JokerBoy

JokerBoy

Vocals: Hatsune Miku (初音ミク)
Lyrics: アオワイファイ (Ao Wifi)
Composed by: アオワイファイ (Ao Wifi) 
Upload Date: 3 April 2020

Requested by: togamoon + Bon
Watch the official video on YouTube!

Update (3 September 2020): Error in line ‘震わせ my声帯を’ updated. Thanks Saryu!


事なかれ主義じゃ到底出来ないことも
目に付かない様な場所で
荒々しくjoker boy

kotonakareshugi ja toutei dekinai koto mo
me ni tsukanai you na basho de
araarashiku joker boy

There are things you can never do if you don’t rock the boat
and there, in an unnoticeable place,
is the wild joker boy.

他の何者の生命 もうどうなったっていい
進もうとしないならば ここで死ねばいい
身の毛もよだつ様な地獄の入り口で
クラっとしちゃった聖人 初めてなのかい?

hoka no nanimono no seimei mou dou natta tte ii
susumou to shinai naraba koko de shineba ii
mi no ke mo yodatsu you na jigoku no iriguchi de
kuratto shichatta seijin hajimete na no kai?

I don’t care about the lives of other people anymore.
If they’re not gonna try moving forward, then they may as well die here.
At Hell’s entrance, which seems to make one’s hair stand on end,
is a dazed saint. Is it your first time?

ヒカリ差し込んで救われる様な
ヤワな仕掛けなど無い 気付けよ

hikari sashikonde sukuwareru you na
yawa na shikake nado nai kidzuke yo

There are no weak tricks, like a light
that will shine in and save you. Realise it already!

嘘みたいにさ 度し難い程
狂わせ my脳細胞
命を金に換えてでも 為し得たいんだ成功を

uso mitai ni sa doshigatai hodo
kuruwase my nousaibou
inochi o kane ni kaete demo nashietai nda seikou o

It’s like a lie, to a helpless extent.
Make my brain cells go mad!
I want to achieve success, even if I exchange my life for money.

馬鹿みたいにさ 泣き喚いてさ
逃げられると思うなよ?
地の果てまで暴徒化してしまうようだ
bye bye

baka mitai ni sa nakiwameite sa
nigerareru to omou na yo?
chi no hate made boutoka shite shimau you da
bye bye

You’re bawling like an idiot.
Do you think you can get away?
It seems like the insurgence will rise, even to the end of the earth.
Bye bye.

大好評なのは 生きてる証
大事そうにそれが 弾け飛ぶ音
汚れ役の1人や2人は必要な悪なんだと
スカッとしたんだ凶人 教えを乞うた

daikouhyou na no wa ikiteru akashi
daijisou ni sore ga hajike tobu oto
yogoreyaku no hitori ya futari wa hitsuyou na aku nanda to
sukatto shita nda kyoujin oshie o kouta

Proof of existence is what’s popular.
Treat it carefully. There’s a popping sound.
Believing that one or two people playing the bad guy are a necessary evil,
the villain felt so refreshed. They asked for a lesson.

ひとつ抱きかかえた終末待望論
満たされぬ愛ごと焼き捨てて
意味を食い尽くしたこの世界でさ
僕が向かうとしたら それは完全犯罪

hitotsu dakikakaeta shuumatsu taibouron
mitasarenu aigoto yakisutete
imi o kui tsukushita kono sekai de sa
boku ga mukau to shitara sore wa kanzen hanzai

I embraced eschatology.
I burned up unfulfilled love, the whole lot!
Y’know, in this world where meanings have been consumed,
If I were to face it, that would be a perfect crime.

嘘みたいにさ 度し難い程
震わせ my声帯を
命は金で買えるから 躊躇わずにやれ

uso mitai ni sa doshigatai hodo
furuwase my seitai o
inochi wa kane de kaeru kara tamerawazu ni yare

It’s like a lie, to a helpless extent.
Make my vocal cords tremble!
Life can be bought with money, so don’t hesitate. Do it!

ほんの一寸の狂気憑依と
引き金を引くだけで
手の施しようもない有り様 落下
fall down

hon no chotto no kyouki hyoui to
hikigane o hiku dake de
te no hodokoshi you mo nai arisama rakka
fall down

Through just pulling the trigger
during a brief possession of madness,
I fall in an unsalvageable state.
Fall down…

幻影に取り囲まれ 満身創痍
曖昧に縋ってちゃ
どうだい?心許ないかい?
ああ二進も三進も行かないな さよなら

gen’ei ni torikakomare manshin soui
aimai ni sugattecha
doudai? kokoromotonai kai?
aa nicchi mo sacchi mo ikanai na sayonara

When surrounded by phantoms and wounded all over
one can’t cling to ambiguity.
Well? Are you unsure?
Ah… there’s no way out. Farewell…

嘘みたいにさ 度し難い程
狂わせ my脳細胞
命を金に換えてから 試したいんだ正攻法

uso mitai ni sa doshigatai hodo
kuruwase my nousaibou
inochi o kane ni kaete kara tameshitai nda seikouhou

It’s like a lie, to a helpless extent.
Make my brain cells go mad!
After exchanging my life for money, I wanna try a frontal attack.

馬鹿みたいにさ 泣き喚いてさ
逃げられると思ったか?
地の果てまで暴徒化してしまったんだ
bye bye

baka mitai ni sa nakiwameite sa
nigerareru to omotta ka?
chi no hate made boutoka shite shimatta nda
bye bye

You’re bawling like an idiot.
Do you think you can get away?
It seems like the insurgence will rise, even to the end of the earth.
Bye bye.

