
氷奏は白焔を纏いて
hyousou wa hakubi o matoite
The Ice Performance is Clad in White Flames
Vocals: okogeeechann
Lyrics: ELFENSJóN
Composed by: 黒瀬圭亮 (Keisuke Kurose)
Album: EINHERJAR
Circle: ELFENSJóN
Release Date: 29 December 2018
Requested by: Frenz Fregnier + Melinyth
Watch the official video on YouTube!
Buy the album on Bandcamp!
氷奏 (hyousou) doesn’t seem to have an ‘official’ dictionary definition, but a quick Google search seems to link it to ice skating.
やがて夢が覚め羽ばたけるその日まで
此の身の焔は揺らめいて
yagate yume ga same habatakeru sono hi made
kono mi no honoo wa yurameite
Until the day arrives when I awaken and flap my wings,
the flame of my life will flicker.
虚ろな世界の片隅で囚われてた
眼差しに光を漏らし
utsuro na sekai no katasumi de torawareteta
manazashi ni hikari o nurashi
I was imprisoned in a corner of the empty world
yet my eyes have a gleam in them.
手を重ね合わせ祈りを捧げた夜は
過去へ消えて靡く
te o kasane awase inori o sasageta yoru wa
kako e kiete nabiku
The night I put my hands together and prayed
vanishes into the past and yields.
変わらない世界で何を守れたのか
紅く染まる月が欠けて行く
kawaranai sekai de nani o mamoreta no ka
akaku somaru tsuki ga kakete iku
What could I protect in an unchanging world?
The moon dyed red begins to wane.
この身と引き換えに最後の願い叶えたら
昏き夜に羽ばたけ
kono mi to hikikae ni saigo no negai kanaetara
kuraki yoru ni habatake
If my final wish could be granted in exchange for my body
I will flap into the dark night.
追いかけた空の先に映る物は
穢れた世界咎にまみれてた夢と幻
oikaketa sora no saki ni utsuru mono wa
kegareta sekai toga ni mamireteta yume to maboroshi
The figure I chased projected at the edge of the sky
is a dream and an illusion, covered with the sin of this corrupted world.
逆巻く時の欠片集めて散る日まで
果て無き闇を一人歩いて
sakamaku toki no kakera atsumete chiru hi made
hate naki yami o hitori aruite
I will walk alone in endless darkness
until I gather and scatter the fragments of surging time.
陽炎に揺れる三枝迷い続けたその先に
痛みの夜を超えるのが強さならば
kagerou ni yureru saneda mayoi tsudzuketa sono saki ni
itami no yoru o koeru no ga tsuyosa naraba
If strength lies in passing through a painful night
after hesitating at the fork in the road wavering in the heat haze,
この身に纏う炎に抱かれて永遠に続く
白き終無き世界を生きる
kono mi ni matou honoo ni dakarete towa ni tsudzuku
shiroki tsui naki sekai o ikiru
then I will be engulfed in the blaze forever,
living in a white, endless world.
白き空さざめく雪降り積もる
天を仰ぐ星が墜ちて消える
shiroki sora sazameku yuki furi tsumoru
ten o aogu hoshi ga ochite kieru
The snow rustling in the white sky falls and piles up.
I look up at the sky. Stars fall and vanish.
頬を撫でた旋律は降り注ぐ悲しみ
断ち切る事が出来るから
hoho o nadeta senritsu wa furisosogu kanashimi
tachikiru koto ga dekiru kara
The melody that stroked my cheek is sadness, raining down.
I can cut it off.
追いかけた空の果てに眠る者は
穢れた世界咎にまみれてた夢と幻
oikaketa sora no hate ni nemuru mono wa
kegareta sekai toga ni mamireteta yume to maboroshi
The figure I chased projected at the edge of the sky
is a dream and an illusion, covered with the sin of this corrupted world.
逆巻く時の欠片集め絶える日まで
時の彼方を彷徨え
sakamaku toki no kakera atsume taeru hi made
toki no kanata o samayoe
Until I gather the fragments of surging time and expire
I will wander in time
悲しみの果てに潰えた無垢なる想い秘めて
今再び覚醒めし時の王と成りて
kanashimi no hate ni tsuieta muku naru omoi himete
ima futatabi mezameshi toki no ou to narite
I hid my pure feelings, which were wiped out, at the edge of grief.
I will reawaken and become the lord of time.
生まれ変わる闇の奇跡
羽ばたけ清廉なる空に
umare kawaru yami no kiseki
habatake seiren naru sora ni
Darkness’ miracle is born again
and I spread my wings into the pure sky.
翼を広げて永遠に続く
白き終無き世界を生きる
tsubasa o hirogete eien ni tsudzuku
shiroki tsui naki sekai o ikiru
I spread my wings and will forever continue
to live in a white, endless world.
thank you so much for translation! also sorry for so late reply lol… works increased and i completely got carried away until now…
LikeLiked by 1 person
No worries! (^_^) You’re very welcome!
LikeLiked by 1 person