RTS16 Roundup

I ended up taking a bit of a break from this series last event, primarily because I was relaxing back at home. But now, I am using the power of doujin music to heal a head cold, and I feverishly typed away to bring you this post!

The most obvious hype point for this event is Touhou 17: Wily Beast and Weakest Creature. The demo is coming out, and I bet it will be awesome.

We’ve also seen the arrival of Touhou music to Google Play and iTunes, and even BOOTH has gotten on board, too. BOOTH was a recent addition, and you can find all albums released on the service here. It appears as though circles won’t be able to self-publish Touhou arrangement CDs on BOOTH from August 1st unless it’s under the 東方同人音楽流通 label (see this tweet for more information in Japanese).

My issue with all of these distribution methods is that scans of the booklets aren’t offered, which means I still need to buy physical albums if I want to guarantee access to lyrics. That is absolutely a first-world problem and does nothing to diminish the significance of this development.

I’ve gone with a more genre-based listing approach this time. As always, leave a comment and let me know what albums you’re looking forward to! Also let me know if you’re releasing anything so I can share it here too.

本リストは好みの順にランキングしていません。
Bear in mind that most title translations aren’t official translations, and are presented for the sake of convenience.


1. ShinRa-Bansho’s “Eternity Parade” (エイセイパレード) and “Shinra Museum” (シンラミュージアム)

[Parade] XFD || Official Site
[Museum] XFD || Official Site

I knew the first album was coming since Melonbooks spoiled it, but the second album was a complete surprise. So, let’s start from that one! It’s a compilation album featuring tracks that ShinRa-Bansho has provided to other circles or publishers. The last track is also brand new. Since some of these are quite rare (not everyone was able to get their hands on the Melonbooks releases, and I didn’t even hear about the album the first one is from), this is a mostly new album for me. The first track is a standout for me – it shows how much Ayaponzu* and Ayo have developed in terms of their duets.

(By the way, the Ayo version of まっすぐ is included in the album instead of the Merami version. That works fine for me since the Ayo version is the one I haven’t heard!)

The second album is a spiritual successor of sorts to Happiness Egoist (シアワセエゴイスト) – the third track is an arrangement of it. I look forward to seeing how it’s related. Other than that, I think this album cements ACTRock as a member of the circle. He takes on most of the lyric work. I guess you could say this is the third phase of ShinRa-Bansho? The first is their formative musical albums, the second is the ticat phase (which was a transitional phase where we saw the appearance of Ayaponzu* and Ayo), and now we’re here.

And like that, I’ve run out of space. It’s good that ACTRock has found a new home after… whatever went on with Akatsuki Records. I don’t like the selection of original tracks as much in this album, but kaztora brings his all to each track.


2. Touhou Jihen and N+’s “解体少女/ロンリーデーズ” (Demolition Girl/Lonely Days)

XFD || Official Site

It’s a split disc – one new Touhou Jihen and N+ (NSY, Chata, Shuriken) track and two remixes. It’s a bit light on content but I’m addicted to both new tracks already and I haven’t even heard the full versions! The first is really high energy, going from determined to eccentric in a heartbeat. I wonder what other idiosyncracies await in the full version…

The N+ track is very much in the same vein as the new tracks from the previous N+ album. It’s not the same post-apocalyptic whisper rap from Sally, rather a more chill experience. I also think NSY samples “Easy Game” a bit there.


3. ShibayanRecords’ “TOHO BOSSA NOVA 8”
(yes this technically came out a bit earlier but it’s awesome so I’m including it here anyway)

XFD || Official Site

Happy Junko will visit you and heal you of what ails you.

I’m getting up on my soapbox and shouting from the rooftops – this has the best vocal tracklist of any bossa nova album! Mainly because I love LoLK.
And 3L’s voice. That Eternal Spring Dream arrangement healed my cold and made me feel all warm and fuzzy inside. We also have not one but two arrangements of Night Sakura of Dead Spirits. Why not. I love that theme too.

I think the series has evolved a bit over the past 8 years. It’s nice to see different arrangers get on board each year and try their hand at one of the most comforting genres of music.

You can already buy it here, so… well… what are you waiting for?


4. Lampcat’s mystery single

sasakusa mentioned on Twitter that they were working on an event-limited CD for this event. I’ve been addicted to Lampcat since I discovered them, so I’m looking forward to this whatever it ends up being. Unfortunately I wasn’t able to secure a method of getting physical copies of CDs this time, so I won’t be able to see what they’re offering at I-27a…

This is a friendly reminder that all of the circle’s albums are available on Bandcamp! Hopefully this one will be available too.


5. Mano’s mystery project

“I announce my new work in early May.
Then it will easy to obtain overseas.

Please look forward to it:)”

Mano, April 27, Twitter.

It’s been a long time since Automata Girl… Mano’s space is J24b, and they published a little demo here.


6. Diao ye zong’s “Kanade” (奏)

XFD || Official Site

There’s not too much to say about this one. The theme is “Music”, and it’s the same sort of Diao ye zong we usually get. I think RD has looked at all of these themes before except for “The Rabbit Has Landed”, so it’s not the most inspiring tracklist. The tracks all sound great as usual, though.

I like track 7 – we get a lot of Kyouko/Mystia duets, but I think this is one of the most convincing versions.


7. minimum electric design’s “TRAIL III”

XFD [Disc 1, Disc 2] || Official Site

minimum electric design is 10 years old! Congratulations! I was a latecomer to minimum electric design, so a compilation album like this will be perfect for me. I can catch up and get my mineko fix at the same time.

The mini album features a bunch of new tracks. I love it when mineko and dalin sing together, so the first track is an absolute standout. I love the other vocal tracks too, and I’m glad dalin gets a chance to shine. She’s really grown on me. You’ve got another three instrumental tracks closing out the album, which demonstrate the circle’s desire to ‘design’ sounds.


8. Hatsunetsumiko’s “SLOW”

XFD || Official Site

So, on April Fool’s Day 2019, Tim Vegas announced a new project: 微熱巫女〜ず37.1℃ (Binetsumiko’s 37.1℃, lit. Slightly Feverish Miko’s 37.1℃). I thought it was nothing but a joke, but oh it’s actually a real thing. So what makes our slightly feverish mikos different to our regular mikos? I’m not too sure. I think the guitars are more pronounced. It’s like, base Hatsunetsumiko’s takes you to a greenhouse, and this takes you to an alleyway surrounded by brick walls with ivy growing on them.

That’s the only way I can explain this. Either way, it sounds great. Please make your music available for digital purchase soon, Hatsunetsumiko’s!!


9. Cajiva’s Gadget Shop and AramiTama’s “ARIAKE”, and AramiTama’s “Undercurrent Resistance”

[ARIAKE] XFD || Official Site
[Undercurrent] XFD || Official Site

These circles go hand in hand, so a collaboration between them is a match made in heaven. The theme of ARIAKE is ‘Renko and Merry travel in a world that has met its end”. Each track has that sort of apocalyptic feel to it, and the vocals fit really well.

Undercurrent Resistance is billed as an underground techno/electronic album. It’s a Double Dealing Character only album, which is also nice. I don’t think we’ve seen one of those in a while. I love this album for its atmosphere – perhaps even moreso than the apocalyptic collaboration. Like, I can hear the power in “Thunderclouds of Magical Power.” I can’t say I’ve heard that in many arrangements of that theme. Now do the same to Magical Storm, please!

