オールフール || All Fool

オールフール
ooru fuuru
All Fool

Vocals: KANKAN (缶缶)
Lyrics: 柊キライ (Hiiragi Kirai)
Composed by: 柊キライ (Hiiragi Kirai)
Release date: 18 March 2020

Requested by: maranaaa
Watch the official video on YouTube!

Some parts of the lyrics, such as the repeated ねs (ne) are pretty tricky to reflect in English! Feel free to mentally change those parts to fit with the rhythm of the lyrics, etc.


一生嫉妬にいじけて生きててね ねねね ねえ ねねね
きっと きっと一時のことであるでしょう そうでしょう
ごめん ごめんね あたしだけ特別なのね ねえ ねねね
近寄ることなど出来ないの wow
今日泣いてかわいそう wow

isshou shitto ni ijikete ikitete ne ne ne ne nee ne ne ne
kitto kitto hitotoki no koto de aru deshou sou deshou
gomen gomenne atashi dake tokubetsu na no ne nee ne ne ne
chikayoru koto nado dekinai no wow
kyou naite kawaisou wow

You’ve lived a life warped by jealousy, huh? Huh, huh, huh?
It must have only been for a moment though, right?
Sorry, so sorry. I’m the only special one, you know. You know?
You can’t come near me. Wow.
I’m crying today, I look so pitiful. Wow.

グッバイ どこまでグッバイ
果てまでグッバイ
良心の欠けたその先までグッバイ
あなた砕けたダイヤ 「嫌」

gubbai doko made gubbai
hate made gubbai
ryoushin no kaketa sono saki made gubbai
anata kudaketa daiya “iya”

Goodbye. How much more will I say goodbye?
‘Till the very end, goodbye.
‘Till after my conscience has been damaged, goodbye.
You’re a broken diamond. “No!”

出来る範囲で 出来る範囲で オロオロ 愚かでいて下さいね
やれるくらいで やれるくらいで いっせーのーせ せっせっせのよいよいよいで
飛び込んだ先 宛のない先 死んだふりした眼の行方は
暗がりの中 嘲るあたしを探してる

dekiru han’i de dekiru han’i de oro oro oroka de ite kudasai ne
yareru kurai de yareru kurai de issee noo se sessesse no yoi yoi yoi de
tobikonda saki ate no nai saki shinda furi shita me no yukue wa
kuragari no naka azakeru atashi o sagashiteru

As best as you can, please live in confusion as a fool.
You don’t even have to try. Ready, set, go go go!
After leaping in with no aim in mind, dead-looking eyes
searched for me as I jeered in the dark.

「一生嫉妬にいじけて生きてこうね ねねね ねえ ねねね
きっと ずっと長い時を歩むでしょう そうでしょう
ごめん ごめん でも 何も知らないのどうして? ねえ ねねね
君の居場所はここにないの wow」

“isshou shitto ni ijikete ikite kou ne ne ne ne nee ne ne ne
kitto zutto nagai toki o ayumu deshou sou deshou
gomen gomen demo nani mo shiranai no doushite? nee ne ne ne
kimi no ibasho wa koko ni nai no wow”

“Let’s live our whole lives warped by jealousy, okay? C’mon, okay?
You’ll live such a long time, the whole time, right?
Sorry, sorry, but I don’t know anything. Why? Huh, huh?
There isn’t a place for you here. Wow.”

グッナイ 明日までグッナイ
倦怠へグッナイ
世界が終わるその時までグッナイ
悲しき 「折れた刃未満」

gunnai asu made gunnai
kentai e gunnai
sekai ga owaru sono toki made gunnai
kanashiki “oreta yaiba miman”

Good night. Until tomorrow, good night.
Good night to weariness.
Until the world ends, good night.
It’s so sad. “You’re less than a broken sword.”

