タランチュラ || Tarantula

Bowlingタランチュラ
taranchura
Tarantula

Vocals: Ranko
Lyrics: Comp
Composed by: Comp
Album: Bowling (ボウリング) 【Official Site】
Circle: Butaotome (豚乙女)
Event: C82

Requested by: Eiki
Subtitled video courtesy of Eiki:
https://www.youtube.com/watch?v=LM4gU2qjsSo

I don’t know. I just… I can’t…

What.

Was Comp hungry when he wrote these lyrics?

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _

わら半紙ガリレオ テクニック弁当箱
パラダイスこそ泥 ペソペソメキシカン
南京錠腸内洗浄 カルパッチョ波風
北門で待ち合わセット セット ゲテモン
どっち?どっち?どっち?どっち?どっち?どっち?どっち?
どっち?どっち?どっち?どっち?どっち?どっち?どっち?

warabanshi garireo tekunikku bentoubako
paradaisu kosodoro peso peso mekishikan
nankinjou chounaisenjou karupaccho namikaze
kitamon de machiawa setto setto getemon
docchi? docchi? docchi? docchi? docchi? docchi? docchi?
docchi? docchi? docchi? docchi? docchi? docchi? docchi?

Straw paper Galileo. A technical lunchbox.
Paradise’s cat burglar. Peso, peso, Mexican!
Padlock enema. Carpaccio on the wind and waves.
An appointment set at the north gate. Set – trash!
Which one? Which one? Which one? Which one? Which one? Which one? Which one?
Which one? Which one? Which one? Which one? Which one? Which one? Which one?

イカスミカラスミ 生かすも殺すも
タカタンタンタンタンタンタン
きっときっとデキシーランド
きりたんぽ買って買って パラサイトマネーマネー
体の隅から隅までマジシャン
どっち?どっち?どっち?どっち?どっち?どっち?どっち?
どっち?どっち?どっち?どっち?どっち?どっち?どっち?

ikasumi karasumi ikasu mo korosu mo
takatantantantantantan
kitto kitto dekishiirando
kiritanpo katte katte parasaito manee manee
karada no sumi kara sumi made majishan
docchi? docchi? docchi? docchi? docchi? docchi? docchi?
docchi? docchi? docchi? docchi? docchi? docchi? docchi?

Squid ink, Chinese ink. Let it live or let it die.
Taka-tan-tan-tan-tan-tan-tan!
For sure, for sure, it’s Dixieland!
Get some kiritanpo – get it! Parasite, money money!
I’m a magician, from head to toe!
Which one? Which one? Which one? Which one? Which one? Which one? Which one?
Which one? Which one? Which one? Which one? Which one? Which one? Which one?

おやつにパンツはいりません
どや顔だったらいりません
子猫に会ったら抱きしめる
ターランチューラターランチュラチュラ

oyatsu ni pantsu wa irimasen
doya kao dattara irimasen
koneko ni attara dakishimeru
taaranchuura taaranchurachura

You can’t eat panties as a snack!
If you’ve got a smug look, you can’t fit them in!
If I see a kitten, I’ll hug it.
Tarantula, tarantu-lantula!

水疱瘡完全無双 テレフォンな発砲会場
スプライト漢方内蔵 メタメタ食う爺さん
絡まった何人ヨンジュン 適当なバラ肉
マンマンマンマンマンマンジョン
ペタペタ食う爺さん
どっち?どっち?どっち?どっち?どっち?どっち?どっち?
どっち?どっち?どっち?どっち?どっち?どっち?どっち?

mizubousou kanzen musou terefon na happou kaijou
supuraito kanpou naizou metameta kuu jiisan
karamatta nanijin yonjun tekitou na bara niku
manmanmanmanmanmanjon
petapeta kuu jiisan
docchi? docchi? docchi? docchi? docchi? docchi? docchi?
docchi? docchi? docchi? docchi? docchi? docchi? docchi?

Super-mega-chickenpox! A telephone-firing hall.
Sprite medicine inside. Grandpa ate himself sick.
A bunch of Yong Joons were tied together. A suitable boned rib.
Man-man-man-man-man-man-mangione.
Grandpa ate so messily.
Which one? Which one? Which one? Which one? Which one? Which one? Which one?
Which one? Which one? Which one? Which one? Which one? Which one? Which one?

おやつにケントはいりません
舟盛りだったらいりません
鉛筆だったら2,3本
ターランチューラターランチュラチュラ

oyatsu ni kento wa irimasen
funamori dattara irimasen
enpitsu dattara ni, san bon
taaranchuura taaranchurachura

You can’t eat Kento as a snack!
If it’s funamori, you can’t fit it in!
As for pencils… 2 or 3!
Tarantula, tarantu-lantula!

ひとり || Alone

Bowlingひとり
hitori
Alone

Vocals: Ranko
Lyrics: Ranko
Composed by: Comp
Album: Bowling (ボウリング) 【Official Site】
Circle: Butaotome (豚乙女)
Event: C82

Requested by: Eiki Shiki
Subtitled video courtesy of Eiki Shiki:
https://www.youtube.com/watch?v=EBpboA3ow2w

No relation to the song of the same name from Pop.

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _

眠れないでひとり
窓の外をみてる
朝焼けの空には
希望が満ちている
そう、信じていたあの日

nemurenai de hitori
mado no soto wo miteru
asayake no sora ni wa
kibou ga michite iru
sou, shinjite ita ano hi

I can’t sleep, and I’m alone.
I look outside my window.
The morning glow of the sky
Is filled with hope.
Yes, I believed on that day…

大人になってから
ぼんやりよぎるのは
夢を見つめるのも
タダじゃないってこと
爪を噛む癖と共に、あきらめる癖もついた

otona ni natte kara
bonyari yogiru no wa
yume wo mitsumeru no mo
tada ja nai tte koto
tsume wo kamu kuse to tomo ni, akirameru kuse mo tsuita

When you become an adult,
They say that floating by vacantly
And fixing your eyes on dreams
Aren’t ordinary things to do.
Along with biting your nails, they’re seen as habits to give up.

どんな手のぬくもりも
空を埋められないよ
ひとりきりだって生きていかなくちゃ
だれもいない

donna te no nukumori mo
kuu wo umerarenai yo
hitorikiri datte ikite ikanakucha
daremo inai

The sky cannot be covered up
By the warmth of anyone’s hands!
I must live, because I’m all alone.
Nobody’s here.

思い出と夢は
良く似てるんだって
神様が言ってた
だからここに居るよ
進めないことを知って、戻れないことも知った

omoide to yume wa
yoku niteru nda tte
kamisama ga itteta
dakara koko ni iru yo
susumenai koto wo shitte, modorenai koto mo shitta

“Memories and dreams
Suit you so well.”
That’s what God told me.
So, I’m here!
I know I cannot move forward, and I knew I couldn’t return.

繋いだてのひらは
全部まぼろしだった
ほどけた気持ちは立ち留まっている
だれもいない

tsunaida tenohira wa
zenbu maboroshi datta
hodoketa kimochi wa tachi tomatte iru
daremo inai

The hands connected to mine
Were all illusions.
It felt like I was becoming untied, but now that feeling stops.
Nobody’s here.