超常現象 || Supernatural Phenomenon

超常現象
choujou genshou
Supernatural Phenomenon

Vocals: flower
Lyrics: ろくろ (Rokuro)
Composed by: ろくろ (Rokuro)
Release Date: 2 July 2017

Requested by: Zoey
Watch the official video here!

Though Rokuro’s lyrics are written in a very complex way, they roll off the tongue really well when sung – the repetition of similar sounds like ‘ai’ and ‘datte’ strengthen the song’s rap-like fundamentals.

Some parts can be interpreted as the speaker talking to someone else, but they may also be the speaker talking to themselves…


冗談としたのは
反省の正義論なんで
はっとしたのは
安定の逃避行なんで
待っていたのは
来々の後悔なんて
罰としたのは
個性と混在の愛(哀)

joudan to shita no wa
hansei no seigiron nande
hatto shita no wa
antei no touhikou nande
matte ita no wa
rairai no koukai nante
batsu to shita no wa
kosei to konzai no ai

I treated remorse’s theory of justice
as a joke.
I was taken aback
by my stable elopement.
To think, I was waiting
for the next regret after next.
The things I treated as punishment
were individuality and intermingling love (sorrow).
(1)

尖って痛いのは
忠誠の抱擁なんで
噛んで痛いのは
当然の表情なんで
ぐっと来たのは
上々の正体なんて
安堵したのは
何の期待感か

togatte itai no wa
chuusei no houyou nande
kande itai no wa
touzen no hyoujou nande
gutto kita no wa
joujou no shoutai nante
ando shita no wa
nan no kitaikan ka

I was on edge and in pain
from a sincere embrace.
I bit down and felt pain
from my natural appearance.
To think, I was emotionally touched
by the best form.
What sort of expectation
made me feel relieved?

そうだ 待ってよ
あの勲章よ 愛となってよ
この至上の愛となってよ
想像以上に配慮ない今日よ

sou da matte yo
ano kunshou yo ai to natte yo
kono shijou no ai to natte yo
souzou ijou ni hairyo nai kyou yo

That’s right. Wait!
That medal—it will become love.
It will become my supreme love.
O today, which I don’t consider beyond imagination!

最後になってたって知ったって
感傷なんてない
僕をまた腐らすのさ
桃源郷は
最低だって奪って引っ掻いて
賛同を待ってたい
そう、ならば見せてよ
超常現象

saigo ni natte tatte shittatte
kanshou nantenai
boku o mata kusarasu no sa
tougenkyou wa
saitei datte ubatte hikkaite
sandou o mattetai
sou, naraba misete yo
choujou genshou

I knew that it was the end
but I had no sentimentality.
I will be disheartened again.
Shangri-la
is the worst. I snatch it away and scratch at it.
I want to wait for approval.
Yes—in that case, show me
a supernatural phenomenon.

頓挫していたのは
感情で固めた軍事要塞で
暮らしていたのは
才能を奪われた数字妖怪で
操作していたのは
顔も見えん頓知坊やで
そうさせていたのは
気分か 自分か

tonza shite ita no wa
kanjou de katameta gunji yousai de
kurashite ita no wa
sainou o ubawareta suuji youkai de
sousa shite ita no wa
kao mo mien tonchi bouya de
sou sasete ita no wa
kibun ka jibun ka

A deadlock was underway
at a military fort hardened by emotion.
Living there
were numerous youkai with talents snatched away.
The one manipulating them
was a quick-witted boy with an unseen face.
Was the one who let that happen
a mood, or was it me?

そう問われましても今夜は
どうも答える気にゃなれなくて
どちらか言えば気分か
いや、どうしようもない自分が
はたまた言えば三人目の
自分がいたりなどしないか?
そんな事ばっか考えてる
お前一体何なんだ?

sou towaremashite mo kon’ya wa
doumo kotaeru ki nya narenakute
dochira ka ieba kibun ka
iya, dou shiyou mo nai jibun ga
hata mata ieba sanninme no
jibun ga itari nado shinai ka?
sonna koto bakka kangaeteru
omae ittai nan nanda?

I’m asked those questions, but tonight
I just don’t feel like answering them.
I guess the answer’s “a mood.”
Nah, it’s my hopeless self
and if you ask me
isn’t there a third version of me out there?
That’s all you think about—
Just who in the world are you?

ちょっと待ってよ
あの人に愛があったよ
哀しそうな愛があったよ
それ以上の愛はないと
わかってんの?

chotto matte yo
ano hito ni ai ga atta yo
kanashisou na ai ga atta yo
sore ijou no ai wa nai to
wakattenno?