今からあたし これからあたし コロコロ転がされてくは何故に
出来ないことはないはずなのに 偽の手 エンエンエンと宵越し泣いて
生まれた意味を問われてるのにあの子もその子も道を見つけて
おいていかれる あたしイカれるのかわいそうでしょ?でしょ?

ima kara atashi kore kara atashi koro koro korogasareteku wa naze ni
dekinai koto wa nai hazu na no ni nise no te en en en to yoigoshi naite
umareta imi o towareteru no ni ano ko mo sono ko mo michi o mitsukete
oite ikareru atashi ikareru no kawaisou desho? desho?

Starting from now, after this, I’ll tumble and be thrown down. Why’s that?
There shouldn’t have been anything I couldn’t do, yet my hands are false. This night-long crying will last forever.
I’m asked why I was born, but those people have all found their path.
I’m being left behind. I’m going crazy. Aren’t I pitiable? Aren’t I?

グッバイ どこまでグッバイ
果てまでグッバイ
良心の欠けたその先までグッバイ
あたし砕けたダイヤ 嫌嫌嫌! 否!否!否否否!

gubbai doko made gubbai
hate made gubbai
ryoushin no kaketa sono saki made gubbai
atashi kudaketa daiya iya iya iya! ina! ina! ina ina ina!

Goodbye. How much more will I say goodbye?
‘Till the very end, goodbye.
‘Till after my conscience has been damaged, goodbye.
I’m a broken diamond. No! No! No, no, no!

出来る範囲で 出来る範囲で オロオロ 愚かでいて欲しかった
やれるくらいで やれるくらいで いっせーのーせ せっせっせのよいよいよいと
飛び込むあなた 見捨てたあなた 死んだふりしたら死んでしまった
暗がりの中 嘲るあたしが見えなくなった

dekiru han’i de dekiru han’i de oro oro oroka de ite hoshikatta
yareru kurai de yareru kurai de issee noo se sessesse no yoi yoi yoi to
tobikomu anata misuteta anata shinda furi shitara shinde shimatta
kuragari no naka azakeru atashi ga mienaku natta

As best as you could, I wanted you to live in confusion as a fool.
You don’t even have to try. With a “ready, set, go go go!”
you jumped right in. You, the abandoned one. After playing dead, you wound up dead for real.
Sneering in the darkness, I could no longer be seen.

それでもあたし それでもあたしは
出来る範囲で やれる範囲なら
生まれた意味を問われてるのにあの子もその子も道を見つけて
心イカれる 派手にイカれる 頭イカれる
あたしイカれるわ

sore demo atashi sore demo atashi wa
dekiru han’i de yareru han’i nara
umareta imi o towareteru no ni ano ko mo sono ko mo michi o mitsukete
kokoro ikareru hade ni ikareru atama ikareru
atashi ikareru wa

Still, I… Still, I…
When it comes to what I can and can’t do,
I’m asked why I was born, but those people have all found their path.
My heart is beaten. Conspicuously beaten. I go mad in the head.
I’m crazy, you know?

エバ || Eva

エバ
eba
Eva

Vocals: flower
Lyrics: 柊キライ (Hiiragi Kirai)
Composed by: 柊キライ (Hiiragi Kirai)
Release date: 3 January 2020

Requested by: oktauxpus
Watch the official video on YouTube!


芯の髄から腐ってる
空想由来につき
頭ごなし いじけてる
いつも暗い脳裏

shin no zui kara kusatteru
kuusou yurai ni tsuki
atamagonashi ijiketeru
itsumo kurai nouri

The source of my daydreams
is rotting me from the core of my heart.
I become warped and stop listening to others.
My mind is always so dark.

「あたしのこと見てほしい」
それは罪深くて
清潔な部屋で餓死する
蝿の王になればいいのさ

“atashi no koto mite hoshii”
sore wa tsumibukakute
seiketsu na heya de gashi suru
hae no ou ni nareba ii no sa

“I want you to look at me.”
That’s so sinful.
I’m starving in this pure room.
If only I could become the Lord of the Flies.