Cajiva is also collaborating with As/Hi Soundworks to release CIDER TAKES ME HIGHER E.P.


10. Accord on Codes’ “Live 2018”

XFD || Official Site

This is exactly what it says on the tin. The circle was able to make high-quality recordings from their performances at two live events in 2018. The quality is seriously high, and each track is a treat to listen to. I feel like Subterranean Animism’s soundtrack is best suited for jazz arrangements, so it makes me happy to see so many tracks represented here.

I like this style of jazz more than explosive jazz. It’s so smoooootttthhhh…


11. DDBY’s “Night Cafe: Cafe de Seirensen”

XFD || Official Site

This is another one of those albums where the music is exactly what it says on the tin. It’s UFO music, but in the same style as music you’d hear in a cafe after dark. It’s really chill and really smooth. I love how DDBY accepts music from so many different arrangers, yet still manages to maintain such a consistent sound. Every album seems to exist in its own universe.


12. Fuling Cat Mark’s 星の砂漠のマルクパージュ [A Marque-page (Bookmark) Made from the Star Desert]

XFD || Official Site

This circle has such a great feel to it. Their music is so comfy, and it gives me really strong magical girl vibes. Like, Patchouli’s just ready to go out and do anything. You go, girl! Each track has the sort of starlit, neon-lit street feel that we’ve come to expect from the circle. That mix of bossa nova and jazz is sublime, and this circle does it so well.

You can listen to the first track here!


13. Honey Pocket’s 恋綴里 -第十話- [Love Compilation -Chapter 10-]

XFD || Official Site

You can’t talk about comfy circles without mentioning Honey Pocket. Their sound quality has improved so much over the years, and I feel like I’ve said that more than once recently. As you can tell from the cover, the theme of this album is beasts. If you don’t have fluffy ears or a tail, you’re not welcome in this album. The arrangements stick quite close to the original themes, but the extra elements they add (watch out for a wolf howl) keep things fresh.


14. paroleise × Satellite Himawari’s “unfinished”

XFD || Official Site

I haven’t heard of paroleise, but I love Satellite Himawari. I’m a fan of Ars’ voice – the whispered tones in his low-mid register are so evocative. Reminds me a bit of TaNaBaTa. I think the mixing could have lowered the volume of the vocalists and added a bit of dynamic contrast, but the arrangements still sound interesting. Give it a listen if you’re a fan of either circle!


15. Ridil’s “Music of the 3rd Eye”

Sample || Announcement Tweet

The artist kotoinari contributed art to 3rd Eye, a recent game where (as Koishi) you use your 3rd eye to navigate a mysterious and dark world. It was programmed by Sai and the script/dialogue was written by ittetu. Importantly for our purposes, Ridil provided the music. It’s really evocative, and it expertly conveys the game’s mysterious and dark mood. It has a bit of a deserted funfair, circus feel to it.

I just really love atmospheric music. And the game looks quite cool as well.


16. LASCAUX V, by ごんばこんなかのなか。

XFD || Official Site

I’ve never heard of this circle, but they’ve been there making electronica arrangements for a while now. That’s why I like making these sorts of posts – they force me to find circles I might not have heard of otherwise.

I lvoe electronica, so there’s something to like about each track. The 4th track in particular captures me in its vice grip and doesn’t let go. The pauses are so sharp and punchy. I don’t think I’ve heard an arrangement of Fires of Hokkai that’s that intense…


17. RED FOREST and Girls Logic Observatory’s event-limited single

This post will age very poorly, since the whole single will be posted on Nico Nico on the 30th of April, 2019. The arrangement is by RF, the guitar is by Tera (テラ), and the vocalist is Ukine (うきね).

RED FOREST makes some very moving, emotional arrangements, so it’ll be interesting to see what this combination offers up. I need to listen to more Girls Logic Observatory music…


18. SHINATO, by 道草バンドワゴン

XFD || Official Site

I’m not sure what to call this circle. Should we go with Michikusa Bandwagon? Michikusa means loitering while on your way somewhere, or it means ‘wayside grass’.

Anyway, I love Celtic Touhou arrangements! Omg this is so good! Is this Floating Cloud, or do we have a new Celtic powerhouse on the scene? The sound is so strong and authentic and lively and I haven’t felt like this since Floating Cloud. Just go and listen to the demo right away!

I’ll have to pick this up at some point. I have to. It’s too good not to.


19. VERMILLION, by #9th

XFD

It’s pronounced ‘Sharp 9th’, not ‘Hashtag 9th’.

Rounding off my list, we have a brand new circle. The vocalist is Amane Reona (Twitter) and the arranger is ixa. The demo is quite promising, and the circle seems to offer a strong rock sound. But wait, there’s more! The lyrics are by azuki and Seiji, who formed their own lyricist unit called Flick Lyrics! Can we expect big things from this circle? Probably…


And that’s it for this event. Let me know what you’re looking forward to! Will I be back for C96? Who knows…

Fade to Future

Fade to Future

Vocals: たま (Tama)
Lyrics: AO
Arranged by: Coro
Album: With Ø 【Official Site】
Circle: TAMAONSEN (魂音泉)
Event: C87
Original Theme: Desire Drive [デザイアドライブ]

Requested by: 逢魔乙女


描いてた未来より 少しだけ
色合いが曖昧で どこか儚げな表情を見ないふり
開いては閉じ込めた 現実は理想の欠片もない
だから自ずから 嘘にまみれていた

egaiteta mirai yori sukoshi dake
iroai ga aimai de dokoka hakanage na hyoujou o minai furi
hiraite wa tojikometa genjitsu wa risou no kakera mo nai
dakara onozu kara uso ni mamirete ita

The colours of the future I gaze upon
are less clear than the future I pictured. I pretend not to look at its somewhat empty visage.
Opening and shutting… Reality bore not a single ideal fragment.
So, naturally, it was covered with lies.

ありのままなら 全てが良いとは限らないの
歪んだ心情もきっと必要悪となる

ari no mama nara subete ga ii to wa kagiranai no
yuganda shinjou mo kitto hitsuyou aku to naru

Even if you’re true to yourself, it doesn’t mean everything’s okay.
Twisted emotions will surely become a necessary email.

嘲笑誘うアイロニー こんな世界でも見つけた
望みと呼ぶには頼りないけど 唯一の生命線
零れる雫 それはやがて海となり空を仰ぐ
抱いて もがいて 悶えて でも
満たされず 時は行くだろう

choushou izanau aironii konna sekai demo mitsuketa
nozomi to yobu niwa tayori nai kedo yuuitsu no seimeisen
koboreru shizuku sore wa yagate umi to nari sora o aogu
daite mogaite modaete demo
mitasarezu toki wa iku darou

Even in a world like this, I found irony that invites scorn.
It’s too unreliable for me to call it hope, but it’s my sole lifeline.
The droplets spilling down will eventually become an ocean and gaze up at the sky.
I harbour these feelings, I squirm, and I agonise. But still,
Time will pass, remaining unripe.

