悠久ロジック || Eternal Logic

悠久ロジック
yuukyuu rojikku
Eternal Logic

Vocals: Tanaka Junjiro (田中じゅんじろー)
Lyrics: Tanaka Junjiro (田中じゅんじろー)
Arranged by: Tanaka Junjiro (田中じゅんじろー)
Album: モジャの輪 (Moja Ring)
Circle: モジャン棒 (Moja stick)
Event: Reitaisai 14 [RTS14]
Original Theme: Gensokyo Millennium ~ History of the Moon [千年幻想郷 ~ History of the Moon]

Requested by: Kaleival

I originally translated the title as ‘Eternity Logic’, but after comparing it to other tracks on the album, I think it’s more appropriate to interpret 悠久 as an adjective.


手と手つないだ二人
途切れ途切れの命
“これが私達の関係性”
形は失くせていくけど

te to te tsunaida futari
togire togire no inochi
“kore ga watashi-tachi no kankeisei”
katachi wa nakusete iku kedo

We held hands
yet our lives were disconnected.
“This is our relationship.”
Still, we’re losing our forms.

どこまでいけばいい
いつまで生きていればいい
騙し騙しの生も もう飽いた
「いっそ殺してくれ」と

doko made ikeba ii
itsu made ikite ireba ii
damashi damashi no sei mo mou aita
“isso koroshite kure” to

How far should I go?
How long should I live?
I’m tired of this deceptive life.
“I’d rather you kill me.”

麻薬を脳にぶちこむあの感覚も
麻痺すれば快楽もない
死んだ生物だな

mayaku o nou ni buchikomu ano kankaku mo
mahi sureba kairaku mo nai
shinda seibutsu da na

That feeling—narcotics slamming into my brain—
If I numb it, I will gain no pleasure.
I must be a dead creature.

怯えることをやめ
明日を望む少女達に
贐の言葉を送ろう

obieru koto o yame
ashita o nozomu shoujo-tachi ni
hanamuke no kotoba o okurou

I will leave some parting words
to the maidens who gave up on fear
and now wish for tomorrow.

明けぬ夜を求め
走る君を目で追ってる
浅い夢を見てる間は
生きていられるから

akenu yoru o motome
hashiru kimi o me de otteru
asai yume o miteru ma wa
ikite irareru kara

I chase you with my eyes
as you pursue a never-ending night
because I can live
while dreaming shallow dreams.

“いつか壊れてしまうなら
共に私もいこう”
生きた死者になる

“itsuka kowarete shimau nara
tomo ni watashi mo ikou”
ikita shisha ni naru

“If you will someday die,
Then I will die with you.”
I will become the casualty who lived.

怯えを糧にして
明日を望む少女達に
ただ少し祈りを捧げよう

obie o kate ni shite
ashita o nozomu shoujo-tachi ni
tada sukoshi inori o sasageyou

I will offer some small prayers
to the maidens who use fear as their energy
and now wish for tomorrow.

明くる日に焼かれた
君はきっと泣いているだろう
深い夢は覚めて
ここから息を始めようか

akaruku hi ni yakareta
kimi wa kitto naite iru darou
fukai yume wa samete
koko kara iki o hajimeyou ka

You were burned by the bright sun.
You must be crying.
I awaken from a deep dream.
Shall I start breathing now?

心無マスホリック || Heartless Mass Holic

186124959心無マスホリック
shinmu masuhorikku
Heartless Mass Holic

Vocals: Tanaka Junjiro (田中じゅんじろー)
Lyrics: Tanaka Junjiro (田中じゅんじろー)
Arranged by: Tanaka Junjiro (田中じゅんじろー)
Album: A World Moja Only Knows (モジャのみぞ知るセカイ) 【Official Site】
Circle: Moja stick (モジャン棒)
Event: C83
Original Theme: Hartmann’s Youkai Girl [ハルトマンの妖怪少女]

Requested by: Kaleival
Update [17/02/2018]: Minor change to last stanza

The ‘Mass’ in the title could mean any number of things. One possible interpretation is ‘masochism holic.’ Another is ‘mass holic’ (someone who’s addicted to lots of things).