ヘイヘイ 平々凡々
平凡 平穏 平凡
あたしは あたしは
嫌になるのね
ヘイヘイ 平々凡々
平凡 平穏 平凡
あなた方からやめられないか?

heihei heiheibonbon
heibon heion heibon
atashi wa atashi wa
iya ni naru no ne
heihei heiheibonbon
heibon heion heibon
anatagata kara yamerarenai ka?

Hey, hey, how mediocre.
Mediocre, peaceful, mediocre.
I’m so, I’m so
fed up.
Hey, hey, how mediocre.
Mediocre, peaceful, mediocre.
Can’t I leave you?

どうして 嗚呼どうして
滔々と罵倒を垂れてるの
あなた 愛して欲しいの
アイワナビーとはわかるけど
ねえ こうして
あなたは嫌われてくだろう
解って叫びませ さあ
ヘイヘイ 平々凡々

doushite aa doushite
toutou to batou o tareteru no
anata aishite hoshii no
aiwanabii to wa wakaru kedo
nee koushite
anata wa kirawareteku darou
wakatte sakebimase saa
heihei heiheibonbon

Why? Ah… why
does the abuse flow so torrentially?
I want you to love me
though I know I wanna be…
Come on, like this
you’ll wind up being hated.
Understand that and scream. Go on.
Hey, hey, how mediocre.

ヘイヘイ 平々凡々

heihei heiheibonbon       

Hey, hey, how mediocre.

芯の髄から腐ってる
空想由来につき
今日を生き抜く人たちは
明日の自分案じて憂う

shin no zui kara kusatteru
kuusou yurai ni tsuki
kyou o ikinuku hitotachi wa
asu no jibun anjite ureu

The source of my daydreams
is rotting me from the core of my heart.
Those who survive today
worry for their future selves.

心優しく
虚ろでいられるから

kokoro yasashiku
utsuro de irareru kara

It’s because
they can be kind yet hollow.

ヘイヘイ 平々凡々
平凡 平穏 平凡
露まみれ 腐りかけ
無垢と騙され
ヘイヘイ 平々凡々
平凡 平穏 平凡
貧しく卑しいエスプリかな

heihei heiheibonbon
heibon heion heibon
tsuyumamire kusarikake
muku to damasare
heihei heiheibonbon
heibon heion heibon
mazushiku iyashii esupuri kana

Hey, hey, how mediocre.
Mediocre, peaceful, mediocre.
They’re covered in dew and half rotten
yet I’m deceived to think they’re pure.
Hey, hey, how mediocre.
Mediocre, peaceful, mediocre.
Are they a poor, vulgar spirit, I wonder?

どうして 嗚呼どうして
堂々として満足げなの
あなたドンチューノーとか
かぶりを振っては逃げるので
嗚呼 そうして
このことも忘れてしまうだろう
飾ってないでいてさ
平凡 平穏 平凡

doushite aa doushite
doudou to shite manzokuge nano
anata donchuunoo toka
kaburi o futte wa nigeru no de
aa soushite
kono koto mo wasurete shimau darou
kazattenaide ite sa
heibon heion heibon

Why? Ah, why
do they seem so magnificent and content?
Don’t you know?
Shaking your head is a form of escape.
Ah, and like that
you’ll forget about this too.
Don’t dress it up.
Mediocre, peaceful, mediocre.

理性的であれ

riseiteki de are

Be rational!

ヘイヘイ 平々凡々
平凡 平穏 平凡
あたしは あたしは
嫌になるのね
ヘイヘイ 平々凡々
平凡 平穏 平凡
あなた方からやめられないか?

heihei heiheibonbon
heibon heion heibon
atashi wa atashi wa
iya ni naru no ne
heihei heiheibonbon
heibon heion heibon
anatagata kara yamerarenai ka?

Hey, hey, how mediocre.
Mediocre, peaceful, mediocre.
I’m so, I’m so
fed up.
Hey, hey, how mediocre.
Mediocre, peaceful, mediocre.
Can’t I leave you?