悲観的になるのは 私だけ?
隠すつもりもない 誰も彼も皆 自分を騙して
すり抜けたい だって真実は視えづらく切ない
だから自ずから 目を背けていた

hikanteki ni naru no wa watashi dake?
kakusu tsumori mo nai dare mo kare mo minna jibun o damashite
surinuketai datte shinjitsu wa miedzuraku setsunai
dakara onozu kara me o somukete ita

Am I the only one who gets pessimistic?
I don’t plan to hide it. Everybody fools themselves.
I want to slip away. After all, it’s hard to see the truth, and it hurts.
So, naturally, I turned away.

感情殺して 不満詰めては膨らむから
苦しいのなら その狭間から抜け出そう

kanjou koroshite fuman tsumete wa fukuramu kara
kurushii no nara sono hazama kara nukedasou

I kill my emotions, since dissatisfaction will grow if it’s held in.
If it hurts, then break free from that threshold!

幻想誘うシンフォニー こんな世界だから歌う
ひたむきな姿 美しいけど その心は何色?
溢れる涙 それはやがて枯れ果てて声を失くす
泣いて 堪えて 途絶えて また
満たされない ループストーリー

gensou izanau shinfonii konna sekai dakara utau
hitamuki na sugata utsukushii kedo sono kokoro wa naiiro?
afureru namida sore wa yagate kare hatete koe o nakusu
naite koraete todaete mata
mitasarenai ruupu sutoorii

Because the world’s like this, I sing a symphony that invites illusions.
You’re beautiful when you’re earnest, but what colour is your heart?
My tears flow forth. They will eventually dry up, and I will lose my voice.
I cry. I bear it. They stop. Again…
Unsatisfied, this story loops.

嘲笑誘うアイロニー こんな世界でも見つけた
望みと呼ぶには頼りないけど 私を繋ぎ止める
幻想誘うシンフォニー こんな世界だから歌う
抱いて もがいて 悶えて でも
満たされず 時は行くだろう

choushou izanau aironii konna sekai demo mitsuketa
nozomi to yobu niwa tayori nai kedo watashi o tsunagi tomeru
gensou izanau shinfonii konna sekai dakara utau
daite mogaite modaete demo
mitasarezu toki wa iku darou

Even in a world like this, I found irony that invites scorn.
It’s too unreliable for me to call it hope, but it ties me down.
Because the world’s like this, I sing a symphony that invites illusions.
I harbour these feelings, I squirm, and I agonise. But still,
Time will pass, remaining unripe.

訝しげな心は欲に溶けて さよなら

ibukashige na kokoro wa yoku ni tokete sayonara

My inquisitive heart melts into lust. Farewell…

凡宵思案 || Thoughts from an Ordinary Night

凡宵思案
hanshou shian
Thoughts from an Ordinary Night

Vocals: 根音ネネ (Nene Nene), 滲音かこい (Nizimine Kakoi)
Lyrics: ある調味料 (Aru Choumiryou)
Composed by: ある調味料 (Aru Choumiryou)
Release Date: September 24, 2015

Requested by: Saryu
Watch the official video
here!

I’ve never encountered a track that posed as many conundrums as this one. I don’t mean that in a bad way – the lyrics are utterly fascinating. However, they act as a vehicle for a bunch of references to science.

The lyricist offers a phrase-by-phrase interpretation on their blog, which is what got me over the line this time. This translation still does not come close to conveying the artistry of the references. This song actually does need one or two translation notes per line (^_^); I can’t convey all of the explanatory notes, and to be honest the few that are here were chosen almost randomly.

Please let me know if there’s a particular line you’d like to hear more about and I’m happy to go back and translate the explanatory passage – I just can’t do it all in one go, unfortunately… Other references include Schrodinger’s Cat, Cartesian theatre, Laplace’s Demon, Paul Weiss’ Thought Experiment, and many many many more.

The lyricist sets the scene as follows: this song relates to a weird dream born from night tales. You get into bed and decide you’re going to fall asleep, and in that buoyant state, you ramble incoherently before you fall asleep…

(Since there’s two people singing, I assume that the above comment relates to two people having a sleepover, or something like that).

The title is translated as “A Brief Thought” on a Youtube video, but nothing in the title indicates that the thought is brief (unless this is an official translation). 凡宵 (hanshou) seems to be a combination of 凡 (ordinary/mediocre) and 宵 (evening). 思案 is a proper word that means ‘thought’.


それから 明日の話 幕は下ろし
夜具の中夢を見ては
ただ まだ ああだ こうだ
黙(もだ)々 思うだけ?
いまさら 僕の話? 書き屋降ろし
ラグも過多がたも来てさ
程々に 解く
夢は余程に揺らいだか?

sore kara asu no hanashi maku wa oroshi
yagu no naka yume o mite wa
tada mada aa da kou da
moda moda omou dake?
ima sara boku no hanashi? kakiya oroshi
ragu mo kata gata mo kite sa
hodo hodo ni hodoku
yume wa yohodo ni yuraida ka?

What happens next is a story for tomorrow. The curtains fell.
In my pyjamas, I was dreaming.
But, still, it’s like that, it’s like this.
Do you just anguish over it?
You’d like to talk about me, after so long? There’s a new writer.
Lag is in abundance. Seems like things will fall apart.
Undone in moderation,
Did my dream waver a lot?

ねえ 君もお越し 枕は無し
迂愚(うぐ)はまだ過去を見てる
諾々と 集(すだ)く
濁々 噛み砕き
それなら 背伸びをおし 急くのは無し
漁具はまた空を釣らばこそ

nee kimi mo o-koshi makura wa nashi
ugu wa mada kako o miteru
takudaku to sudaku
dakudaku kami kudaki
sore nara senobi o oshi seku no wa nashi
gyogu wa mata sora o tsuraba koso

Hey, you’re coming, too. We have no pillows.
The ignorant ones are still watching the past.
They gather obediently,
Munching noisily.
In that case, stretch yourself. There’s no rush.
It’s only because you’re casting your line into the void again.

めいめい共倒れ!
ああ さがなき稚(いとけな)い凝(こご)

mei mei tomodaore!
aa saga naki itokenai kogo

Everyone, fall together!
Ah… What a malicious, childish mental block.

ああ クオリア・ウォーリアー!
逆さまの様々(ようよう)
モノクロマリーのラボの周りで
繋ぐ手と 眩む目の向こう側
ラプラスは笑んで言葉を編んだの、

aa kuoria uooriaa!
sakasama no youyou
monokuro marii no rabo no mawari de
tsunagu te to kuramu me no mukougawa
rapurasu wa hohoende kotoba o anda no,

Ah, qualia warrior!
Various qualities are all reversed,
Surrounding monochrome Mary’s laboratory.
(1)
Linked hands and the back of dazzled eyes…
Laplace smiled and compiled words.

賢し子と 君のことを愛した
僕らと彼らの臍の緒を
さあ 「フーディエの夢は
もう見飽きた?」と
うろうろヒェロナの出口を見つけて

kashikoshi ko to kimi no koto o aishita
bokura to karera no heso no o o
saa “fuudie no yume wa
mou miakita?” to
uro uro hierona no deguchi o mitsukete

I loved the wise children and you,
And I cut the umbilical cord between us and them.
Now, “Have you seen enough
of the hudie’s dream?”
I discovered an exit used by the loitering cheló̱na.
(2)

――僕を忘れて。

…boku o wasurete.

…Forget about me.

