え?あぁ、そう。【ヤンデレver.】 || Hm? Ah, Yes. (Yandere ver.)

え?あぁ、そう。【ヤンデレver.】
e? aa, sou. (yandere ver.)
Hm? Ah, Yes. (Yandere ver.)

Vocals: 小指ポキ (Koyubi Poki)
Lyrics altered by: 小指ポキ (Koyubi Poki)
Composed by: 蝶々P (papiyon)
Release Date: September 20, 2010

Requested by: Masa Fan
Watch the official video here!

It seems like this is an altered version of え?あぁ、そう。. The lyrics are similar, but more possessive.


口先だけの契約で
私を煽てようなんて
そんなのはお門違い
笑わせないでよね
だからたまには束縛も
必要だと思うの
気が済むまで私も
満足したいな…

kuchi-saki dake no keiyaku de
watashi o odasete you nante
sonna no wa o-machigai
warawasenai de yo ne
dakara tama ni wa sokubaku mo
hitsuyou da to omou no
ki ga sumu made watashi mo
manzoku shitai na…

You try to sweet-talk me
with agreements that are just lip service,
But you’re just barking up the wrong tree.
Don’t make me laugh!
That’s why I think shackles
are sometimes required.
I want to satisfy myself
until I feel good, too.

目の前から 消えていった
あなたを刺す 錐みたいに
ぐりぐりって えぐるような
この感じが たまらない

me no mae kara kiete itta
anata o sasu kiri mitai ni
guri guri tte eguru you na
kono kanji ga tamaranai

Like a drill that stabs you,
Which vanished from sight,
This feeling grinds at me and it gouges me.
It’s irresistible!

ねぇ、同棲するのが無理なら
私にもっと愛を示して
逃げるなんて許さないわ
やっぱり私 ツンデレなのかな…

nee, dousei suru no ga muri nara
watashi ni motto ai o shimeshite
nigeru nante yurusanai wa
yappari watashi tsundere nano kana…

Hey, if it’s impossible for us to live together,
Then show me even more love.
I won’t let you run away!
I guess I’m tsundere after all.

ドレスもいいと思うけれど
白無垢も嫌いじゃない
そんな私の事を
我儘だと言うの?
怖いとか病んでるだとか
言いたいだけ言えばいいわ
他人の価値観なんて
どうだっていいでしょう?

doresu mo ii to omou keredo
shiromuku mo kirai ja nai
sonna watashi no koto o
wagamama da to iu no?
kowai to ka yanderu da to ka
iitai dake ieba ii wa
hito no kachikan nante
dou datte ii deshou?

Dresses are fine by me,
But a white kimono isn’t too bad either.
Would you say someone like me
is self-indulgent?
“You’re scary.” “You’re sick!”
They can say what they want to say!
The values of other people
don’t matter, do they?

ポケットから 落ちていった
見知らぬ ハンカチみたいに
ひらひらって踊る様な
この感じが 恨めしい

poketto kara ochite itta
mishiranu hankachi mitai ni
hira hira tte odoru you na
kono kanji ga urameshii

Like an unfamiliar handkerchief
fallen from my pocket,
This feeling seemed to dance and flutter down.
I was jealous of it.

さぁ、既成事実 つくりましょ?
法律? 自制? それ美味しいの?
懲罰! 印鑑はここだよね?
本当はプロポーズしたいくせに///

saa, kisei jijitsu tsukurimasho?
houritsu? jisei? sore oishii no?
choubatsu! inkan wa koko da yo ne?
hontou wa puropoozu shitai kuse ni///

Now, shall we create some established facts?
Law? Self-restraint? Are they delicious?
Punishment! The seal is here, right?
All this, even though I actually want to propose.///

「順序はばらばらだとしても
 こんなに愛し合ってる2人が
 結婚して 子供をつくって
 幸せになることは
 当然の摂理でしょう?

“junjo wa bara bara da to shitemo
konna ni aishi atteru futari ga
kekkon shite kodomo o tsukutte
shiawase ni naru koto wa
touzen no setsuri deshou?

“Even if things are all out of order,
The fact that two people who love each other this much
get married, have kids,
And become happy,
Must all be divine providence, I guess?

 え? 俺は愛してない?

e? ore wa aishitenai?

Hm? “I’m not in love!”?

 AHAHA☆

 そんなの私、信じないよ?

sonna no watashi, shinjinai yo?

Oh my! I don’t believe you, okay?

 だってこの間
 『あ、ああ愛してるから
 その凶器どけてくれ!!』
 って言ってくれたじゃない…」

datte kono aida
‘a, aa aishiteru kara
sono kyouki dokete kure!!’
tte itte kureta ja nai…”

After all, didn’t you tell me just before
‘I, I, I love you
so put that weapon away!!’
Isn’t that what you said?”

性癖とか愛し方とか
それはただの 個性だから
そういうのって 理解されなくて
いいんじゃな? って思うでしょ?

seiheki toka aishi kata toka
sore wa tada no kosei dakara
sou iu no tte rikai sarenakute
ii nja nai? tte omou desho?

Whether it’s a fetish or a style of love,
It’s just a quirk in the end.
Even if nobody understands it,
Isn’t it okay? Isn’t that what you think?

もう結婚すれば 良いでしょう?
一体どこに 不満があるの?
いっそこうなったら 逃がさない
だからね、ほらね、 覚悟して?

mou kekkon sureba ii deshou?
ittai doko ni fuman ga aru no?
isso kou nattara nigasanai
dakara ne, hora ne, kakugo shite?

Shouldn’t we just get married now?
Like, where on earth do your complaints lie?
I won’t let you go when it comes to this
so come on… Get ready, okay?

はぁ、どうなっちゃってもいいなら
そのまま 最速で駆け抜けて
どこまでイッても無駄だよ
だからね、でもね、そろそろ限界

haa, dou nacchatte mo ii nara
sono mama saisoku de kake nukete
doko made ittemo muda dayo
dakara ne, demo ne, soro soro genkai

Hah… If you don’t care what happens,
Then race through quickly, just like that.
No matter how far we’ve come, it’s useless
Because, well um… We’re about to reach the limit.

One thought on “え?あぁ、そう。【ヤンデレver.】 || Hm? Ah, Yes. (Yandere ver.)

Leave a Reply to Masa Fan Cancel reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.