咲かせ☆咲かせ || Make Them Bloom☆Make Them Bloom

咲かせ☆咲かせ
sakase☆sakase
Make Them Bloom☆Make Them Bloom

Vocals: Shihori
Lyrics: Yassie
Arranged by: Yassie
Album: 東方Starry-Eyed (Touhou Starry-Eyed)
Circle: Silver Forest
Event: C77
Original Theme: Bloom Nobly, Ink-Black Cherry Blossom ~ Border of Life [幽雅に咲かせ、墨染の桜 ~ Border of Life]

Requested by: Masa Fan


桜 桜 咲かそう
死んでも生きても美しく
桜 桜 咲かそう
トキメキこそが生命線

sakura sakura sakasou
shindemo ikitemo utsukushiku
sakura sakura sakasou
tokimeki koso ga seimeisen

Sakura, sakura, I’ll make you bloom.
Alive or dead, you are so beautiful.
Sakura, sakura, I’ll make you bloom.
This throbbing must be a lifeline.

桜 桜 咲かそう
恥ずかしいけど言いたいコト
桜 桜 咲かそう
「こんなあたしを愛してねっ☆」

sakura sakura sakasou
hazukashii kedo iitai koto
sakura sakura sakasou
“konna atashi o aishite ne ☆”

Sakura, sakura, I’ll make you bloom.
I’m embarrassed, but there’s something I want to say.
Sakura, sakura, I’ll make you bloom.
“Please, love me the way I am!☆”

雪の先に春を待つ
今年こそは結ばれる!
だけどまだ言えない…

yuki no saki ni haru o matsu
kotoshi koso wa musubareru!
dakedo mada ienai…

Spring waits beyond the snow.
We’ll be wed this year, for sure!
Still, I can’t say it yet…

咲かせ☆咲かせ 恋の華
月影に願いこめて
風に乗せ 空に舞うは
幽雅に踊るあたしの「ドキドキ」

sakase☆sakase koi no hana
tsukikage ni negai komete
kaze ni nose sora ni mau wa
yuuga ni odoru atashi no “doki doki”

Make them bloom☆make them bloom—the flowers of love.
I send my wishes through the moonbeams.
Riding the wind and dancing through the air,
So goes my nobly dancing thumping heartbeat.

桜 桜 咲かそう
狭間に彷徨う恋心
桜 桜 咲かそう
あなたに受け止めて欲しいDeath!

sakura sakura sakasou
hazama ni samayou koigokoro
sakura sakura sakasou
anata ni uketomete hoshii Death!

Sakura, sakura, I’ll make you bloom.
My love wanders in the threshold.
Sakura, sakura, I’ll make you bloom.
I want to be caught by you, death!

桜 桜 咲かそう
素直になれず行ったり来たり
桜 桜 咲かそう
それじゃ幸せになれないね

sakura sakura sakasou
sunao ni narezu ittari kitari
sakura sakura sakasou
sore ja shiawase ni narenai ne

Sakura, sakura, I’ll make you bloom.
Unable to be honest, I come and go.
Sakura, sakura, I’ll make you bloom.
I can’t be happy if things stay like this!

何度も季節が過ぎても
変わらない物があるの
この魂消せない!

nando mo kisetsu ga sugitemo
kawaranai mono ga aru no
kono tamashii kesenai!

Though countless seasons pass,
Some things will never change.
My soul can’t be extinguished!

咲かせ☆咲かせ 恋の華
胸で疼くこの蕾
大切に水をあげよう
元気に育てあたしの「キラキラ」

sakase☆sakase koi no hana
mune de uzuku kono tsubomi
taisetsu ni mizu o ageyou
genki ni sodate atashi no “kira kira”

Make them bloom☆make them bloom—the flowers of love.
A bud throbs in my chest.
I’ll water it with care…
I raise something that sparkles. It will grow healthily.