そしたら 別の話 櫛の歯越し
檻の中天(あめ)を見ては
じめじめと 綴じ目
締め 占め 綴るだけ?
これから 泣くのは止し その日の由 
マグの波(は)に身を投じて
努々に 夢む
答は然程に遠いのか?

soshitara betsu no hanashi kushi no hagoshi
ori no naka ame o mite wa
jime jime to tojime
akirame urame tsudzuru dake?
kore kara naku no wa yoshi sono hi no yoshi
magu no ha ni mi o toujite
yume yume ni yumemu
kotae wa sahodo ni tooi no ka?

And then, that’s a different story, one beyond the comb’s teeth.
Within a cage, I looked at Heaven.
The swampman and the seams—
Do you just fasten them, hold them, then stitch them up?
From now on, I’ll stop crying because of that day.
I throw myself into magnesium waves.
I will certainly dream.
Is the answer not very far away?

ねえ 寄る辺も無し 夜も遅し
祝(ほ)ぐものは既に失せて
止処 歯止めなく
百々(どど)に繰り返して
いつから 接(つ)ぐ枝(え)は無し? 学者殺し
歯車は空に吊らばこそ

nee yorube mo nashi yoru mo ososi
hogu mono wa sude ni nakusete
tomedo hadome naku
dodo ni kurikaeshite
itsu kara tsugue wa nashi? gakusha koroshi
haguruma wa sora ni tsuraba koso

Hey, I have nowhere to go, and it’s late at night.
The ones who pray have already vanished.
With no end or restraint,
It continues, drawing close and growing distant.
For how long has there been no connecting branch? Kill the scholar.
If the gears hang from the sky…

せいぜい枝(し)を手折れ!
ああ 故なき居丈の竃馬(いとど)

seizei shi o teore!
aa yue naki itake no itodo

Break that thin branch with your bare hands, as much as you can!
Ah… That reasonless cave cricket, so tall when it’s seated.

うたた寝を 夢見鳥に変じた
僕もまた君に変わりなく

utatane o yumemichou ni enjita
boku mo mata kimi ni kawari naku

My dozing transformed into a butterfly.
Once again, I remain as you, without change.

ああ ライアー・モンティー!
気紛れの様相
タイプライターに罪は無いのさ
一枚の 板きれを掴んだ
僕はまた君を手にかけたのか

aa raiaa montii!
kimagure no yousou
taipuraitaa ni tsumi wa nai no sa
ichimai no itakire o tsukanda
boku wa mata kimi o te ni kaketa no ka

Ah… Liar Monty!
You are capricious
yet the typewriter is innocent!
I clung to a scrap of wood.
Did I kill you again?

ねえ 「バベルの本は
まだ居ないの?」と
昨日街で見た少女は問うてさ
知らぬこと 知れぬことを解した
僕の枝(し)はいつか君に満ち

nee “baberu no hon wa
mada inai no?” to
kinou machi de mita shoujo wa tou te sa
shiranu koto shirenu koto o hodoshita
boku no shi wa itsuka kimi ni michi

Listen—“Babel’s book
still isn’t here, is it?”
That’s what the girl I saw in the street asked yesterday.
I understood something I didn’t know—something unknown to all.
My branch will eventually grow full inside you.
(3)

さあ テーター・エルヴィン!
生真面目な動揺
開かない箱には鳴かない猫を
いつの間に 僕のことを貫いた
彼の死は僕をすこしだけ壊した。

saa teetaa eruvin!
kimajime na douyou
akanai hako ni wa nakanai neko o
itsu no ma ni boku no koto o tsuranuita
kare no shi wa boku o sukoshi dake kowashita.

Now, täter Erwin! (4)
Feel honest agitation.
Place a cat that won’t meow inside a box that won’t open.
Before I knew it, it pierced through me.
His death broke me, just a little.

そう 「三十日の僕は
僕であるか?」と
舵を壊したテセウスを通じて

sou “misoka no boku wa
boku de aru ka?” to
kaji o kowashita teseusu o tsuujite

Yes—“Am I, on the last day of the month,
Really me?”
That question was posed through Theseus’ broken rudder.

――君を求めて。

…kimi o motomete.

…I want you.


(1) This is a reference to マリーの部屋 (marii no heya – Mary’s Room), a thought experiment related to mental states and perceptions of reality.
(2) The two foreign words used here (hudie and cheló̱na) mean butterfly and turtle in Chinese and Greek, respectively.
(3) This line is a reference to the teletransportation paradox, which is a thought experiment on the philosophy of identity. It was made popular by Derek Parfit.
(4) テーター (teetaa, täter) is German for culprit. Erwin is Erwin Rudolf Josef Alexander Schrödinger.

白紙の言葉 || Words on a Blank Page

白紙の言葉
hakushi no kotoba
Words on a Blank Page

Vocals: 初音ミク (Hatsune Miku)
Lyrics: 大沼パセリ (Oonuma Paseri)
Composed by: 大沼パセリ (Oonuma Paseri) 
Release Date: March 2, 2019

Requested by: fay
Watch the official PV
here!


紙とペンで綴る
僕のだらしがない365ページ
振り返れば不利ばかり
余力なんてこれっぽっちも
何にもないし
とんでもないし
愛してるから

kami to pen de tsudzuru
boku no darashi ga nai 365 peeji
furi kaereba furi bakari
yoryoku nante koreppocchi mo
nani mo nai shi
tondemonai shi
aishiteru kara

With pen and paper,
I wrote untidily across 365 pages.
When I look back, all I encountered was hardship.
I have hardly any energy left to spare.
It was nothing.
No need to mention it.
After all, I love you.

水滴をぽとり落とす
弾け飛ぶ斑点凡例の言葉
気が付いたら傷ばかり
余力なんてこれっぽっちも

suiteki o potori otosu
hajike tobu hanten hanrei no kotoba
ki ga tsuitara kizu bakari
yoryoku nante koreppocchi mo

Drops plop down
and flying flecks form some explanatory remarks.
Before I knew it, I was covered in wounds.
I had hardly any energy, or anything else, left to spare.

組み合わせては崩れるパズル
ピースを集めてpeace peace peace
隙だらけでは生きていけないな
両手に忍ばせbang bang bang
長文の想いがのしかかって
崩れてしまう

kumiawasete wa kuzureru pazuru
piisu o atsumete peace peace peace
suki darake de wa ikite ikenai na
ryoute ni shinobase bang bang bang
choubun no omoi ga noshikakatte
kuzurete shimau

I put the puzzle together and then break it apart.
I gather up the pieces. Peace, peace, peace…
I can’t live with nothing but weak spots.
Hiding them in both hands, bang, bang, bang…
I leaned on the feelings in my long sentences
and they collapsed.

白紙の言葉

hakushi no kotoba

Words on a blank page.

バラバラに分解された記憶が
いつか何処か巡り会えるように
夜空に浮かぶ星屑のように
残像として輝いてるかな
ビリビリに破り捨てた想いが
いつか何処か巡り会えるように
夜風に揺れる君の前髪
あの日々として輝いてるかな

bara bara ni bunkai sareta kioku ga
itsuka dokoka meguri aeru you ni
yozora ni ukabu hoshikuzu no you ni
zansou toshite kagayaiteru kana
biri biri ni yaburi suteta omoi ga
itsuka dokoka meguri aeru you ni
yokaze ni yureru kimi no maegami
ano hibi toshite kagayaiteru kana

I hope that I’ll someday reencounter
my memories, dismantled into many pieces.
Perhaps they’re shining in the sky as an afterimage
like stardust floating in the night sky.
I hope that I’ll someday re-encounter
my cast-off feelings, torn away and ripped apart.
Perhaps your fringe, swaying in the night breeze,
Shines like it did in those days.