Some areas feel like the speaker is talking to someone else, or even humanity as a whole, but they can also be interpreted as the speaker talking about themselves. In other words, ‘you’ can also refer to ‘I, (acting like you)’.


8点の隅で凍えている ずっと
うすら寒いこの関係性はちょっと 脆く

hachi-ten no sumi de kogoete iru zutto
usura samui kono kankei-sei wa chotto moroku

I’m frozen in an 8-point corner, always.
This chilled relationship is a bit brittle…

裏表のない存在なんてきっと無く
点と点を結んではいないだろう

uraomote no nai sonzai nante kitto naku
ten to ten wo musunde wa inai darou

There’s no such thing as something without two sides.
Perhaps the two points aren’t linked…

どうなったってもういいよ
君がそれでいいのならば
目隠ししたって変わんないよ
逃げているだけ

dou natta tte mou ii yo
kimi ga sore de ii no naraba
mekakushi shita tte kawannai yo
nigete iru dake

I don’t care what happens anymore
if you’re okay with it.
Things won’t change even if I’m blindfolded.
I’m just running away.

見えているように 触れているように
ありのままでいい
顔を変えるそんな人生
つらくはないか

miete iru you ni furete iru you ni
ari no mama de ii
kao wo kaeru sonna jinsei
tsuraku wa nai ka

Things are fine as they are
just as I see them, as I touch them…

Isn’t it tough
living while changing one’s face?

媚びへつらって裏で息巻いて
どれが本当なの
主体性も持ち合わせてないね
なんかがらんどう

kobi hetsuratte ura de ikimaite
dore ga hontou nano
shoutai-sei mo mochiawasetenai ne
nanka garandou

You flatter others, but you rage beneath the surface.
Which is the truth?
You don’t have any individuality.
You’re kind of hollow.

何をもって個とするのか
集団心理に飲まれてんだ
夢はないか 希望はあるのか
どうでもいいなぁ

nani wo motte ko to suru no ka
shuudan shinri ni nomarete nda
yume wa nai ka kibou wa aru no ka
dou demo ii naa

What do I need to become an individual?
I’m swallowed up by mass psychology.
I don’t have dreams? Hopes for the future?
I don’t care…

人の表情 読み取った気で
土足で入って踏み荒らすんだ
悩ましいな
関わることすら自分を死なせる

hito no hyoujou yomitotta ki de
dosoku de haitte fumiarasu nda
nayamashii na
kakawaru koto sura jibun wo shinaseru

Feeling like I’ve read human expressions,
I enter with shoes on and trample all around.
How difficult.
Even dealing with others kills me.

息も絶え絶え
「それでも」と言う

iki mo tae dae
“sore demo” to iu

My breathing is feeble.
“Even so…” I say.

ここに至って まだ

koko ni itatte mada

I’ve arrived here, but still…

見えているように 触れているように
ありのままがいい
顔を変えるそんな人生
疲れちゃったから

miete iru you ni furete iru you ni
ari no mama ga ii
kao wo kaeru sonna jinsei
tsukarechatta kara

Things are fine as they are
just as I see them, as I touch them…
After all, I’ve grown tired
of living while changing my face.

媚びへつらって裏で息巻いて
どれも本当だよ
主体性も持ち合わせてないね
だからがらんどう

kobi hetsuratte ura de ikimaite
dore mo hontou dayo
shoutai-sei mo mochiawasetenai ne
dakara garandou

You flatter others, but you rage beneath the surface.
Both are the truth.
You don’t have any individuality
so you’re hollow.

