幻想レトロスぺクティブ || Illusory Retrospective

artworks-000113871833-2i7tsf-t500x500幻想レトロスぺクティブ
gensou retorosupekutibu
Illusory Retrospective

Vocals: 556t
Lyrics: Tanaka Junjiro (田中じゅんじろー)
Arranged by: Tanaka Junjiro (田中じゅんじろー)
Album: Modern Girl☆Sensation!! (モジャンガール☆宣誓ション!!) 【Official Site】
Circle: Moja stick (モジャン棒)
Event: Reitaisai 12 [RTS12]
Original Theme: Retrospective Kyoto [レトロスペクティブ京都]

Requested by: Alv

This song appears to outline an… interesting origin story for Aya.


何も起きず平穏の日
現抜かす世は退屈

nani mo okizu heion no hi
utsutsu nukasu yo wa taikutsu

Nothing happened during those tranquil days.
The world I was infatuated with is so boring.

嗚呼、これが求めた日の常なのか
そうか それなら

aa, kore ga motometa hi no tsune nanoka
souka sore nara

Ah… is this the life I longed for?
Is that so? Then…

壊してしまおう 完膚無きまで
潰してしまおう これぞ幻想

kowashite shimaou kanpu naki made
tsubushite shimaou kore zo gensou

I’ll destroy everything, until there’s nothing left untouched.
I’ll crush everything. This is an illusion!

殺してしまおう 飛び散る臙脂を
燃やしてしまおう フィルム炎上

koroshite shimaou tobichiru enji wo
moyashite shimaou firumu enjou

I’ll kill everyone, scattering deep red all around.
I’ll burn everything, burning up the film.

枯れ果てるは 人が命
零れ落ちる 瞬間を撮れ

karehateru wa hito ga inochi
kobore ochiru shunkan wo tore

Humans wither away, and their lives
Scatter. I will record that moment on film.

もう戻ることはない
過去 見渡せば
紅絨毯が

mou modoru koto wa nai
kako miwataseba
akai juutan ga

I can’t turn back now.
When I look back over my past,
I see a carpet of deep red.

シャッター切るのは 誰が為なのか
手を汚すのは 己が為かは

shattaa kiru no wa dare ga tame nanoka
te wo yogosu no wa ono ga tame ka wa

For whom do I take these photos?
Do I dirty my hands for my own sake?

まだわからない 終わり見るまで
墨を垂らして 文にするまで

mada wakaranai owari miru made
sumi wo tarashite fumi ni suru made

I won’t know until I see how it all ends.
Until, dripping ink, I write it down.

筆を無くして

fude wo nakushite

I lose my brush.

色を無くして

iro wo nakushite

I lose my colours.

赤黒い羽 触れた端から
崩れる積木 疾風怒濤

akaguroi hane fureta hashi kara
kuzureru tsumiki shippuu dotou

After touching my dark red feathers,
The raging storm broke down the bricks.

三千里の間 見える有り様
文字を列ねた その紙の読み手は、

sanzen-ri no aida mieru arisama
moji wo tsuraneta sono shi no yomite wa,

I write about the state of things around me
Spanning 3000 ri. And as for the one who will read my paper… (1)

誰もいないのさ

dare mo inai no sa

There isn’t anyone out there.


(1) Ri (里) is an old Japanese unit of distance. In modern measurements, it’s approximately 4 km/2.44 miles.

恋愛プレイ || Love Play

artworks-000113871833-2i7tsf-t500x500恋愛プレイ
ren’ai purei
Love Play

Vocals: Aikawa Tsukune (愛川つくね)
Lyrics: Tanaka Junjiro (田中じゅんじろー)
Arranged by: Tanaka Junjiro (田中じゅんじろー)
Album: Modern Girl☆Sensation!! (モジャンガール☆宣誓ション!!) 【Official Site】
Circle: Moja stick (モジャン棒)
Event: Reitaisai 12 [RTS12]
Original Themes: –Voile, the Magic Library [ヴワル魔法図書館]
Locked Girl ~ The Girl’s Secret Room [ラクトガール ~ 少女密室]

Requested by: Alv

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _

嫌いなことばかりな
この世界で君と二人きり
分からなくなってしまうなぁ
これから僕らはもう どうすればいい?

kirai na koto bakari na
kono sekai de kimi to futari kiri
wakaranaku natte shimau naa
kore kara bokura wa mou dou sureba ii?