ココロが落ち込み少し涙も出る時
あなたの笑顔が
勇気付けてくれるのよ「大好き!」

kokoro ga ochikomi sukoshi namida mo deru toki
anata no egao ga
yuuki tsukete kureru no yo “daisuki!”

When my spirits decline and I cry a little,
Your smile
grants me courage. “I love you!”

咲かせ☆咲かせ 恋の華
満開に染まれ銀の森
風に乗せ 空に舞うは
幽雅に踊るあたしの「ドキドキ」

sakase☆sakase koi no hana
mankai ni somare gin no mori
kaze ni nose sora ni mau wa
yuuga ni odoru atashi no “doki doki”

Make them bloom☆make them bloom—the flowers of love.
The silver forest is in full bloom.
Riding the wind and dancing through the air,
So goes my nobly dancing thumping heartbeat.

幽雅に咲かせたいLove Goes On

yuuga ni sakasetai Love Goes On

I want to make them bloom nobly. Love goes on.

そんな恋の物語 どうか咲かせて

sonna koi no monogatari douka sakasete

Please, make a love story like that bloom.

君が望んだ永遠 || The Eternity You Wished For

sfnc-0028君が望んだ永遠
kimi ga nozonda eien
The Eternity You Wished For

Vocals: Aki (アキ)
Lyrics: Aki (アキ)
Arranged by: NYO
Album: Ancient Blue 【Official Site】
Circle: Silver Forest
Event: Reitaisai 8 [RTS8]
Original Theme: Eternal Shrine Maiden [永遠の巫女]

Requested by: Vengeance

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _

変わらない景色に
いつもより速いあの雲
緩いカーブ曲がれば
想い出と続く坂道

kawaranai keshiki ni
itsumo yori hayai ano kumo
yurui kaabu magareba
omoide to tsuzuku sakamichi

The clouds flow by quicker than usual
Above this unchanging landscape.
I followed a gentle curve,
A hill road continuing with my memories.

憧れ抱いて 胸焦がす想い
追いかけていたい

akogare idaite mune kogasu omoi
oikakete itai

I harbour my longing, a feeling that burns my heart.
I want to chase after you.

青空の彼方へと
飛ばした紙ヒコーキ
そっと重ねたあの日の記憶
言葉には できなくて
見送る その翼は
遠い2人を乗せて

aozora no kanata e to
tobashita kami hikouki
sotto kasaneta ano hi no kioku
kotoba ni wa dekinakute
miokuru sono tsubasa wa
tooi futari wo nosete

Ah… a paper plane flies
Across the blue sky.
Quietly, I watch it and experience a memory of past days.
I can’t put it into words.
I see off those wings,
Which once carried the two of us.

陽だまりを横切る
雲が落とす雨のしずく
優しさが創った
追憶は瞳を濡らす

hidamari wo yokogiru
kumo ga otosu ame no shizuku
yasashisa ga tsukutta
tsuioku wa hitomi wo nurasu

Crossing over a sunny spot,
The clouds let rain loose.
Memories created from kindness
Dampen my eyes, like tears.

このままの2人
忘れないように
刻んでく印

kono mama no futari
wasurenai you ni
kizandeku shirushi

The pair carve signs
So they will not forget themselves
As they are now.

木漏れ日に響く声
青色に変わる空
そっと想うよ あの日の言葉
七色に咲く虹は
あきらめきれない未来【ゆめ】
どうか2人を見てて

komorebi ni hibiku koe
aoiro ni kawaru sora
sotto omou yo ano hi no kotoba
nanairo ni saku niji wa
akirame kirenai yume
douka futari wo mitete

Voices resound in the treelight
And the sky becomes blue.
I’m secretly thinking of words said that day.
O rainbow, blooming in all seven colours,
Please look upon the pair
In this future, this dream that cannot be fully given up on.

憧れ抱いて 胸焦がす想い
追いかけていたい

akogare idaite mune kogasu omoi
oikakete itai

I harbour my longing, a feeling that burns my heart.
I want to chase after you.