Hold on a second!
That person felt love,
a love that seemed so sad.
Don’t you understand
that love beyond that doesn’t exist?

嗚呼
何秒経って泣いて知ったって
才能なんてない
今日もまた群がるのか
もう結構さ
何で威張って勝手言っちゃって
関与してんのかい?
そうだ、また見せてよ
超常現象

aa
nan byou tatte naite shittatte
sainou nantenai
kyou mo mata muragaru no ka
mou kekkou sa
nande ibatte katte icchatte
kanyo shitenno kai?
sou da, mata misete yo
choujou genshou

Ah…
A few seconds passed. I cried then became aware
that I wasn’t talented at all.
Will we swarm together again today?
I’ve had enough.
Why do you take part
acting bossy and saying what you want?
That’s right, show me again—
a supernatural phenomenon.

ためらわずに消えた
この手のナイフが逸れた目を穿つ

tamerawazu ni kieta
kono te no naifu ga hagureta me o ugatsu

It vanished quickly.
The knife I hold bores through my wandering eyes.

感情立って終わった失敗へ
退場になってしまった失態へ
もう塞いでいたって何度言ったって
最後に立ってたいんだ
未来に飢えてんのか

kanjou tatte owatta shippai e
taijou ni natte shimatta shittai e
mou fusaide ita tte nando ittatte
saigo ni tattetain da
mirai ni ueten no ka

My emotions rise and I become a finished mistake.
I become a fault, one that’s left the stage.
No matter how many times I say I’m in the dumps,
I want to rise up in the end.
Do you hunger for the future or something, huh?

嗚呼
最後を歌ってたって知ったって
感情なんてない
僕はまた羨むのか
とうせんぼうさ!
唸って泣いてだって繰り返そうかい
もういいんじゃない?
そうだ、今、見せよう
超常現象

aa
saigo o utatte tatte shittatte
kanjou nantenai
boku wa mata urayamu no ka
tou senbou sa?
unatte naite datte kurikaesoukai
mou iin ja nai?
sou da, ima, miseyou
choujou genshou

Ah…
Though I sing of the end, I know
they won’t form feelings.
Am I still jealous?
It’s a game of block-the-way!
I groan and cry. After all, looks like it’s gonna keep repeating, huh?
Isn’t it enough?
That’s right. Now, I’ll show you
a supernatural phenomenon!

目の前に立った正論に
手も足も出ないならば転がって
明日を断つ理想論に
歯が立たないならばいっそ吐き出して
休みない原因論に
追い詰められたなら空も飛んじゃって
耐え忍んで勝ち取った先の先で
ずっと僕が待っていよう

me no mae ni tatta seiron ni
te mo ashi mo denai naraba korogatte
asu o tatsu risouron ni
ha ga tatanai naraba isso hakidashite
yasumi nai geninron ni
oitsumerareta nara sora mo tonjatte
taeshinonde kachitotta saki no saki de
zutto boku ga matte iyou

With sound arguments before you,
if you feel like you’re handcuffed, roll over.
Faced with ideal theories that sever tomorrow,
if you can’t make a dent, then spit it out.
Faced with restless etiology,
if you’re backed against the wall, take to the skies.
At the end of all, once you’ve endured and gained your victory,
I’ll be waiting always.


(1) A single word (あい – ai) is sung, but two kanji with the same pronunciation are written: 愛 (ai – love) and 哀 (ai – sorrow).

ゴールテープルーパー || Goal Tape Looper

ゴールテープルーパー
gooru teepu ruupaa
Goal Tape Looper

Vocals: v flower
Lyrics: ろくろ (Rokuro)
Composed by: ろくろ (Rokuro)
Release Date: 25 November 2017

Requested by: dean
Watch the official video on YouTube!

This track appears to be about one person’s struggles in society’s rat race, but of course there are other possibilities out there.

I really love the creative use of v flower in this song! They’re definitely my favourite vocaloid.


よーいドンで   今日始まった
しょうもない競争は
どうやったって   ねぇ
次は僕だ もう行かなくちゃ
まって
準備もまだしちゃいないやって
ねぇ
時間だってさ

yoii don de kyou hajimatta
shou mo nai kyousou wa
dou yatta tte nee
tsugi wa boku da mou ikanakucha
matte
junbi mo mada shichai nai ya tte
nee
jikan da tte sa

Yeah! Today started with a bang.
No matter what, you’ve gotta take part in
that stupid competition.
I’m next. I’ve gotta go.
Hold on,
I’m not ready yet.
C’mon,
it’s time!