There’s nothing but things I hate in this world
And we’re all alone in it.
I don’t know anymore.
What should we do from now on?

嗚呼 何度目だろう
こんな気持ち
論理的根拠もなしに
ふと目で追ってしまう
窓際の席

aa nando-me darou
konna kimochi
ronriteki konkyo mo nashi ni
futo me de otte shimau
madogiwa no seki

Ah… how many times
Have I felt this feeling
Without a logical basis?
I follow along with my eyes
At the window-side seat.

柔らかく揺れてる
金色の風に触れて
驚いたようにパチクリした
言葉を探している

yawarakaku yureteru
kin’iro no kaze ni furete
odoroita you ni pachikuri shita
kotoba wo sagashiteru

It gently swayed,
Touched by the golden wind.
I blinked, as if I was surprised.
I searched for the right words…

嫌いなことばかりな
この世界で君と二人きり
分からなくなってしまうなぁ
これから僕らはもう どうすればいい?

kirai na koto bakari na
kono sekai de kimi to futari kiri
wakaranaku natte shimau naa
kore kara bokura wa mou dou sureba ii?

There’s nothing but things I hate in this world
And we’re all alone in it.
I don’t know anymore.
What should we do from now on?

あぁ何度目だろう
こんな風に放課後の時間を過ごす
彼女のお話は夢に溢れて

aa nando-me darou
konna fuu ni houkago no jikan wo sugosu
kanojo no ohanashi wa yume ni afurete

Ah… How many times
Have I spent my time this way after school?
Her stories overflowed into my dreams.

意気地無しな指先
後少し勇気を出せば
でも“また明日がある”と言い訳
いつも繰り返してる

ikuji nashi na yubisaki
ato sukoshi yuuki wo daseba
demo “mata ashita ga aru” to iiwake
itsumo kurikaeshiteru

I am cowardly, right to my fingertips.
If I had just shown a bit more courage…
But saying “there’s still tomorrow” as an excuse,
I kept doing the same things over and over again.

嫌いなことばかりな
この世界でいつか離れても
それでも君といたいな
これから僕はもう どうすればいいの

kirai na koto bakari na
kono sekai de itsuka hanaretemo
sore demo kimi to itai na
kore kara boku wa mou dou sureba ii no

There’s nothing but things I hate in this world
But even if we part someday in it,
I want to be with you.
What should I do from now on?

君の恋の魔法に
僕はかかってしまったんだ

kimi no ai no mahou ni
boku wa kakatte shimatta nda

I was caught up
In your love’s magic.

本当の気持ちだけは
君に気付かれないままで

hontou no kimochi dake wa
kimi ni kidzukarenai mama de

The only things you couldn’t notice
Were my true feelings.

嫌いなことばかりな
この世界で君と二人きり
分からなくなってしまうなぁ
それなら僕らはもう こうすればいい

kirai na koto bakari na
kono sekai de kimi to futari kiri
wakaranaku natte shimau naa
sore nara bokura wa mou kou sureba ii

There’s nothing but things I hate in this world
And we’re all alone in it.
I don’t know anymore,
So what should we do from now on?