どうして 嗚呼どうして
滔々と罵倒を垂れてるの
あなた 愛して欲しいの
アイワナビーとはわかるけど
ねえ こうして
あなたは嫌われてくだろう
解って 解って 解って

doushite aa doushite
toutou to batou o tareteru no
anata aishite hoshii no
aiwanabii to wa wakaru kedo
nee koushite
anata wa kirawareteku darou
wakatte wakatte wakatte

Why? Ah… why
does the abuse flow so torrentially?
I want you to love me
though I know I wanna be…
Come on, like this
you’ll wind up being hated.
Understand, understand, understand.

どうして 嗚呼どうして
堂々として満足げなの
あなたドンチューノーとか
かぶりを振っては逃げるので
嗚呼 そうして
このことも忘れてしまうよ
飾ってないでいてさ

doushite aa doushite
doudou to shite manzokuge nano
anata donchuunoo toka
kaburi o futte wa nigeru no de
aa soushite
kono koto mo wasurete shimau yo
kazattenaide ite sa

Why? Ah, why
do they seem so magnificent and content?
Don’t you know?
Shaking your head is a form of escape.
Ah, and like that
you’ll forget about this too.
Don’t dress it up.

ヘイヘイ 平々凡々
平凡 平穏 平凡
ヘイヘイ 平々凡々

heihei heiheibonbon
heibon heion heibon
heihei heiheibonbon

Hey, hey, how mediocre.
Mediocre, peaceful, mediocre.
Hey, hey, how mediocre.

ヘイヘイ 平々凡々

heihei heiheibonbon

Hey, hey, how mediocre.

オートファジー || Autophagy

オートファジー
ootofajii
Autophagy

Vocals: flower
Lyrics: 柊キライ (Hiiragi Kirai)
Composed by: 柊キライ (Hiiragi Kirai)
Release date: 19 August 2019

Requested by: taringtajam + Innomi
Watch the official video on YouTube!

Update (14 June 2020): Further updates to improve accuracy (無理矢理). Thank you for the comments, Tackmyn!

Autophagy literally means ‘self-eating’, but it looks like it’s how cells in the body remove unwanted or damaged components.

Miyashita Yuu also covered this song (link to cover version).


愚かしいとか 馬鹿らしい そんなことを僕の前で試行しないで
言葉にしては苛まれ 囚われては被害者振ることも出来ないから

orokashii toka bakarashii sonna koto o boku no mae de shikou shinaide
kotoba ni shite wa sainamare torawarete wa higaisha furu koto mo dekinai kara

How foolish. How absurd. Don’t try out such things in front of me.
I put it into words and am tormented. I can’t play the victim when I’m taken prisoner, after all.

穏やかに暮らしてほしい

odayaka ni kurashite hoshii

I just want them to live in peace.

ハロー はははは ハロー ははははは
脳内案内人 そう かわった人ね
ハロー はははは ハロー ははははは
止めどない もう なかったことに

haroo ha ha ha ha haroo ha ha ha ha ha
nounai annainin sou kawatta hito ne
haroo ha ha ha ha haroo ha ha ha ha ha
tomedo nai mou nakatta koto ni

Hello! Hahahaha. Hello! Hahahahaha.
An intracerebral guide? Oh, how weird…
Hello! Hahahaha. Hello! Hahahahaha.
It’s endless. Let’s pretend that it never existed.

ただただ 心を突き放し しっし 蝕みの時 霧 海鳴り 光
僕は待ってないのに踊られても困るし君 君
過去の孤独の問いに身 脈打ち苦しい 寄らないでよ

tada tada kokoro o tsukihanashi shishhi mushibami no toki kiri uminari
boku wa mattenai noni odoraretemo komaru shi kimi kimi
kako no kodoku no toi ni mi myakuuchi kurushii yoranaide yo

I just push my heart aside. Shoo! At the time of ruin, the mist, the sound of the sea, and light are there.
I’m not waiting, but your dancing is bothering me!
When faced with questions from my past isolation, my body pulses and hurts. Don’t come near me!