幻想レトロスぺクティブ || Illusory Retrospective

artworks-000113871833-2i7tsf-t500x500幻想レトロスぺクティブ
gensou retorosupekutibu
Illusory Retrospective

Vocals: 556t
Lyrics: Tanaka Junjiro (田中じゅんじろー)
Arranged by: Tanaka Junjiro (田中じゅんじろー)
Album: Modern Girl☆Sensation!! (モジャンガール☆宣誓ション!!) 【Official Site】
Circle: Moja stick (モジャン棒)
Event: Reitaisai 12 [RTS12]
Original Theme: Retrospective Kyoto [レトロスペクティブ京都]

Requested by: Alv

This song appears to outline an… interesting origin story for Aya.


何も起きず平穏の日
現抜かす世は退屈

nani mo okizu heion no hi
utsutsu nukasu yo wa taikutsu

Nothing happened during those tranquil days.
The world I was infatuated with is so boring.

嗚呼、これが求めた日の常なのか
そうか それなら

aa, kore ga motometa hi no tsune nanoka
souka sore nara

Ah… is this the life I longed for?
Is that so? Then…

壊してしまおう 完膚無きまで
潰してしまおう これぞ幻想

kowashite shimaou kanpu naki made
tsubushite shimaou kore zo gensou

I’ll destroy everything, until there’s nothing left untouched.
I’ll crush everything. This is an illusion!

殺してしまおう 飛び散る臙脂を
燃やしてしまおう フィルム炎上

koroshite shimaou tobichiru enji wo
moyashite shimaou firumu enjou

I’ll kill everyone, scattering deep red all around.
I’ll burn everything, burning up the film.

枯れ果てるは 人が命
零れ落ちる 瞬間を撮れ

karehateru wa hito ga inochi
kobore ochiru shunkan wo tore

Humans wither away, and their lives
Scatter. I will record that moment on film.

もう戻ることはない
過去 見渡せば
紅絨毯が

mou modoru koto wa nai
kako miwataseba
akai juutan ga

I can’t turn back now.
When I look back over my past,
I see a carpet of deep red.

シャッター切るのは 誰が為なのか
手を汚すのは 己が為かは

shattaa kiru no wa dare ga tame nanoka
te wo yogosu no wa ono ga tame ka wa

For whom do I take these photos?
Do I dirty my hands for my own sake?

まだわからない 終わり見るまで
墨を垂らして 文にするまで

mada wakaranai owari miru made
sumi wo tarashite fumi ni suru made

I won’t know until I see how it all ends.
Until, dripping ink, I write it down.

筆を無くして

fude wo nakushite

I lose my brush.

色を無くして

iro wo nakushite

I lose my colours.

赤黒い羽 触れた端から
崩れる積木 疾風怒濤

akaguroi hane fureta hashi kara
kuzureru tsumiki shippuu dotou

After touching my dark red feathers,
The raging storm broke down the bricks.

三千里の間 見える有り様
文字を列ねた その紙の読み手は、

sanzen-ri no aida mieru arisama
moji wo tsuraneta sono shi no yomite wa,

I write about the state of things around me
Spanning 3000 ri. And as for the one who will read my paper… (1)

誰もいないのさ

dare mo inai no sa

There isn’t anyone out there.


(1) Ri (里) is an old Japanese unit of distance. In modern measurements, it’s approximately 4 km/2.44 miles.

恋愛プレイ || Love Play

artworks-000113871833-2i7tsf-t500x500恋愛プレイ
ren’ai purei
Love Play

Vocals: Aikawa Tsukune (愛川つくね)
Lyrics: Tanaka Junjiro (田中じゅんじろー)
Arranged by: Tanaka Junjiro (田中じゅんじろー)
Album: Modern Girl☆Sensation!! (モジャンガール☆宣誓ション!!) 【Official Site】
Circle: Moja stick (モジャン棒)
Event: Reitaisai 12 [RTS12]
Original Themes: –Voile, the Magic Library [ヴワル魔法図書館]
Locked Girl ~ The Girl’s Secret Room [ラクトガール ~ 少女密室]

Requested by: Alv

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _

嫌いなことばかりな
この世界で君と二人きり
分からなくなってしまうなぁ
これから僕らはもう どうすればいい?

kirai na koto bakari na
kono sekai de kimi to futari kiri
wakaranaku natte shimau naa
kore kara bokura wa mou dou sureba ii?