空箱に閉じ込められた鳥のよう
泣き喚く声が雨となって心を濡らす

karabako ni tojikomerareta tori no you
nakiwameku koe ga ame to natte kokoro o nurasu

Like a bird locked in an empty box,
My screams become rain and drench my heart.

何にもないし
とんでもないし
愛してるけど
本質ばかり探して
ぎゅうぎゅう窮屈苦しい
書き留める余白は
もう、もうないんだ

nani mo nai shi
tondemonai shi
aishiteru kedo
honshitsu bakari sagashite
gyuu gyuu kyuukutsu kurushii
kakitomeru yohaku wa
mou, mou nai nda

It was nothing at all.
No need to mention it.
I love you, but…
I only search for your true nature.
Things are packed in tightly and it hurts.
There just aren’t any more blank spaces left
for me to write things down in…

曖昧に誘拐された記憶が
いつか何処か取り戻せるように
夜空に浮かぶ星屑のように
残像として輝いてるかな
生活に落とした想いが
いつか誰か伝わりますように
夜風に揺れる君の前髪
あの日々として輝いてるかな

aimai ni yuukai sareta kioku ga
itsuka dokoka torimodoseru you ni
yozora ni ukabu hoshikuzu no you ni
zansou toshite kagayaiteru kana
seikatsu ni otoshita omoi ga
itsuka dareka tsutawarimasu you ni
yokaze ni yureru kimi no maegami
ano hibi toshite kagayaiteru kana

I hope that I’ll someday, somewhere, reclaim
my memories, which were abducted in vague circumstances.
Perhaps they’re shining in the sky as an afterimage
like stardust floating in the night sky
I hope that I’ll someday convey my feelings,
Which I left behind in my daily life, to someone.
Perhaps your fringe, swaying in the night breeze,
Shines like it did in those days.

バラバラに分解された記憶が
いつか何処か巡り会えるように
夜空に浮かぶ星屑のように
残像として輝いてるかな
ビリビリに破り捨てた想いが
いつか何処か巡り会えるように
夜風に揺れる君の前髪
あの日々として輝いてるかな

bara bara ni bunkai sareta kioku ga
itsuka dokoka meguri aeru you ni
yozora ni ukabu hoshikuzu no you ni
zansou toshite kagayaiteru kana
biri biri ni yaburi suteta kioku ga
itsuka dokoka meguri aeru you ni
yokaze ni yureru kimi no maegami
ano hibi toshite kagayaiteru kana

I hope that I’ll someday reencounter
my memories, dismantled into many pieces.
Perhaps they’re shining in the sky as an afterimage
like stardust floating in the night sky.
I hope that I’ll someday re-encounter
my cast-off feelings, torn away and ripped apart.
(1)
Perhaps your fringe, swaying in the night breeze,
Shines like it did in those days.


(1) For the final chorus, 想い (omoi – feelings) is sung as 記憶 (kioku – memories).

つばめ || Swallow

つばめ
tsubame
Swallow

Vocals: あさき (Asaki)
Lyrics: あさき (Asaki) 
Composed by: あさき (Asaki) 
Source: pop’n music 15 ADVENTURE
Release Date: April 25, 2007

Requested by: Vaati

This ended up being more difficult than I expected due to the archaic Japanese expressions used throughout. The ‘Swallow’ in the title refers to the type of bird.

I’ve also coined a new word! Riverglow (川明かり – kawa-akari) refers to the glow of a river’s surface in the darkness.


水も狭に川明かり
見上げて水芭蕉
旋回しつつ 影を増す
玲瓏と雲より来て 残心の
止まり木おやむ 水彩鳥
音も無く 一筆
ふわりと舞って
消えた

mizu mo se ni kawa-akari
miagete mizubashou
senkai shi tsutsu kage o fuyasu
reirou to kumo yori kite zanshin no
tomarigi oyamu suisaichou
oto mo naku hitofude
fuwari to matte
kieta

The river is almost full, emitting its riverglow.
The skunk cabbage looks up.
Continuing to revolve, the shadows multiply.
The watercolour bird, formed from my lingering attachment,
Comes brilliantly from the clouds and briefly perches.
Soundlessly, a single stroke
dances lightly.
The bird vanished.

別れ帰し人想う風
然は然りながら
ふくらとなって
煙霧に抱かれている

wakare kaeshi hito omou kaze
zen wa sari nagara
fukura to natte
enmu ni dakarete iru

The wind feels for the people it farewelled and sent home.
Though that is so,
It gently swells
and is embraced by fog.

「それでも・・・」
最後に愛した人が
言った

“sore demo…”
saigo ni aishita hito ga
itta

“Still…”
So spoke the person who I loved
last.

雲を隔つ白雨
残んの空の散るのを見て
泣いた

kumo o hedatsu hakuu
nokon no sora no chiru no o mite
naita

The rain shower divided the clouds.
I watched as the remaining sky scattered
and cried.

破顔で

hagan de

With a broad smile, I said:

「それでも泣いてはいけない」

“sore demo naite wa ikenai”

“Still, I mustn’t cry!”

Face to Face

Face to Face

Vocals: みぃ (Mie)
Lyrics: Jell
Arranged by: GCHM
Album: Touhou PARTYBOX 3  【Official Site】
Circle: GET IN THE RING
Published by: Melonbooks
Event: C91
Original Theme: Bell of Avici ~ Infinite Nightmare [無間の鐘 ~ Infinite Nightmare]

Requested by: Juce Guildez


遠く高く伸ばした手の行き先など、誰にも分からない

tooku takaku nobashita te no yukisaki nado, dare nimo wakaranai

Nobody knows where their hands, which reach high into the distance, will end up.

姑息なアリバイに消えた 曖昧なmessage
うらぶれたように響く無間の鐘
隠されちゃいないだろう そこに真実なんて
昇りつめた奈落と踊れ

kosoku na aribai ni kieta aimai na message
urabureta you ni hibiku muken no kane
kakusarecha inai darou soko ni shinjitsu nante
nobori tsumeta naraku to odore

A vague message vanished into an underhanded alibi.
The Bell of Avici pealed in its timeworn way.
There’s no way anything like the truth is hidden there.
You climbed to the top—now dance with Hell!

きっといつか仮初の快楽に溺れる日が来ても
君よどうか忘れないでいて
追憶に彩られたI miss you

kitto itsuka karisome no kairaku ni oboreru hi ga kitemo
kimi yo douka wasurenai de ite
tsuioku ni irodorareta I miss you

Even if the day comes for me to drown in fleeting pleasure,
Please! Don’t forget about me.
Coloured by my recollections, I miss you.

Reach to the sky その果てに何かが
このデタラメな現実を繋いでいても
あの空掴むまで離さない
曳光弾の行方に沿って彷徨いながら
希望と絶望の狭間 いま確かめあってface to face
瞬く世界へ翔び立て

Reach to the sky sono hate ni nanika ga
kono detarame na genjitsu o tsunaide itemo
ano sora tsukamu made hanasanai
eikoudan no yukue ni sotte samayoi nagara
kibou to zetsubou no hazama ima tashikame atte face to face
matataku sekai e tobitate

Reach to the sky. At its end,
Something ties it to this nonsense world.
Still, I won’t let go until I lay my hands on the distant sky
while I roam along the star shell’s path,
In the threshold between hope and despair, we check with each other, face to face.
We set off in flight towards a twinkling world.

