru

Time and the scars from my dark history have piled up.
They, and my pain and memories, will never vanish.
“Don’t forget…”
That wound illuminates your life now.

寂しさ故の傷 誰が慰めるのか
過去を否定ばかり 自分は自分じゃないの?

sabishisa yue no kizu dare ga nagusameru no ka
kako o hitei bakari jibun wa jibun ja nai no?

Who will comfort wounds caused by loneliness?
All I do is reject the past. Am I not myself?

幾度重ね過ぎた 暗い過去のキズさえも
過ちも嘘も決して消えない
忘れたいぐらい
深くえぐられた過去も今も愛して

ikudo kasane sugita kurai kako no kizu sae mo
ayamachi mo uso mo keshite kienai
wasuretai gurai
fukaku egurareta kako mo ima mo aishite

Even the wounds I accumulated through my dark history,
Along with my mistakes and lies, will never vanish.
It’s enough to make me want to forget
but I still love the past that deeply gouged me.

幾度重ね過ぎた 黒い過去の傷痕も
痛みも記憶も決して消さない
忘れないように
この時も刻み また一つ強くなる

ikudo kasane sugita kuroi kako no kizuato mo
itami mo kioku mo keshite kesanai
wasurenai you ni
kono toki mo kizami mata hitotsu tsuyoku naru

The scars from my dark history have piled up.
I will never erase them or my pain and memories.
So I will never forget,
I will etch this time into my memories and become a little stronger.

ロンドンスラッグパーティハイ || London Slag Party High

61eyqrvoswl-_ss500ロンドンスラッグパーティハイ
rondon suraggu paati hai
London Slag Party High

Vocals: Hatsune Miku (初音ミク), GUMI
Lyrics: masa (まさ)
Composed by: masa (まさ)
Album: ALCATRAZ
Circle: -MASA Works DESIGN-
Release Date: December 1, 2017

Requested by: Vaati

Watch the official video on Youtube here!

I don’t know why, but whenever I listen to masa’s music, I imagine feudal Japan. He does a great job at mixing that aesthetic up with modern music!

In the album, this track goes by the name ‘RONDON SLAG PATHY HI.’ It goes by the name ‘RONDON SLAG PARTY HI’ in the official video. It’s also worth mentioning that the ‘yous’ (貴女 – anata) refer specifically to a female.


美しく高貴な街 時計の針を気にして
掃除、洗濯、家事をこなして
奴隷の様に働く

utsukushiku kouki na machi tokei no hari o ki ni shite
souji, sentaku, kaji o konashite
dorei no you ni hataraku

I work like a slave in this beautiful and noble city
doing cleaning, washing and housework,
All the while worrying about the ticking of the clock.

踊れ ドナドナ 朝が来るまで
夜の ドナドナ 使いは
霧に ドナドナ 消えた街角
闇の ドナドナ 音楽

odore donadona asa ga kuru made
yoru no donadona tsukai wa
kiri ni donadona kieta machikado
yami no donadona ongaku

Dance (donna, donna) until morning comes. (1)
The night (donna, donna) messenger
disappeared (donna, donna) into the misty street corner.
The music (donna, donna) of darkness echoes.

君はこの街が好きか?
僕は大好きさ!最高さ!
霧が出てからが本番なんだよ
聴こえてるんだろ?あの音が
(私もそこへ行けますか?)
モチさ!これは君へのご褒美さ
明日また夜にここで会おうか
僕は正直さ!本当さ

kimi wa kono machi ga suki ka?
boku wa daisuki sa! saikou sa!
kiri ga dete kara ga honban nan da yo
kikoeteru ndaro? ano oto ga
(watashi mo soko e ikemasu ka?)
mochi sa! kore wa kimi e no go-houbi sa
ashita mata yoru ni koko de aou ka
boku wa shoujiki sa! hontou sa

Do you like this town?
I love it! It’s the best!
After the fog rolls in, that’s when the performance is.
I wonder, can you hear them? Those noises?
(Can I head over there too?)
Of course! This is your reward.
Shall we meet again here tomorrow night?
I’m not lying! Really!

ちょっと!貴女何をやってるの!?
掃除終わったらすぐ洗濯!
洗濯終わったらすぐ買出し!
買出し済んだら料理作って!
待ってる間にお風呂沸かして!
息子の着替えも準備した?
本当にグズだね!何も出来ないの!?

chotto! anata nani o yatteru no!?
souji owattara sugu sentaku!
sentaku owattara sugu kaidashi!
kaidashi sundara ryouri tsukutte!
matteru aida ni ofuro wakashite!
musuko no kigae mo junbi shita?
hontou ni guzu da ne! nani mo dekinai no!?

