Scarlet serenade

Scarlet serenade

Vocals: 黒崎朔夜 (Kirosaki Sakuya)
Lyrics: 海兎 (Kaito)
Arranged by: (Aoi)
Album: Espressivo
Circle: T.Piacere
Event: C82
Original Theme: U.N. Owen Was Her? [U.N.オーエンは彼女なのか?]

Requested by: Juce Guildez

Some words in this song are sung differently to how they are written. Both are included in the translation, but the words that are sung are written in bold.


「ねぇ、誰か答えて」と呟く声
何も知らないままでいたくて

“nee, dareka kotaete” to tsubuyaku koe
nani mo shiranai mama de itakute

A mutter: “Come on, somebody answer me.”
I want to remain ignorant.

ギュッと握り締めてた
鼓動高鳴る未来へ
好奇心が渦巻く胸の奥

gyu tto nigiri shimeteta
kodou takanaru mirai e
koukishin ga uzumaku mune no oku

I gripped it tightly.
I head for a future where my heart beats faster.
Curiosity whirls inside my heart.

焦がれた想いが未来(かたち)を変えてく
ちょっびり不安になるけど
飛び立てる羽が光る七色に
私は私なんだって

kogareta omoi ga katachi o kaeteku
choppiri fuan ni naru kedo
tobitateru hane ga hikaru nanairo ni
watashi wa watashi nanda tte

My yearning changes the shape of the future
though I get a tiny bit anxious.
The wings I use to take off shine in all the colours of the rainbow.
After all, I’m me.

綺麗な言葉を並べて壊した
そこには誰もいなくって
伸ばしたこの手を掴む夢の中
「未来で誰が待ってるの?」
期待に揺れ動く心
鳴り響いた恋のセレナーデ

kirei na kotoba o narabete kowashita
soki ni wa dare mo inaku tte
nobashita kono te o tsukamu yume no naka
“mirai de dare ga matteru no?”
kitai ni yure ugoku kokoro
nari hibiita koi no serenaade

I line up beautiful words and destroy them
thinking that nobody else would be there
within a dream my outstretched hands caught hold of.
“Who’s waiting in the future?”
My heart trembles with anticipation.
A serenade of romance resounded.

知ることが怖いのと
遠ざけた過去(おもいで)から
溢れた未来(メロディ)へと至るまで

shiru koto ga kowai no to
toozaketa omoide kara
afureta merodi e to itaru made

I was afraid of knowing
so I distanced myself from my past and my memories
until I arrive at the overflowing melody of the future.

醒めない夢なら全部壊してよ
そしたら変われる気がする
投げつけた想い 君が受け止めて
扉のその向こう側で

saamenai yume nara zenbu kowashite yo
soshitara kawareru ki ga suru
nagetsuketa omoi kimi ga uketomete
tobira no sono mukou gawa de

If I cannot wake from this dream, I’ll destroy it all.
I feel like things will change if I do that.
I want you to catch the feelings I threw at you
beyond that door.

夜が続くならそれでもいいのと思えた
その瞬間から
流れた想いにそっと涙した
初めて触れた温もりに
戸惑うこともあるけれど
君の側でしくあればいい

yoru ga tsudzuku nara sore demo ii no to omoeta
sono shunkan kara
nagareta omoi ni sotto namida shita
hajimete fureta nukumori ni
tomadou koto mo aru keredo
kimi no soba de shiku areba ii

I realised I was okay with this night continuing
and from that moment
I shed tears for feelings that had washed away.
I sometimes hesitate when faced
with warmth I’ve never experienced before
but it’ll be fine as long as I’m by your side.

夜に溶けてゆく綺麗な言葉へ
輝く流れてく想い
醒めない恋なら全部受け止めて
私を私でいさせて

yoru ni tokete yuku kirei na kotoba e
kagayaku nagareteku omoi
samenai koi nara zenbu uketomete
watashi o watashi de isasete

My feelings are a glittering stream
flowing towards beautiful words dissolving into the night.
If I can’t awaken from this love, then accept everything.
Let me be myself!

壊れた記憶が紡ぐ未来(メロディ)に
時々不安になるけど
重なる心が一人じゃないって
私に教えてくれたの

kowareta kioku ga tsumugu merodi ni
tokidoki fuan ni naru kedo
kasanaru kokoro ga hitori ja nai tte
watashi ni oshiete kureta no

I sometimes feel anxious about the melody of the future
spun together by my broken memories.
Still, our overlapping hearts told me
that I wasn’t alone.

焦がれた想いが未来(かたち)を変えてく
ちょっびり不安になるけど
飛び立てる羽が光る七色に
私は私なんだって

kogare omoi ga katachi o kaeteku
choppiri fuan ni naru kedo
tobitateru hane ga hikaru nanairo ni
watashi wa watashi nanda tte

My yearning changes the shape of the future
thought I get a tiny bit anxious.
The wings I use to take off shine in all the colours of the rainbow.
After all, I’m me.

綺麗な言葉を並べて壊した
そこには誰もいなくって
伸ばしたこの手を掴む夢の中
「未来で君が側にいて」
高鳴る胸の奥深く
永遠に響く愛のセレナーデ

kirei na kotoba o narabete kowashita
soko ni wa dare mo inaku tte
nobashita kono te o tsukamu yume no naka
“mirai de kimi ga soba ni ite”
takanaru mune no oku fukaku
towa ni hibiku ai no serenaade

I line up beautiful words and destroy them
thinking that nobody else would be there
within a dream my outstretched hands caught hold of.
“Be by my side in the future.”
Deep inside my racing heart,
A serenade of love resounds eternally.