There’s nothing but things I hate in this world
And we’re all alone in it.
I don’t know anymore.
What should we do from now on?

嗚呼 何度目だろう
こんな気持ち
論理的根拠もなしに
ふと目で追ってしまう
窓際の席

aa nando-me darou
konna kimochi
ronriteki konkyo mo nashi ni
futo me de otte shimau
madogiwa no seki

Ah… how many times
Have I felt this feeling
Without a logical basis?
I follow along with my eyes
At the window-side seat.

柔らかく揺れてる
金色の風に触れて
驚いたようにパチクリした
言葉を探している

yawarakaku yureteru
kin’iro no kaze ni furete
odoroita you ni pachikuri shita
kotoba wo sagashiteru

It gently swayed,
Touched by the golden wind.
I blinked, as if I was surprised.
I searched for the right words…

嫌いなことばかりな
この世界で君と二人きり
分からなくなってしまうなぁ
これから僕らはもう どうすればいい?

kirai na koto bakari na
kono sekai de kimi to futari kiri
wakaranaku natte shimau naa
kore kara bokura wa mou dou sureba ii?

There’s nothing but things I hate in this world
And we’re all alone in it.
I don’t know anymore.
What should we do from now on?

あぁ何度目だろう
こんな風に放課後の時間を過ごす
彼女のお話は夢に溢れて

aa nando-me darou
konna fuu ni houkago no jikan wo sugosu
kanojo no ohanashi wa yume ni afurete

Ah… How many times
Have I spent my time this way after school?
Her stories overflowed into my dreams.

意気地無しな指先
後少し勇気を出せば
でも“また明日がある”と言い訳
いつも繰り返してる

ikuji nashi na yubisaki
ato sukoshi yuuki wo daseba
demo “mata ashita ga aru” to iiwake
itsumo kurikaeshiteru

I am cowardly, right to my fingertips.
If I had just shown a bit more courage…
But saying “there’s still tomorrow” as an excuse,
I kept doing the same things over and over again.

嫌いなことばかりな
この世界でいつか離れても
それでも君といたいな
これから僕はもう どうすればいいの

kirai na koto bakari na
kono sekai de itsuka hanaretemo
sore demo kimi to itai na
kore kara boku wa mou dou sureba ii no

There’s nothing but things I hate in this world
But even if we part someday in it,
I want to be with you.
What should I do from now on?

君の恋の魔法に
僕はかかってしまったんだ

kimi no ai no mahou ni
boku wa kakatte shimatta nda

I was caught up
In your love’s magic.

本当の気持ちだけは
君に気付かれないままで

hontou no kimochi dake wa
kimi ni kidzukarenai mama de

The only things you couldn’t notice
Were my true feelings.

嫌いなことばかりな
この世界で君と二人きり
分からなくなってしまうなぁ
それなら僕らはもう こうすればいい

kirai na koto bakari na
kono sekai de kimi to futari kiri
wakaranaku natte shimau naa
sore nara bokura wa mou kou sureba ii

There’s nothing but things I hate in this world
And we’re all alone in it.
I don’t know anymore,
So what should we do from now on?

これからずっとよろしくね
これからずっと一緒だね
これからずっと二人だね
これならずっと二人だね

kore kara zutto yoroshiku ne
kore kara zutto issho da ne
kore kara zutto futari da ne
kore nara zutto futari da ne

From now on, please look after me…
From now on, we’ll be together…
From now on, it’ll just be the two of us…
Like this, it’ll just be the two of us, forever…

何年生きても二人で
何年先でも二人で
朝を迎えて夜を超えて
夢の話をしよう

nannen ikitemo futari de
nannen saki demo futari de
asa wo mukaete yoru wo koete
yume no hanashi wo shiyou