ハロー
なかったことに
ハロー
わかった頃に
ハロー

haroo
nakatta koto ni
haroo
wakatta koro ni
haroo

Hello!
Like it never existed—
Hello!
When I realised it—
Hello!

愚かしいとか 馬鹿らしい そんなことを僕の前で口にしないで
「生きてく上で避けられず 割り切るしか」 そう言うあなたは困ってなさそう

orokashii toka bakarashii sonna koto o boku no mae de kuchi ni shinaide
“ikiteku ue de sakerarezu warikiru shika” sou iu anata wa komatte nasasou

How foolish. How absurd. Don’t say such things in front of me.
“You can’t avoid it while you’re alive. There’s nothing to do but put up with it.” You say that but don’t seem troubled.

脳髄から締め出したくて

nouzui kara shimedashitakute

I want to lock you out from my brain.

アロー ああああ アロー あああああ
到来 難題に問う 無駄なことは?
アロー ああああ アロー あああああ
止まらない 振り返らない
アロー

aroo aaaa aroo aaaaa
tourai nandai ni tou muda na koto wa?
aroo aaaa aroo aaaaa
tomaranai  furikaeranai
aroo

‘Allo. Ahhhh! ‘Allo. Ahhhh! (1)
I ask a difficult question that arrives. What’s futile?
‘Allo. Ahhhh! ‘Allo. Ahhhh!
I won’t end. I won’t look back.
‘Allo.

忘れさせて
ハロー はははは ハロー ははははは
脳内案内人 そう かわった人ね
ハロー はははは ハロー ははははは
止めどない もう なかったことに

wasuresasete
haroo ha ha ha ha haroo ha ha ha ha ha
nounai annainin sou kawatta hito ne
haroo ha ha ha ha haroo ha ha ha ha ha
tomedo nai mou nakatta koto ni

Let me forget.
Hello! Hahahaha. Hello! Hahahahaha.
An intracerebral guide? Oh, how weird…
Hello! Hahahaha. Hello! Hahahahaha.
It’s endless. Let’s pretend that it never existed.

これから心が宿った頭蓋 無理矢理隅まですすいで洗いたい バイバイしたい
僕はやってないのに騒がれても鬱陶しい しっし
今脆くも生きてる日々に 愚かに憂い 消えたいと願う

kore kara kokoro ga yadotta zugai muriyari sumi made susuide araitai bai bai shitai
boku wa yattenai noni sawagaretemo uttoushii shisshi
ima morokumo ikiteru hibi ni oroka ni urei kietai to negau

My heart once dwelled in my skull. I want to forcibly rinse it corner to corner now. I want to say bye.
I didn’t do it, but your fussing is irritating me. Shoo!
I grieved foolishly during days I lived through tender-heartedly. I wished to disappear
.

ただただ 心を突き放し しっし 蝕みの時 霧 海鳴り 光
僕は待ってないのに踊られても困るし君 君
過去の孤独の問いに身 脈打ち苦しい 寄らないでよ

tada tada kokoro o tsukihanashi shishhi mushibami no toki kiri uminari
boku wa mattenai noni odoraretemo komaru shi kimi kimi
kako no kodoku no toi ni mi myakuuchi kurushii yoranaide yo

I just push my heart aside. Shoo! At the time of ruin, the mist, the sound of the sea, and light are there.
I’m not waiting, but your dancing is bothering me!
When faced with questions from my past isolation, my body pulses and hurts. Don’t come near me!

今に弾ける悪の芽よ

ima ni hikeru aku no me yo

O seeds of evil, which will soon burst open!

ハロー
なかったことに
ハロー
わかった頃に
ハロー

haroo
nakatta koto ni
haroo
wakatta koro ni
haroo

Hello!
Like it never existed—
Hello!
When I realised it—
Hello!


(1) アロー (aroo) is interpreted as ‘allo, a contracted form of ‘hello’, in line with the previous usage of ハロー (haroo – hello) in the song. アロー can also be interpreted as ‘Arrow.’