Hold it! What are you doing?!
After you’ve finished cleaning, you’ve got to do the laundry!
After doing the laundry, you’ve got to go shopping!
When you’re done shopping, you have to cook!
And while you’re waiting, boil the bath water!
Is my son’s change of clothes ready?
You’re such a fool! Can’t you do anything?!

黒い霧の街角 マスクの下の笑顔
心臓揺らす音で 踊れ騒げ朝まで

kuroi kiri no machikado masuku no shita no egao
shinzou yurasu oto de odore sawage asa made

At a street corner in the thick fog, people smile beneath their masks.
With these sounds, which unsettle hearts, dance and make merry until dawn!

踊れ ドナドナ 朝が来るまで
夜の ドナドナ 使いは
霧に ドナドナ 消えた街角
闇の ドナドナ 音楽

odore donadona asa ga kuru made
yoru no donadona tsukai wa
kiri ni donadona kieta machikado
yami no donadona ongaku

Dance (donna, donna) until morning comes.
The night (donna, donna) messenger
disappeared (donna, donna) into the misty street corner.
The music (donna, donna) of darkness echoes.

静かな街中進めば聴こえてくるはずあの音が
マスクを着けなきゃ聴こえない音が
黒い霧の先響いてる
(ようこそ!今日もいらっしゃいました
割れた低音でお出迎えすれば)
ぶっ飛んだ音でぶっ飛んだ時は
常識野郎が非常識!

shizuka na machinaka susumeba kikoete kuru hazu ano oto ga
masuku o tsukenakya kikoenai oto ga
kuroi kiri no saki hibii teru
(youkoso! kyou mo irasshai mashita
wareta teion de odemukae sureba)
buttonda oto de buttonda toki wa
joushiki yarou ga hijoushiki!

You must be able to hear those sounds when you advance down silent downtown.
If you don’t have a mask on, you can’t hear them.
They resound beyond the thick fog…
(Welcome! Thank you for coming again today.
When I welcome you with my cracked, low voice…)
Rational fools will become irrational
When surprised by those surprising sounds!

貴女のご主人お疲れのようで
貴女が誘えば喜びます
いやいや!いいんです特別ですから
疲れちゃいますよこの街は
そうそう!名前を教えてなかった
ロンドンスラッグパーティハイ!
霧の音楽で貴女を癒す
疲れちゃいますよこの街は

anata no goshujin otsukare no you de
anata ga sasoeba yorokobimasu
iyaiya! iin desu tokubetsu desu kara
tsukarecha imasu yo kono machi wa
sousou! namae o oshiete nakatta
rondon suraggu paati hai!
kiri no ongaku de anata o iyasu
tsukarecha imasu yo kono machi wa

Your master appears tired.
If you invite them, they’ll be happy.
No, no! It’s fine, since you’re special.
I’m tired of this city.
Yes, yes! I didn’t tell you its name:
London Slag Party High!
I’ll heal you with the mist’s music.
I’m tired of this city.

君はこの街が好きか?
僕は大好きさ!最高さ!
霧が出てからが本番なんだよ
聴こえてるんだろ?あの音が
(私もそこへ行けますか?)
モチさ!これは君へのご褒美さ
明日また夜にここで会おうか
ロンドンスラッグパーティハイ!

kimi wa kono machi ga suki ka?
boku wa daisuki sa! saikou sa!
kiri ga dete kara ga honban nan da yo
kikoeteru ndaro? ano oto ga
(watashi mo soko e ikemasu ka?)
mochi sa! kore wa kimi e no go-houbi sa
ashita mata yoru ni koko de aou ka
Rondon suraggu paati hai!

Do you like this town?
I love it! It’s the best!
After the fog rolls in, that’s when the performance is.
I wonder, can you hear them? Those noises?
(Can I head over there too?)
Of course! This is your reward.
Shall we meet again here tomorrow night?
London Slag Party High!

踊れ ドナドナ 朝が来るまで
夜の ドナドナ 使いは
霧に ドナドナ 消えた街角
闇の ドナドナ 音楽

odore donadona asa ga kuru made
yoru no donadona tsukai wa
kiri ni donadona kieta machikado
yami no donadona ongaku

Dance (donna, donna) until morning comes.
The night (donna, donna) messenger
disappeared (donna, donna) into the misty street corner.
The music (donna, donna) of darkness echoes.


(1) ドナドナ (dona dona) could refer to Donna Donna, a well-known song about a calf being led to slaughter.