とうに今日はもう始まった
最初の一歩を間違っただけ
そういや昨日はどうなった
通れない道路はどれだった
ねぇ
メーデーご来場
興味ない
だって興がない
今日のお前に興味ないなんて
しょうがない
だってそうじゃない
なんの思考も生じない
だったらいいじゃない
からかわれようもない
相対する
自愛の苦労も生じない
やっぱりそうじゃない
初めからの愛がないなんて

tou ni kyou wa mou hajimatta
saisho no ippo o machigatta dake
sou iya kinou wa dou natta
toorenai douro wa dore datta
nee
meedee go raijou
kyoumi nai
datte kyou ga nai
kyou no omae ni kyoumi nai nante
shouganai
datte sou ja nai
nan no shikou mo shoujinai
dattara ii ja nai
karakaware you mo nai
aitai suru
jiai no kurou mo shoujinai
yappari sou ja nai
hajime kara no ai ga nai nante

Today started long ago,
I just messed up the first step.
That reminds me, how’d yesterday turn out?
Which path couldn’t I go down?
C’mon…
Attend the mayday—
I don’t care.
In the end, I don’t care.
I don’t care about you as you are today
and there’s nothing I can do about it.
That’s not it after all…
Nothing comes to mind.
In that case, it’s fine, right?
I can’t help but be mocked.
We face each other
and it doesn’t yield self-love’s hardships.
That’s definitely not it.
Love, present from the start, doesn’t exist.

こうやって 容赦ない今日が
存在を変えたいと
唸った
僕を捉えて笑う
どうやって
迷路を進むんだ
正解に埋もれた感情
握りしめてもう退場
凡人  無用
散弾で纏まとめて
淡々と終了

kou yatte youshanai kyou ga
sonzai o kaetai to
unatta
boku o toraete warau
dou yatte
meiro o susumunda
seikai ni umoreta kanjou
nigirishimete mou taijou
bonjin muyou
sandan de matomete
tantan to shuuryou

And so, I moaned about wanting
to change
and another merciless day
caught me and laughed.
How
do I go through this maze?
I grasp at feelings buried in the right answer
and make my exit.
Average people are useless.
Finish it all with a shot
and end things indifferently.

遠い今日はもう味わった
こっちの方向を選んだ人が正せいでもまって
なんか   あー違うな
思ってた正解とは違うな
どうして?
はい、これで終了。

tooi kyou wa mou ajiwatta
kocchi no houkou o eranda hito ga tadasei demo matte
nanka aa chigau na
omotteta seikai to wa chigau na
doushite?
hai, kore de shuuryou.

I’ve already had a taste of distant today.
The one who chose my course corrects themselves, but wait!
Um… Ah, it’s all wrong.
It’s different to what I thought was right.
Why?
Alright, it’s all over now.

こっちおいでと手招く亡者達
そっちはダメと論さとす指導者達
どうにかなると笑う志望者たち
郷に従えと
生来に恵まれた
底知れなく痴鈍な勝者達
性根のねじ曲がった
恒常的意固地の走者達
協調性に翻弄され
朦朧とする子供達
「まあ僕には関係ないな。
何一つとして関係はないが。」

kocchi oide to temaneku moujatachi
socchi wa dame to satosu shidoushatachi
dou ni ka naru to warau shiboushatachi
gou ni shitagae to
seirai ni megumareta
sokoshire naku chidonna shoushatachi
shoune no neji magatta
koujouteki ikoji no soushatachi
kyouchousei ni honrousare
mourou to suru kodomodachi
“maa boku ni wa kankei nai na.
nanihitotsu to shite kankei wa nai ga.”

The dead beckon to me.
The leaders warn me that this way is no good.
The candidates laugh that things will end up how they end up.
They say “follow the law of the land.”
Naturally blessed,
the victors are immeasurably dull.
With a twist in their nature,
The runners are constantly stubborn.
Making sport of cooperation,
the dim children say:
“Well, it’s not like I’m involved.
I’m not involved at all…”

妙じゃない?
どっちも通れない
「逃げる」
大体基本はそうじゃない
だって僕じゃない
決めたのは僕じゃないんだって

myou ja nai?
docchi mo toorenai
“nigeru”
daitai kihon wa sou ja nai
datte boku ja nai
kimeta no wa boku ja nain datte

Isn’t it strange?
I can’t go by either path.
“Run.”
That’s not what the general basis is.
After all, it’s not me—
I’m not the one who decided it.