No matter how long we live, we’ll be together.
No matter how many years pass, we’ll be together.
We’ll face the dawn and leave the night.
Let’s talk about dreams…

泡沫ノユメ || A Transient Dream

artworks-000113871833-2i7tsf-t500x500泡沫ノユメ
houmatsu no yume
A Transient Dream

Vocals: Mona (もな)
Lyrics: Tanaka Junjiro (田中じゅんじろー)
Arranged by: Tanaka Junjiro (田中じゅんじろー)
Album: Modern Girl☆Sensation!! (モジャンガール☆宣誓ション!!) 【Official Site】
Circle: Moja stick (モジャン棒)
Event: Reitaisai 12 [RTS12]
Original Themes: –Maiden’s Capriccio ~ Dream Battle [少女綺想曲 ~ Dream Battle]
Spring Lane ~ Colorful Path [春色小径 ~ Colorful Path]

Requested by: Alv

That’s… actually a really clever album title! When you read it out loud, it sounds like ‘Modern Girl Sensation,’ but the words themselves have no meaning by themselves. The first part is a play on the circle’s name, and the second part is basically gibberish.

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _

灰色の街 一人一人と落ちて
行方不明 忘れられていく
すれ違った あの子も夜を越せず
蹲り動けないままで

hai’iro no machi hitori hitori to ochite
yukue fumei wasurerarete iku
surechigatta ano ko mo yoru wo kosezu
uzukumari ugokenai mama de

They disappear, one by one, upon the ashen streets.
They are missing. They are forgotten.
That girl passed by them. She, too, does not pass through the night.
She crouches, unable to move.

空が割れて降ってくるような
そんな終末を目にして
幼気を孕んだままの
少女が目を覚ます

sora ga warete futte kuru you na
sonna shuumatsu wo me ni shite
itaige wo haranda mama no
shoujo ga me wo samasu

She saw the end. An end in which the sky broke
And rained down upon her.
Whilst filled with innocence,
The girl opened her eyes.

なけなしの言葉すら響かずに霧散しては
生きていく それだけで壊れるさ
簡単に

nakenashi no kotoba sura hibikazu ni musan shite wa
ikite iku sore dake de kowareru sa
kantan ni

Even those trifling words disperse without a sound.
I live. And through doing just that, I am broken.
It’s so easy.

夢を食む現実に殺された命でも
愛おしく手放すのも惜しいな
本当に

yume wo hamu genjitsu ni korosareta inochi demo
itooshiku tehanasu no mo oshii na
hontou ni

Even those that, indulging in dreams, were killed in reality
Are dear to me. I regret letting them go.
I really do.

一人一人落ちていく
何も言わず消えていく
一人一人落ちていく
何も言わず居なくなる

hitori hitori ochite iku
nani mo iwazu kiete iku
hitori hitori ochite iku
nani mo iwazu inaku naru

One by one, they fall.
They vanish without a word.
One by one, they fall.
They die without a word.

雨曝しの夜を超えて
闇の向こう 光の下
少女は今 大人になって
はにかんだ

amazarashi no yoru wo koete
yami no mukou hikari no shita
shoujo wa ima otona ni natte
hanikanda

She passed through the weather-beaten nights
And went beyond the darkness, beneath the light.
The girl has become an adult.
She’s shy.

“この手元に 命がある”
ただそれだけ ただそれだけで
生きていくには十分だって
知ったんだ

“kono temoto ni inochi ga aru”
tada sore dake tada sore dake de
ikite iku ni wa juubun datte
shitta nda

“There is life in these hands of mine.”
Just that, just that
Is enough for one to live.
I knew.

そうやって 削られていく
そうやって 殺されていく
そうやって 壊されていく
そうやって 生きてきたのさ

sou yatte kezurarete iku
sou yatte korosarete iku
sou yatte kowasarete iku
sou yatte ikite kita no sa

And thus, they are whittled away.
And thus, they are killed.
And thus, they crumble away.
And thus, they came to life.