それではまた後世で
会いましょうよ joker boy

sore dewa mata kousei de
aimashou yo joker boy

Very well, let’s meet again
in a future life, joker boy.

デカダンサー || Decadencer

デカダンサー
dekadansaa
Decadencer

Vocals: Hatsune Miku (初音ミク)
Lyrics: アオワイファイ (Ao Wifi)
Composed by: アオワイファイ (Ao Wifi) 
Upload Date: 18 October 2019

Requested by: maranaaa
Watch the official video on YouTube!

One phrase worth drawing further attention to is 今だから (ima dakara) seen towards the end. It literally means “because it’s now”, but it implies that there’s been some sort of change that makes something previously impossible possible. For example, 今だから言える (ima dakara ieru), which means something like “I can say it now [because something has changed stopping me from doing it before]”.


落ちぶれちゃいな 俺らはもっと宙を舞う
こんなにもさ 穢れてしまった 今でさえ
被害者ぶって 吐いてまで吸った mg(ミリグラム)
少々 お前もどうだ?

ochiburecha ina orera wa motto chuu o mau
konna ni mo sa kegarete shimatta ima de sae
higaisha butte haite made sutta mg(miriguramu)
shoushou omae mo dou da?

We mustn’t fall to ruin—we’ll fly even higher in the sky.
To think we were this corrupted, even now.
Pretending to be victims, we sucked up milligrams until we threw up.
Will you join in for a minute?

理不尽な刃より
当然報われた愛が欲しい
どうせ今も
イマジン希望論 忖度無き暴論
無礼な昨日をまた刻む
難題でもないパズル
脳内の方が既に大問題ね
どうやら 人生知らないふりして 莫迦げているのだろう
後悔したってもう遅いぞ 想像しろ

rifujin na yaiba yori
touzen mukuwareta ai ga hoshii
douse ima mo
imajin kibouron sontaku naki bouron
burei na kinou o mata kizamu
nandai demo nai pazuru
nounai no hou ga sude ni daimondai ne
dou yara jinsei shiranai furi shite bakagete iru no darou
koukai shita tte mou osoi zo souzou shiro

Rather than irrational blades,
I want love rewarded as deserved.
After all, it’s still
an imagined wishful theory, irrational and without conjecture.
Yet another impolite yesterday ticks away.
This puzzle isn’t so challenging.
The things inside my mind are already such large problems.
Seems like I’m acting dumb about life, looking like a fool.
It’s too late to regret it. Imagine!

さあ 落ちぶれちゃいな 俺らはもっと宙を舞う
こんなにもさ 穢れてしまった 今でさえ
被害者ぶって 吐いてまで吸った mg(ミリグラム)
少々 お前もどうだ?

saa ochiburecha ina orera wa motto chuu o mau
konna ni mo sa kegarete shimatta ima de sae
higaisha butte haite made sutta mg (miriguramu)
shoushou omae mo dou ka?

We mustn’t fall to ruin—we’ll fly even higher in the sky.
To think we were this corrupted, even now.
Pretending to be victims, we sucked up milligrams until we threw up.
Will you join in for a minute?

錆付いた言葉より
新品未開封の哀が欲しい
どうせ今も 
溷濁と理想像 コンタクト使用後
鮮明に見える振りをした
お待ちかねのメインステージ
レイトショーは疾うに冷え切った
左様なら 人生悟った顔して 釈迦げているのだろう
長考したってもう 戻らない真情

sabitsuita kotoba yori
shinpin mikaifuu no ai ga hoshii
douse ima mo
kondaku to risouzou kontakuto shiyougo
senmei ni mieru furi o shita
omachikane no mein suteeji
reito shoo wa tou ni hiekitta
sayounara jinsei satotta kao shite shaka gete iru no darou
choukou shita tte mou modoranai shinjou

Rather than rusty words,
I want brand new sorrow, still unopened.
Either way,
I still pretended I could see chaos and my idealised image clearly
after using contact lenses
This is the long-awaited main stage.
The late show went cold long ago.
Goodbye. Seems like I’m pretending to be Buddha with the face of one who understands life.
Though I consider it for ages, my true feelings won’t return.

天性の凡人にとってみれば
誰彼構わず片っ端から拝み倒したいもんだ
Yeah 釈迦でも莫迦でも何でもいいや

tensei no bonjin ni totte mireba
darekare kamawazu katappashi kara ogami taoshitai mon da
Yeah shaka demo baka demo nandemo ii ya

When looked at from someone ordinary by nature’s perspective,
I want to beg to them all, no matter who they are.
Yeah. Buddha or idiot, it’s all okay.

「出来損ないは 果つまでずっとBクラス?」
同じ御託垂れ流すだけの デカダンサー
自惚れちゃって 聞いてられないや エゴイズム
さあさあ 幕開けだ
落ちぶれちゃいな 俺らはもっと強くなる
こんなにもさ 穢れてしまった 今でさえ
これでもかって喰らいつくんだ 今だから
さあさあ お前はどうなんだ?

“dekisokonai wa hatsu made zutto B kurasu?”
onaji gotaku tarenagasu dake no dekadansaa
unuborechatte kiiterarenai ya egoizumu
saa saa maku ake da
ochiburecha ina orera wa motto tsuyoku naru
konna ni mo sa kegarete shimatta ima de sae
kore demo katte kurai tsuku nda ima dakara
saa saa omae wa dou nanda?

“Will the deadbeats stay in B class ‘till they perish?”
The decadencers just say the same trash.
They’re so conceited. It’s hard to listen to that egoism.
Come on, the curtains are rising!
We mustn’t fall to ruin. We’ll get even stronger.
To think we were this corrupted, even now.
Still, I’ll snap at them, something I couldn’t do ‘till now.
Come on, how about you?