こうやって
今日も平穏が
将来に捉えられた
僕の横へ並んで笑う
どうやって
ロープを解くんだ
体裁に踏まれた
愛情を
拾って   繋いで

kou yatte
kyou mo heion ga
shourai ni toraerareta
boku no yoko e narande warau
dou yatte
roopu o hodokunda
teisai ni fumareta
aijou o
hirotte tsunaide

And so,
tranquillity laughs again today
alongside me, a person captured
by the future.
How
do I untie this rope?
I pick up my love, trodden on
by lip service
and tie it together.

こうやって
今日が終わって
明日を待って
次の明日を背負ってを
ただ繰り返していく
どうやって
レースを抜けるんだ
生涯に積まれた残業
くぐり抜けて
もう退場

kou yatte
kyou ga owatte
asu o matte
tsugi no asu o seotte o
tada kurikaeshite iku
dou yatte
reesu o nukeru nda
shougai ni tsumareta zangyou
kuguri nukete
mou taijou

And so,
today ends.
Waiting for tomorrow
and being burdened with the day after,
I just go through things over and over.
How
do I escape from the race?
I struggle through
a lifetime’s worth of overtime.
I’m gonna leave!

賢人
無能
天才を纏めて
変人
奇人
凡人も加えて
全員無用
散弾で纏めて
簡単に終了

kenjin
munou
tensai o matomete
henjin
kijin
bonjin mo kuwaete
zen’in muyou
sandan de matomete
kantan ni shuuryou

Geniuses,
incompetent people
and prodigies—put them all together.
Weirdos,
freaks
and average people—include them, too.
They’re all useless!
Finish it all with a shot
and end things easily.

セカイ再信仰特区 || World Faith Revival Zone

セカイ再信仰特区
sekai sai shinkou tokku
World Faith Revival Zone

Vocals: 初音ミク (Hatsune Miku)
Lyrics: ろくろ (Rokuro)
Composed by: ろくろ (Rokuro)
Release Date: September 8, 2017

Requested by: dean
Watch the official video
here!

The title seems to have a bit of meaning behind it – 特区 (tokku) refers to a special area where rules are relaxed to allow for something new to flourish (usually a type of business). 再 (sai) is a prefix that indicates that something is happening again. When you put it all together, you get the interpretation I’ve presented above.

込めて (komete) is a really curious verb. Just saying.


はいはい皆様お疲れ様でした
今日も一日ご苦労様でした
しょうもない命も程々に愛情込めていただきます

hai hai minasama otsukaresama deshita
kyou mo ichinichi gokurousama deshita
shou mo nai inochi mo hodohodo ni aijou komete itadakimasu

Yes, yes – well done, everyone!
Thanks for your hard work again today.
Partake in your useless lives with love once in a while…

はいはい皆様よく頑張りました
今日もここまでよく耐え抜きました
日頃の苦労もそこそこに反省込めてくたばります

hai hai minasama yoku ganbarimashita
kyou mo koko made yoku taenukimashita
higoro no kurou mo sokosoko ni hansei komete kutabarimasu

Yes, yes – you did well, everyone!
You stuck it out until the end again today.
You should get exhausted from your day’s troubles with reasonable regret.

鑑賞用のほんの未来なんて
いらない いらない いらないが
産業用の星の未来なんて
知らない 知らない 知らないが
信号がまっかっかでも
まだ まだ まだ 止まらないんだから
言われるがままでいようとしないでよね

kanshou you no hon no mirai nante
iranai iranai iranai ga
sangyou you no hoshi no mirai nante
shiranai shiranai shiranai ga
shingou ga makkakka demo
mada mada mada tomaranain dakara
iwareru ga mama de iyou to shinai de yo ne

As for a slither of a future, for aesthetics’ sake,
We don’t need it, we don’t need it! But…
As for the future of this industrial planet,
I don’t know, I don’t know! But…
Though the traffic lights are bright red,
We still won’t stop. We won’t stop. So…
Don’t live while just doing what you’re told.

最高だ最高だ こんな沈んだ世界が最高だ
代わり映えのしない世界の隅で一人で笑っていようか
ほら最高だ最高だ こんな綺麗な世界が最高なんだから
誰も邪魔しないでね

saikou da saikou da konna shizunda sekai ga saikou da
kawaribae no shinai sekai no sumi de hitori de waratte iyou ka
hora saikou da saikou da konna kirei na sekai ga saikou nan dakara
dare mo jama shinai de ne

It’s the best! This depressed world is the best!
Shall I laugh alone in the corner of a world that can’t be changed for the better?
See? It’s the best! This beautiful world is the best,
So nobody get in my way, okay?

ne         

Right?