相克を写しだすphotograph 重なる境界線
あどけない顔で嗤うdouble spoiler
“神様のいうことなんて信じちゃいけないよ”だって
どうせ可愛い子ぶってるだけだから

soukoku o utsushi dasu photograph kasanaru kyoukaisen
adokenai kao de warau double spoiler
“kamisama no iu koto nante shinjicha ikenai yo” datte
douse kawaii ko butteru dake dakara

A photograph shows our rivalry, two boundary lines overlapping.
Laughing with an innocent smile, double spoiler.
“You mustn’t listen to what the gods say!”
Well, that’s because they’re just acting like a sweet girl.

きっといつか運命の悪戯に怯える日が来ても
君にどうか覚えていて欲しい
悲しみさえも厭わない背徳感

kitto itsuka unmei no itazura ni obieru hi ga kitemo
kimi ni douka oboete ite hoshii
kanashimi sae mo itowanai haitoku-kan

Even if the day comes for me to fear a twist of fate,
Please! I want you to remember me.
This feeling of immorality makes me not even shun sadness.

Into the sky 向かい風受けながら
一瞬だけでいい、スリルに体委ね
帰らない旅路でも構わない
終わりの来ないパーティーを二人楽しみましょう
嘘と虚飾にまみれ いまぶつかりあってsay your prayers!
輝く夢追いかけ

Into the sky mukaikaze uke nagara
isshun dake de ii, suriru ni karada yudane
kaeranai tabiji demo kamawanai
owari no konai paatii o futari tanoshimimashou
uso to kyoshoku ni mamire ima butsukari atte say your prayers!
kagayaku yume oi kake

Into the sky I go, while being struck by the headwind.
Only a moment is enough. I surrender myself to thrills.
Even if I can’t return from this journey, I don’t care.
Let’s enjoy this endless party together!
Covered in lies and pretences, we clash together now. Say your prayers!
I chase after a shining dream.

たゆたう意識の向こう側「とても綺麗だ。」
鏈れて弾けた幻影-まぼろし-

tayutau ishiki no mukou-gawa “totemo kirei da.”
motsurete hajiketa maboroshi

On the other side of my drifting consciousness, “It’s really pretty.”
The illusion was chained, then it burst open.

Reach to the sky その果てに何かが
このデタラメな現実を繋いでいても
あの空掴むまで離さない
曳光弾の行方に沿って彷徨いながら
希望と絶望の狭間 いま確かめあってface to face
瞬く世界へ翔び立て

Reach to the sky sono hate ni nanika ga
kono detarame na genjitsu o tsunaide itemo
ano sora tsukamu made hanasanai
eikoudan no yukue ni sotte samayoi nagara
kibou to zetsubou no hazama ima tashikame atte face to face
matataku sekai e tobitate

Reach to the sky. At its end,
Something ties it to this nonsense world.
Still, I won’t let go until I lay my hands on the distant sky
while I roam along the star shell’s path,
In the threshold between hope and despair, we check with each other, face to face.
We set off in flight towards a twinkling world.

…song

…song

Vocals: 珠梨 (Tamari)
Lyrics: カミヤシロ (Kamiyashiro)
Arranged by: カミヤシロ (Kamiyashiro)
Album: アダム (Adam) 【Official Site】
Circle: AdamKadmon
Event: Reitaisai 14 [RTS14]

Requested by: Kommisar


唄いたかった 君の唄を 聴かせたかった この曲も
PIANOから鳴る 音色はどれも切ない色

utaitakatta kimi no uta o kikasetakatta kono kyoku mo
PIANO kara naru neiro wa dore mo setsunai iro

I wanted to sing your sing, and I wanted you to hear my song.
The notes ringing out from the piano sounded heartrending.

確かにあった 君との時間 果たせなかった 約束も
振りほどいて 君はあの夢へと消えてゆく

tashika ni atta kimi to no jikan hatasenakatta yakusoku mo
furihodoite kimi wa ano yume e to kiete yuku

The time I spent with you definitely existed. You shake and untangle yourself
from it, and even the promises that weren’t kept. You fade into that dream.

夜の街を ひとり歩いて気付いたんだ
「やっぱり君がいないとダメだよ…」

yoru no machi o hitori aruite kidzuita nda
“yappari kimi ga inai to dame da yo…”

I was walking alone down the street at night when I realised:
“It’s no good when you’re not around, after all…”

時を越えて 生まれ変われるとしたら
「また一緒にいようね」

toki o koete umare kawareru to shitara
“mata issho ni iyou ne”

If I could cross over time and be reborn,
“I want to be with you again…”

このまま会えないのなら このまま消えてしまうなら
君と過ごした時間無駄にしないように

kono mama aenai no nara kono mama kiete shimau nara
kimi to sugoshita jikan muda ni shinai you ni

If we won’t meet again as things are now, if you will merely fade away as things are now,
Then I’ll try not to make the time we spent together be in vain.

ここからまた歩いてゆくよ 涙が止まらなくなっても
君と過ごした時間失くさないように

koko kara mata aruite yuku yo namida ga tomaranaku natte mo
kimi to sugoshita jikan nakusanai you ni

I’ll start walking again from now. Even if my tears won’t stop,
I’ll try not to lose the time I spent with you.

(走馬灯のように 思い出すのは 君がいた場所 君といた場所
あの交差点で 振り向いたまま 話せなかった 手を離したくなかった …終わりの雨…頬を伝うの)

(soumatou no you ni omoidasu no wa kimi ga ita basho kimi to ita basho
ano kousaten de furimuita mama hanasenakatta te o hanashitaku nakatta …owari no ame…hoho o tsutau no)

(I remember, with images flashing by like a spinning lantern, the places you were, and the places I was with you at.
At that intersection, I looked back and couldn’t say those words. I didn’t want to let go of your hand… The rain of farewell crawls down my cheeks.)

すれ違った 人混みの中 気付いたら探している 君の背中 君の温もり

surechigatta hitogomi no naka kidzuitara sagashite iru kimi no senaka kimi no nukumori

Before I knew it, I was searching for a glimpse of your back, and for your warmth, in the crowd I passed by.

どうして?…瞳には見えないのに
どうして?…どうして?
この恋はまだ今でも…胸の中で傷むの?

doushite? …me ni wa mienai noni
doushite? …doushite?
kono koi wa mada ima demo…mune no naka de itamu no?

Why? Even though it’s invisible…
Why? Why?
Why does my love, even now, ache inside my heart?

夜の街を ひとり歩いて気付いたんだ
「やっぱり君がいないとダメだよ…」

yoru no machi o hitori aruite kidzuita nda
“yappari kimi ga inai to dame da yo…”

I was walking alone down the street at night when I realised:
“It’s no good when you’re not around, after all…”

時を越えて 生まれ変われるとしたら
「また一緒にいようね」

toki o koete umare kawareru to shitara
“mata issho ni iyou ne”

If I could cross over time and be reborn,
“I want to be with you again…”

このまま会えないのなら このまま消えてしまうなら
君と過ごした時間無駄にしないように

kono mama aenai no nara kono mama kiete shimau nara
kimi to sugoshita jikan muda ni shinai you ni

If we won’t meet again as things are now, if you will merely fade away as things are now,
Then I’ll try not to make the time we spent together be in vain.