これからずっとよろしくね
これからずっと一緒だね
これからずっと二人だね
これならずっと二人だね

kore kara zutto yoroshiku ne
kore kara zutto issho da ne
kore kara zutto futari da ne
kore nara zutto futari da ne

From now on, please look after me…
From now on, we’ll be together…
From now on, it’ll just be the two of us…
Like this, it’ll just be the two of us, forever…

何年生きても二人で
何年先でも二人で
朝を迎えて夜を超えて
夢の話をしよう

nannen ikitemo futari de
nannen saki demo futari de
asa wo mukaete yoru wo koete
yume no hanashi wo shiyou

No matter how long we live, we’ll be together.
No matter how many years pass, we’ll be together.
We’ll face the dawn and leave the night.
Let’s talk about dreams…

泡沫ノユメ || A Transient Dream

artworks-000113871833-2i7tsf-t500x500泡沫ノユメ
houmatsu no yume
A Transient Dream

Vocals: Mona (もな)
Lyrics: Tanaka Junjiro (田中じゅんじろー)
Arranged by: Tanaka Junjiro (田中じゅんじろー)
Album: Modern Girl☆Sensation!! (モジャンガール☆宣誓ション!!) 【Official Site】
Circle: Moja stick (モジャン棒)
Event: Reitaisai 12 [RTS12]
Original Themes: –Maiden’s Capriccio ~ Dream Battle [少女綺想曲 ~ Dream Battle]
Spring Lane ~ Colorful Path [春色小径 ~ Colorful Path]

Requested by: Alv

That’s… actually a really clever album title! When you read it out loud, it sounds like ‘Modern Girl Sensation,’ but the words themselves have no meaning by themselves. The first part is a play on the circle’s name, and the second part is basically gibberish.

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _

灰色の街 一人一人と落ちて
行方不明 忘れられていく
すれ違った あの子も夜を越せず
蹲り動けないままで

hai’iro no machi hitori hitori to ochite
yukue fumei wasurerarete iku
surechigatta ano ko mo yoru wo kosezu
uzukumari ugokenai mama de

They disappear, one by one, upon the ashen streets.
They are missing. They are forgotten.
That girl passed by them. She, too, does not pass through the night.
She crouches, unable to move.

空が割れて降ってくるような
そんな終末を目にして
幼気を孕んだままの
少女が目を覚ます

sora ga warete futte kuru you na
sonna shuumatsu wo me ni shite
itaige wo haranda mama no
shoujo ga me wo samasu

She saw the end. An end in which the sky broke
And rained down upon her.
Whilst filled with innocence,
The girl opened her eyes.

なけなしの言葉すら響かずに霧散しては
生きていく それだけで壊れるさ
簡単に

nakenashi no kotoba sura hibikazu ni musan shite wa
ikite iku sore dake de kowareru sa
kantan ni

Even those trifling words disperse without a sound.
I live. And through doing just that, I am broken.
It’s so easy.

夢を食む現実に殺された命でも
愛おしく手放すのも惜しいな
本当に

yume wo hamu genjitsu ni korosareta inochi demo
itooshiku tehanasu no mo oshii na
hontou ni

Even those that, indulging in dreams, were killed in reality
Are dear to me. I regret letting them go.
I really do.

一人一人落ちていく
何も言わず消えていく
一人一人落ちていく
何も言わず居なくなる

hitori hitori ochite iku
nani mo iwazu kiete iku
hitori hitori ochite iku
nani mo iwazu inaku naru

One by one, they fall.
They vanish without a word.
One by one, they fall.
They die without a word.

雨曝しの夜を超えて
闇の向こう 光の下
少女は今 大人になって
はにかんだ

amazarashi no yoru wo koete
yami no mukou hikari no shita
shoujo wa ima otona ni natte
hanikanda

She passed through the weather-beaten nights
And went beyond the darkness, beneath the light.
The girl has become an adult.
She’s shy.

“この手元に 命がある”
ただそれだけ ただそれだけで
生きていくには十分だって
知ったんだ

“kono temoto ni inochi ga aru”
tada sore dake tada sore dake de
ikite iku ni wa juubun datte
shitta nda

“There is life in these hands of mine.”
Just that, just that
Is enough for one to live.
I knew.

そうやって 削られていく
そうやって 殺されていく
そうやって 壊されていく
そうやって 生きてきたのさ

sou yatte kezurarete iku
sou yatte korosarete iku
sou yatte kowasarete iku
sou yatte ikite kita no sa

And thus, they are whittled away.
And thus, they are killed.
And thus, they crumble away.
And thus, they came to life.