お呼ばれになってもうバイバイ
ここまで来といて勿体無い
憧れになってもう大体わかったからポイしよう

oyobare ni natte mou baibai
koko made kitoite mottai nai
akogare ni natte mou daitai wakatta kara poi shiyou

I’ve been invited, but it’s goodbye already.
It’s a waste, having come this far ahead of time.
We longed for it, but since we get the gist of it, let’s toss it out.

はいはい皆様忘れちゃいませんか
何の事だか覚えちゃいませんか
とりこし苦労も程々に煩悩込めてふさがります

hai hai minasama wasurecha imasen ka
nani no koto da ka oboecha imasen ka
torikoshi kurou mo hodohodo ni bonnou komete fusagarimasu

Yes, yes – everyone, you haven’t forgotten, have you?
You remember what it is, don’t you?
In moderation, you should block up your needless worries with passion.

完成形がこんな未来なんて
つれない つれない つれないが
動線上がこんな未来なんて
言えない 言えない 言えないか
心臓がまっかっかでも
まだ まだ まだ 終わらないんだから
腐らせたまま生きようとしないでよね

kansei-kei ga konna mirai nante
tsurenai tsurenai tsurenai ga
dousen jou ga konna mirai nante
ienai ienai ienai ka
shinzou ga makkakka demo
mada mada mada owaranai ndakara
kusaraseta mama ikiyou to shinai de yo ne

This future’s meant to be the complete one—
It’s unkind, unkind! But…
This future’s meant to be the one above the flow line—
Can’t you say it? Can’t you?
Though your heart is bright red,
It isn’t over yet. It isn’t over,
So don’t try and live while rotting away.

最高だ 最高だ こんな歪んだ世界が最高だ
暗闇で見えない世界の海を一人で泳いでいようか
ほら最高だ 最高だ こんな至上の世界が最高なんだから
誰も壊さないでよ

saikou da saikou da konna hizunda sekai ga saikou da
kurayami de mienai sekai no umi o hitori de oyoide iyou ka
hora saikou da saikou da konna shijou no sekai ga saikou nan dakara
dare mo kowasanai de yo

It’s the best! This twisted world is the best!
Shall I swim alone in a sea in a world unseen in the dark?
See? It’s the best! This supreme world is the best,
So nobody destroy it, okay?

どこに行こうとしてんだっけ?
ここらでもう休むんだって
許されそうにもないが
最低で不格好なこの現状に溺れそうだったんだ!

doko ni ikou toshite ndakke?
kokora de mou yasumu ndatte
yurusaresou ni mo nai ga
saitei de bukakkou na kono genjou ni oboresou datta nda!

Where were you planning to go?
It doesn’t look like taking a break here
will be permitted, but…
You looked like you were drowning in this nasty, unseemly status quo!

最高だ 最高だ どんな暗い世界でも
とりあえずは立ち止まって振り返って
声を待ってをまた繰り返して
もうどんな音が聞こえても嬉しいのさ
誰か早く気付いて

saikou da saikou da donna kurai sekai demo
toriaezu wa tachidomatte furikaette
koe o matte o mata kurikaeshite
mou donna oto ga kikoete mo ureshii no sa
dareka hayaku kizuite

It’s the best! It’s the best! No matter which dark world I’m in,
I’ll stop for now and look back.
I await a voice, over and over.
By now, I’d be happy to hear anything at all.
Someone, hurry up and notice me!

最高だ 最高だ こんな嫌いな世界が最高だ
謳われる事無い世界の声を一人で叫んでいようか
ほら最高だ 嗚呼最高だ この素晴らしい世界が最高なんだから
誰も邪魔しないでね
誰も触らないでよ

saikou da saikou da konna kirai na sekai ga saikou da
utawareru koto nai sekai no koe o hitori de sakende iyou ka
hora saikou da aa saikou da kono subarashii sekai ga saikou nan dakara
dare mo jama shinai de ne
dare mo sawaranai de yo

It’s the best! It’s the best! The world that I hate is the best.
Shall I scream out in the voice of a world that isn’t celebrated?
See? It’s the best! Ah, it’s the best! This wonderful world is the best,
So nobody get in my way, okay?
Nobody touch me, okay?

はいはい皆様お疲れ様でした
今日のここまでよく生き抜きました
新たな生命へつらつらと
愛情込めて

hai hai minasama otsukaresama deshita
kyou no koko made yoku ikinukimashita
arata na inochi e tsuratsura to
aijou komete

Yes, yes – well done, everyone!
You did well to survive up to this point today.
Travel carefully towards your new life,
With love…