アマテラスカイ || Ama Terror Sky

アマテラスカイ
amaterasukai
Ama Terror Sky

Vocals: emaru
Lyrics: すみじゅん (Sumijun)
Arranged by: すみじゅん (Sumijun)
Album: Aqua Trytone
Circle: Halozy
Event: C80
Original Theme: At the End of Spring[春の湊に]

Requested by: Idan


湊に風が吹く 夏の始まりを告げ
静寂な街を抜け 見渡す Ama Terror Sky
空も海も水色 目が眩むような感覚
黄色の絵具でも 混ぜてみたくなるわ

minato ni kaze ga fuku natsu no hajimari o tsugeru
seijaku na machi wo nuke miwatasu Ama Terror Sky
sora mo umi mo mizuiro me ga kuramu you na kankaku
kiiro no enogu demo mazete mitaku naru wa

The wind blows upon the harbour to mark the beginning of spring.
Passing through the silent streets, I look out upon Ama Terror Sky.
The sky and sea are blue and I feel dizzy.
I feel like mixing in some paint, perhaps yellow.

暗い部屋の隅で 羽を休めるのはもう飽きたの
沈む太陽を背に 視えない光へと向かう

kurai heya no sumi de hane o yasumeru no wa mou akita no
shizumu taiyou o se ni mienai hikari e to mukau

I’m sick of resting my wings in a corner of my dark room.
With the sinking sun at my back, I head toward an invisible light.

白も 黒も わからなくて
視線逸らし ごまかしてる
今日も 明日も わからなくて
嘘もつけず 佇んでる

shiro mo kuro mo wakaranakute
shisen sorashi gomakashiteru
kyou mo asu mo wakaranakute
uso mo tsukezu tatazunderu

Unable to discern white or black
I look away and deceive myself.
Unable to discern today or tomorrow
I stand still. I don’t lie.

湊に星が降る 逃げるように駆け足で
足跡を追い駆けて 見つけた Looking on the Sky
言葉が出ないほどの 限りない自由と絶望
霧雨の匂さえ 甘く感じてくるわ

minato ni hoshi ga furu nigeru youni kakeashi de
ashiato o oikakete mitsuketa Looking on the Sky
kotoba ga denai hodo no kagiri nai jiyuu to zetsubou
kirisame no nioi sae amaku kanjite kuru wa

Stars fall on the harbour. I run at high speed so I can escape.
I pursued the footprints and found it—looking on the sky.
I feel limitless freedom and despair, enough to make me speechless.
Even the smell of drizzle feels so sweet.

羽を 伸ばし 空を見上げ
光 目指し 駆け出したら
淡い 声で 囁いてる
遠く 遠く 高く 高く

hane o nobashi sora o miage
hikari mezashi kakedashitara
awai koe de sasayaiteru
tooku tooku takaku takaku

I spread my wings and look up at the sky.
Once I race off after the light
I whisper sweetly.
Further, further, higher, higher…

湊へ舞い戻る 夏の終末を告げる
点と線を繋いで 見下ろす Ama Terror Sky
こんなにも ちっぽけな 街はどこまでも続く
「あぁ、戻れるのかな?とりあえず飛んでみよう。」

minato e maimodoru natsu no shuumatsu o tsugeru
ten to sen o tsunaide miorosu Ama Terror Sky
konna ni mo chippoke na machi wa doko made mo tsudzuku
“aa, modoreru no kana? toriaezu tonde miyou.”

I dance back toward the harbour to mark the end of summer.
Connecting the dots, I look down upon Ama Terror Sky.
The streets seem so small. They continue forever.
“Ah, can I return? For now, I’ll try and keep flying…”

砂の星 || Star Sand

砂の星
suna no hoshi
Star Sand

Vocals: Hotaru (ほたる)
Lyrics: Asahi (アサヒ)
Arranged by: Asahi (アサヒ)
Album: Aqua Trytone
Circle: Halozy
Event: C80
Original Theme: Voyage 1969 [ヴォヤージュ1969]

Requested by: Kitty

It seems like this song details the creation of the universe, but it also seems to detail the experiences of a single person as they gaze at the stars. Perhaps each individual forms their own ‘universe’ from how they feel as they gaze up into the night sky…

By the way, you’d think that the title should be translated as something like ‘The Planet of Sand.’ But when I searched for how the term is used and translated, ‘Star Sand’ popped up more often. It makes me think of the stars as grains of sand upon the dark sea of the night sky…

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _

空を見ていたら
星が綺麗に
輝いていたの
不思議だなと思う

sora wo miteitara
hoshi ga kirei ni
kagayaiteita no
fushigi da na to omou

Whilst looking at the sky,
I see the stars
Sparkling prettily.
“How strange…” I think.

動くともっと綺麗に
なりそうだけど
ひたすらずっと空で
輝く

ugoku to motto kirei ni
narisou dakedo
hitasura zutto sora de
kagayaku

Though they seem to become more beautiful
As they move,
They are set on sparkling in the sky
Forever.

それが宇宙になって
空は青くなって
雨が転がってゆく
これが正しいでしょう

sore ga uchuu ni natte
sora wa aoku natte
ame ga korogatteyuku
kore ga tadashii deshou

They become the universe,
And the sky turns blue.
The rain tumbles down.
I wonder if this is right…

感動するともっと好きになる
君は大事なものを握って
誰も知らない星に旅立とう
円を描いてから

kandou suru to motto suki ni naru
kimi wa daiji na mono wo nigitte
dare mo shiranai hoshi ni tabidatou
en wo egaite kara

I am moved, and I grow more fond of them.
You hold something important in your hands.
Let’s set off to a star nobody knows about
After drawing a circle.

何でも楽しく
なりそうな日には
決められたことも
愉快になりそう

nandemo tanoshiku
narisou na hi ni wa
kimerareta koto mo
yukai ni narisou

On days when
Everything seems fun,
Things that have been decided beforehand
Could become pleasant, too.

始まりだってそうでしょう
あふれる心
とめられなくていいから
輝いて

hajimari datte sou deshou
afureru kokoro
tomerarenakute ii kara
kagayaite

That’s how it all started, isn’t it?
My heart overflows.
I don’t mind if I can’t stop it,
So shine!

それが過去になって
今は何もない
けれど夢中になって
何もわからない

sore ga kako ni natte
ima wa nani mo nai
keredo muchuu ni natte
nani mo wakaranai

Thus, it becomes the past
And the present is empty.
Even so, I fall into a daze
And I cannot understand a thing.

信じているともっと好きになる
きっと不思議な空に浮かべば
間違いないとわかる気がする
夢がかなうように

shinjiteiru to motto suki ni naru
kitto fushigi na sora ni ukabeba
machigai nai to wakaru ki ga suru
yume ga kanau you ni

When I believe, I grow even fonder of them.
If I can float in the sky, then I’m sure
I’ll know that it’s no mistake.
I hope I can fulfil my dream…

それが宇宙になって
空は青くなって
雨が転がってゆく
これが正しいでしょう

sore ga uchuu ni natte
sora wa aoku natte
ame ga korogatteyuku
kore ga tadashii deshou

They become the universe,
And the sky turns blue.
The rain tumbles down.
I wonder if this is right…

感動するともっと好きになる
君は大事なものを握って
誰も知らない星に旅立とう
円を描いてから

kandou suru to motto suki ni naru
kimi wa daiji na mono wo nigitte
dare mo shiranai hoshi ni tabidatou
en wo egaite kara

When I am moved, I grow more fond of them.
You hold something important in your hands.
Let’s set off to a star nobody knows about
After drawing a circle.