ここからまた歩いてゆくよ 涙が止まらなくなっても
君と過ごした時間失くさないように
(feeling your song)

koko kara mata aruite yuku yo namida ga tomaranaku natte mo
kimi to sugoshita jikan nakusanai you ni
(feeling your song)

I’ll start walking again from now. Even if my tears won’t stop,
I’ll try not to lose the time I spent with you.
(Feeling your song.)

少し擦れてる声も 優し過ぎたあの笑顔も
君の全てに今光りが射すように

sukoshi kasureteru koe mo yasashi sugita ano egao mo
kimi no subete ni ima hikari ga sasu you ni

I hope that everything about you, including your slightly husky voice
and your too-kind smile, is now illuminated.

まだこの世界に 君はいるんだからね
歩き続けなきゃ ほら目の前のDOORを開けて!

mada kono sekai ni kimi wa iru nda kara ne
aruiki tsudzukenakya hora me no mae no DOOR o akete!

After all, you’re still here in this world.
I have to keep walking. See? I’ll open the door right in front of me!

ららら螺旋のなか || La La La Inside a Helix

ららら螺旋のなか
la la la rasen no naka
La La La Inside a Helix

Vocals: 初音ミク (Hatsune Miku)
Lyrics: Kikuo
Composed by: Kikuo
Album: きくおミク5 (Kikuo Miku 5) 【Official Site】
Circle: Kikuo sound works
Event: C93

Requested by: SugarLamp
Buy the album on Bandcamp!

I began listening to this song and had to a double-take – I’d heard it before! I had a brief stint playing Dragalia Lost, and a version of this song featuring DAOKO features heavily in it. Her version is called ゆめうつつ (yumeutsutsu, Half-Awake, Half-Asleep).


閃光が瞬く 
閃光が瞬く 
黒目の上にきれいな閃光がずっと 

senkou ga matataku
senkou ga matataku
kurome no ue ni kirei na senkou ga zutto

That glint twinkles.
That glint twinkles.
The beautiful glint in the dark of your eyes twinkles eternally…

美しい美しい光が消えないように 
ずっとずっと追いかけては集めている 
捕まえては消え 捕まえては消え 
捕まえては 

utsukushii utsukushii hikari ga kienai you ni
zutto zutto oikakete wa atsumete iru
tsukamaete wa kie tsukamaete wa kie
tsukamaete wa

So that beautiful, beautiful light would not go out,
I always, always pursued it and gathered it up.
I catch it and it vanishes. I catch it and it vanishes.
I catch it and—

はっとするよ 時の流れが憂鬱で 眠れない夜 
はっとするよ からっぽだから なんにもないから 頭と身体が膿でいっぱい 

hatto suru yo toki no nagare ga yuutsu de nemurenai yoru
hatto suru yo karappo dakara nannimo nai kara atama to karada ga umi de ippai

I was taken aback. The passage of time was melancholy during that sleepless night.
I was taken aback. Because I am empty and insignificant, my head and body are crammed with pus.

太鼓の音がする 
太鼓の音がする 
胸の中を叩く太鼓の音がずっと 

taiko no oto ga suru
taiko no oto ga suru
mune no naka o tataku taiko no oto ga zutto

I hear the sound of drums.
I hear the sound of drums.
The sound of drums beating inside my heart continues eternally…

戦え戦え踊れ踊れと 
不安定なテンポで太鼓が胸の中を叩く 
敵はどこ敵はどこ相手はそこだと 
いつまでも探せ探せと叩き叩き 
敵だ敵だと叩いて叩いて 探せ探せと

tatakae tatakae odore odore to
fuantei na tenpo de taiko ga mune no naka o tataku
teki wa doko teki wa doko aite wa soko da to
itsu made mo sagase sagase to tataki tataki
teki da teki da to tataite tataite sagase sagase to

“Fight! Fight! Dance! Dance!”
Urging me on at an unstable tempo, the drums beat inside my heart.
“Where are your enemies? Where?! Your allies are over there.”
“Search forever! Search!” They continue to beat and beat.
“Enemy! Enemy!” They beat and beat. “Search! Search!”

捕まえては消え 捕まえては消え 
捕まえては 

tsukamaete wa kie tsukamaete wa kie
taukamaete wa

I catch it and it vanishes. I catch it and it vanishes.
I catch it and—

はっとするよ 時の流れが憂鬱で 眠れない夜 
はっとするよ からっぽだから なんにもないから 頭と身体がヒビでいっぱい 

hatto suru yo toki no nagare ga yuutsu de nemurenai yoru
hatto suru yo karappo dakara nannimo nai kara atama to karada ga hibi de ippai

I was taken aback. The passage of time was melancholy during that sleepless night.
I was taken aback. Because I am empty and insignificant, my head and body are full of cracks.

ららら ららら まわりまわるよずっと 目が くらんでいるから 
ららら ららら 螺旋の中をずっと 回って 疲れて眠って光と音の渦

ra ra ra ra ra ra mawari mawaru yo zutto me ga kurande iru kara
ra ra ra ra ra ra rasen no naka o zutto mawatte tsukarete nemutte hikari to oto no uzu

La la la, la la la… I’ll spin around forever! After all, I’m dizzy…
La la la, la la la… Inside a helix, I’ll turn forever! I’ll grow tired and sleep in a vortex of light and sound.

うしろめたフィクション || Guilty Fiction

うしろめたフィクション
ushirometa fikushon
Guilty Fiction

Vocals: 初音ミク (Hatsune Miku)
Lyrics: てにをは (Teniwoha)
Composed by: てにをは (Teniwoha)
Album: 女学生探偵物語 (Schoolgirl Detective Stories)
Artist: てにをは (Teniwoha)
Release Date: October 26, 2016

Requested by: Tempera
Watch the official video here!

I say this all the time, but Teniwoha’s works demand knowledge of Japanese mystery tropes and wordplay to be interpreted. There’s a tension between what’s written and what isn’t written – each line could use at least one translation note.

This particular track places its focus on the Raven. We’ve heard him mentioned before, but we don’t really know who he is. Perhaps this track will make things clearer…?

Also, the title is unusual. うしろめた is just a little bit off 後ろめたい (ushirometai), which actually means ‘Guilty’. Getting rid of
い turns it into a verb, which is fine, except うしろめる isn’t actually a verb…


ナゾトキせずとも読者は死せず
某某氷菓子
薄口醤油をかけまして 生卵ととく そのこころは?
なにも意味などございません

nazotoki sezu to mo dokusha wa shi sezu
soregashi nanigashi koorigashi
usukuchi shouyu o kakemashite namatamago to toku sono kokoro wa?
nani mo imi nado gozaimasen

The reader does not die, though they do not solve the riddle.
Somebody, so-and-so, and sherbet…
I call it soy sauce and explain it as raw egg. As for the reason…?
(1)
Well, there’s no meaning to it at all!

いざヨナ抜き ラッパ呑み呑み
鯖のビッチ 魅せろ凶器の五段活用
「ヤツを逃がすな。変装だ!」

iza yona nuki rappa nomi nomi
saba no bicchi misero kyouki no godan katsuyou
“yatsu o nigasu na. hensou da!”

