バイタルサイン || Vital Signs

バイタルサイン
baitaru sain
Vital Signs

Vocals: flower
Lyrics: 蜂屋ななし (Hachiya Nanashi)
Composed by: 蜂屋ななし (Hachiya Nanashi)
Release date: 9 June 2020

Requested by: Red + Claire
Watch the official video on YouTube!


歌詞

何にもないな
がらんどう生まれ落ちた
今だって赤が付いた他人の
洗脳のうのうともしもを待って
一気に不意につまらーなくなるこの夜に
もうずっと飽きていただけ
変化を願ったんだ

分かり合ったフリすらもうどうでもいいわ
今更さ、だだもれの本音を
取り繕わないでいいから
寂しすぎるな、この夜が長すぎたんだ
ためらって唯一の感度が腐る前に

光ってくれよ
呼吸も鼓動も騙せないんだ
切り取ってくれよ
照らし出す一瞬を

明日を

とりみだして惹き合うんだって
呼吸を忘れても、ほらすぐにノックして
駆り立てるよ、ずっと生命の開花を
探し合だして巡り合った期待を掴んで
とめどない愛しさを貴方に伝えるように
脈を打つ

終わりに向かうように生まれてきた
付き合ってくエンディング
できそこないだって品のいい様に生きれたら

光ってくれよ
呼吸も鼓動も騙せないんだ
切り取ってくれよ
眩しがったまぶたを

愛を

泣き散らして呼び合うんだって
腫らした声音でも今すぐにキャッチして
集えもっと、もっと生命の謳歌を
運命なんて要らないんだって
季節を使って
とめどないぬくもりを貴方に伝わるように

気付いてくれよ
切り取ってくれよ
照らしだす一瞬を

光ってくれよ
呼吸も鼓動も騙せないんだ
切り取ってくれよ
眩むくらいの日を

明日を

とりみだして呼び合うんだって
呼吸が乱れても構わずに察知して
思い出せよもっと生命の温度を
生命兆候使い果たして光を掴んで
とめどない愛しさを貴方に伝えるように
脈を打つ

Romanisation

nanni mo nai na
garandou umareochita
ima datte aka ga tsuita tanin no
sennou nou nou to moshimo o matte
ikki ni fui ni tsumaraanaku naru kono yoru ni
mou zutto akite ita dake
henka o negatta nda

wakariatta furi sura mou dou demo ii wa
imasara sa, dadamore no honne o
toritsukurowanaide ii kara
sabishi sugiru na, kono yoru ga naga sugita nda
tameratte yuuitsu no kando ga kusaru mae ni

hikatte kure yo
kokyuu mo kodou mo damasenai nda
kiritotte kure yo
terashidasu isshun o

asu o

torimidashite hikiau nda tte
kokyuu o wasuretemo, hora sugu ni nokku shite
karitateru yo, zutto seimei no kaika o
sagashiai dashite meguriatta kitai o tsukande
tomedo nai itoshisa o anata ni tsutaeru you ni
myaku o utsu

owari ni mukau you ni umarete kita
tsukiatteku endingu
dekisokonai datte hin no ii you ni ikiretara

hikatte kure yo
kokyuu mo kodou mo damasenai nda
kiritotte kure yo
mabushigatta mabuta o

ai o

nakichirashite yobiau nda tte
harashita seion demo ima sugu ni kyacchi shite
tsudoe motto, motto seimei no ouka o
unmei nante iranai nda tte
kisetsu o tsukatte
tomedo nai nukumori o anata ni tsutawaru you ni

kidzuite kure yo
kiritotte kure yo
terashidasu isshun o

hikatte kure yo
kokyuu mo kodou mo damasenai nda
kiritotte kure yo
kuramu kurai no hi o

asu o

torimidashite yobiau nda tte
kokyuu ga midaretemo kamawazu ni sacchi shite
omoidase yo motto inochi no ondo o
seimei choukou tsukaihatashite hikari o tsukande
tomedo nai itoshisa o anata ni tsutaeru you ni
myaku o utsu

Translation

There’s nothing here.
I was born into emptiness.
Even now, I await the brainwashing and what-ifs
of strangers stained red.
This night turned so boring at once, all of a sudden.
I’ve just been tired of it forever.
I wished for change.

I don’t even care about this pretence of understanding each other anymore.
It’s too late. After all, you don’t need to smooth over
the cracks your true feelings leak from.
This night was too long, too lonely.
I hesitate before my sole sensitivity decays away.

Shine for me.
I can’t fake my breathing or heartbeat.
Cut it off for me.
Cut off a moment bursting into light.

Tomorrow…

They say we’ll lose our self-control and captivate each other.
Even if you forget to breathe, just knock right away
and I’ll keep urging on life’s blooming.
We search for each other and I grab the hope I came across.
So I can convey endless love to you,
my heart beats.

I was born so I could face my end.
I accompany the ending.
Even if I’m a good-for-nothing, I hope I could live a decent life.

Shine upon me.
I can’t fake my breathing or heartbeat.
Cut it off for me.
Cut off my dazzled eyelids.

Love…

They say we’ll sob and call for each other.
Even with a swollen voice, catch my words right away
and gather and sing life’s praises even more.
We don’t need fate after all.
I’ll use the seasons
so I can pass endless warmth to you.

Notice me.
Cut it off for me.
Cut off a moment bursting into light —

Shine for me.
I can’t fake my breathing or heartbeat.
Cut it off for me.
Cut off the dazzling sun.

Tomorrow…

They say we’ll lose our self-control and call out to each other.
Even if our breathing is out of order, we won’t mind. We’ll sense it.
Remember life’s heat even more!
With vital signs all used up, I clutch at the light.
So I can convey endless love to you,
my heart beats.


Posted

in

, ,

by

Comments

4 responses to “バイタルサイン || Vital Signs”

  1. iggy Avatar
    iggy

    “We don’t need fate. after all.”

    An extra dot?

    Liked by 1 person

    1. iggy Avatar
      iggy

      “So I can convey endless love to you
      my heart throbs.”

      a comma!

      Liked by 1 person

      1. Releska Avatar

        Thanks for this! I’ll go back through and brush up the formatting later today (^_^)

        Like

  2. iggy Avatar
    iggy

    You did it! Thank you very much!

    Liked by 1 person


Leave a comment

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Create a website or blog at WordPress.com