Now, engulf them with a pentatonic scale from the trumpet!
You mackerel b****. I’ll charm you with deadly verb conjugations.
(2)
“I won’t let him get away. Time to disguise!”

ネヴアモア
蝶のようにマイウェイ 蜂のようにさすらい
ナンマンダブステップで涅槃 うしろめたフィクション
ネヴアモア
皆様知らざあ云って聞かせましょう
「二度とはございません。」

nevamoa
chou no you ni maiuei hachi no you ni sasurai
nanmandabusuteppu de nehan ushirometa fikushon
nevamoa
minasama shirazaa itte kikasemashou
“nido to wa gozaimasen.”

Nevermore.
I go my way, like a butterfly. I roam like a bee.
I find salvation through my faith in dubstep. Guilty fiction.
(3)
Nevermore.
Nobody knows? Well, let me tell you…
(4)
“This won’t happen twice.”

Honey Hot Head とんでもないね これぞ外連味
ツァラトゥストラはとく片栗粉
take it easy テキトーで言いぜ 遠い未来のトロイメライ
現実要らずの優れもの

Honey Hot Head tondemonai ne kore zo keren mi
tsaratusutora wa toku katakuriko
take it easy tekitoo de ii ze tooi mirai no toroimerai
genjitsu irazu no sugure mono

Honey hot head. It’s outrageous! It’s just a bluff.
I’ll explain Zarathustra as starch.
Take it easy. You gotta say it casually. Dream about the distant future.
The superior ones don’t need reality.

いざニロ抜き やっぱノリノリ
鯖の煮付け 腹が減っては戦は出禁

iza niro nuki yappa nori nori
saba no nitsuke hara ga hette wa ikusa wa dekin

Now, a minor pentatonic scale! That’s lively, too.
Mackerel and veggies in soy sauce. You can’t fight on an empty stomach!

「ヤツの真の目的は、探偵育成なのだ」
「な、な、なんだってー!?」

“yatsu no shin no mokuteki wa, tantei ikusei na no da”
“na, na, nanda tte!?”

“His true motive is… to train detectives.”
“Wh-wh-whaaat?!”

ネヴアモア
「チッチッチ」甘いぜ Who’s in Rise in And rumble
Kick you なんて素敵なキッチュ 抱きしめたフィクション
ネヴアモア
週末にゃあの娘とグランギニョる御予定
述べるNovel 机上の暴論?

nevamoa
“chicchicchi” amai ze Who’s in Rise in And rumble
Kick you nante suteki na kicchu dakishimeta fikushon
nevamoa
shuumatsu nya ano ko to guranginyoru go-yotei
noberu Novel kijou no bouron?

Nevermore.
“Tsk, tsk, tsk” How naive. Who’s in rise in and rumble?
Kicking you would be such splendid kitsch. I held fiction close to me.
Nevermore.
This weekend, I have plans for Grand Guignol with that young lady.
I note that novel. Is there an irrational academic argument?

さあさあかわいい探偵さん お代は解いてのお孵りだ

saa saa kawaii tantei san odai wa yoite no okaeri da

Now, now, my adorable detective! Your fee will hatch from your solution.

いつか素敵な大人になれますか?
「二度とない」
先生はまともな人になれますか?
「二度とない」
怪盗っていったいなんですか?
「二度とない」
鴉は罰を受けて黒くされたんですか?
「二度とない」「二度とない」「二度とない」

itsuka suteki na otona ni naremasuka?
“nido to nai”
sensei wa matomo na hito ni naremasuka?
“nido to nai”
kaitou tte ittai nan desuka?
“nido to nai”
karasu wa batsu o ukete kuroku sareta ndesuka?
“nido to nai” “nido to nai” “nido to nai”

Can I someday grow into a wonderful adult?
“It won’t happen twice.”
Can you become an honest man, Professor?
“It won’t happen twice.”
What on earth is that thief, anyway?
“It won’t happen twice.”
Did the Raven receive their punishment and become blackened?
“It won’t happen twice.” “It won’t happen twice.” “It won’t happen twice.”

ネヴアモア
蝶のようにマイウェイ 蜂のようにさすらい
ナンマンダブステップで涅槃 うしろめたフィクション
ネヴアモア
皆様知らざあ云って聞かせましょう
我こそ大鴉ってなもんさ
ずっとずっとあいこでしょ。

nevamoa
chou no you ni maiuei hachi no you ni sasurai
nanmandabusuteppu de nehan ushirometa fikushon
nevamoa
minasama shirazaa itte kikasemashou
ware koso oogarasu tte na mon sa
zutto zutto aiko desho.

Nevermore.
I go my way, like a butterfly. I roam like a bee.
I find salvation through my faith in dubstep. Guilty fiction.
Nevermore.
Nobody knows? Well, let me tell you…
“I myself am the grand raven” or, something like that.
It’ll always, always be even between us.


(1) This pattern (○○とかけて△△と解く。その心は□□) is a type of wordplay called なぞかけ (Nazokake).
(2) 鯖のビッチ (saba no bicchi) appears to be a corruption of サノバビッチ (sano ba bicchi – son of a b****).
(3) ナンマンダブステップ is a corruption of なんまんだぶ (nanmandabu), a Buddhist expression of faith.
(4) This phrase was made popular in kabuki, and now appears often in anime and manga.

スマイルxスマイル || Smile x Smile

スマイルxスマイル
sumairu x sumairu
Smile x Smile

Vocals: futaba (フタバ)
Lyrics:
Composed by: 小河 幸男 (Sachio Ogawa)
Album: Oshare Majo Love and Berry: 2008 Summer Collection

Requested by: soaringsprocket
Watch the official video
here!


ラララ ともだちといっしょに
くもおいかけて でかけよう
たのしみな あすはにちよう

ra ra ra tomodachi to issho ni
kumo oi kakete dekakeyou
tanoshimi na asu wa nichiyou

La la la… Together with my friend,
Let’s go out and chase the clouds!
I can’t wait! Tomorrow’s Sunday.

てをつなげばいつも
えがおあふれずっと
ケンカしてもすぐに
なかなおりできる

te o tsunageba itsumo
egao afure zutto
kenka shitemo sugu ni
nakanaori dekiru

When we hold hands,
We’ll always smile.
Even if we fight,
We can always make up really quickly.

みんないればいつも
おしゃべりするずっと
げんきがないときは
そばにいてあげる

minna ireba itsumo
oshaberi suru zutto
genki ga nai toki wa
soba ni ite ageru

When everyone’s here,
We’ll always chat together.
When we’re not feeling cheerful,
We’re there by each other’s sides.

ラブリーデイ きょうもふたりえがお
ラブリーデイ あすはもっとえがお

raburii dei kyou mo futari egao
raburii dei asu wa motto egao

Lovely day! The two of us will smile together again today.
Lovely day! We’ll smile even more tomorrow.

ラララともだちといっしょに
くもおいかけてでかけよう
たのしみな あすはにちよう

ra ra ra tomodachi to issho ni
kumo oi kakete dekakeyou
tanoshimi na asu wa nichiyou

La la la… Together with my friend,
Let’s go out and chase the clouds!
I can’t wait. Tomorrow’s Sunday!