青空の彼方へと
飛ばした紙ヒコーキ
そっと重ねたあの日の記憶
言葉には できなくて
見送る その翼は
遠い2人を乗せて

aozora no kanata e to
tobashita kami hikouki
sotto kasaneta ano hi no kioku
kotoba ni wa dekinakute
miokuru sono tsubasa wa
tooi futari wo nosete

Ah… a paper plane flies
Across the blue sky.
Quietly, I watch it and experience a memory of past days.
I can’t put it into words.
I see off those wings,
Which once carried the two of us.

萃夢想歌 || A Song of Gathering Dreams

2900034100098_0_l萃夢想歌
suimusouka
A Song of Gathering Dreams

Vocals: Nano
Lyrics: NYO
Arranged by: NYO
Album: Reincarnation 【Official Site】
Circle: Silver Forest
Event: C74
Original Themes: -[東方萃夢想]
-Broken Moon [砕月]

Requested by: xyuukakazami
Extended subtitled video courtesy of Runixzan:
https://www.youtube.com/watch?v=3HbsgqExaXA

The title of this song contains 萃夢想 [‘suimusou’], the Japanese title of Immaterial and Missing Power. One current translation interprets it as ‘Memory of Forgathering Dream,’ whereas another interprets it as ‘Gathering Reverie.’ Based on the content of this song, I went for a compromise – ‘gathering dreams.’

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _

記憶のカケラこの手に集え
純粋たる願いは
時を越えて輝きだし この胸を焦がすよ

kioku no kakera kono te ni tsudoe
junsui taru negai wa
toki wo koete kagayaki dashi kono mune wo kogasu yo

I gather the fragments of my memories in my hands.
My purest wish
Crosses over time and shines. It sets my heart alight.

幼い頃みた夢は まだ心の奥底に
思い出の一ページは萃夢想歌 いつまでも色褪せない

osanai koro mita yume wa mada kokoro no okusoko ni
omoide no ichi peejii wa itsu made mo iroasenai

The dreams I had when I was little are still buried deep in my heart.
The colours of a single page of my memories will never fade.

年を重ねるたびに 夢は遠くへ
もう一度だけ開いてみよう 記憶の扉を

toshi wo kasaneru tabi ni yume wa tooku e
mou ichido dake hiraite miyou kioku no tobira wo

As the years pile up, my dreams travel further away.
I want to open the door to my memories just once more.

何かに追われ振り回されて
忘れていたあの日々
穢れ知らぬ熱き想い いま取り戻すから

nanika ni oware furimawasarete
wasurete ita ano hibi
kegare shiranu atsuki omoi ima torimodosu kara

I was chased and manipulated by something.
I had forgotten those days.
Now, I will take back my passionate memories, which know no impurity, so…

記憶のカケラこの手に集え
純粋たる願いは
時を越えて輝きだし この胸を焦がすよ

kioku no kakera kono te ni tsudoe
junsui taru negai wa
toki wo koete kagayaki da shi kono mune wo kogasu yo

I gather the fragments of my memories in my hands.
My purest wish
Crosses over time and shines. It sets my heart alight.

離れ離れになっても まだ忘れられずにいる
絆が結ぶ仲間は 今どこで何している

hanare-banare ni natte mo mada wasurarezu ni iru
kizuna ga musubu nakama wa ima doko de nani shite iru

Though we may become separated, I still won’t forget.
I wonder where my companions are? What are they doing?

遠く離れるたびに 過去は彼方へ
だけど逢えば分かり合える 破れぬ絆を

tooku hanareru tabi ni kako wa kanata e
dakedo aeba wakari aeru yaburenu kizuna wo

As we become further apart, the past travels further away.
But when we meet, we’ll recognise our bonds, which are unbroken.

萃まる想いこの手に集え 共に追ったあの夢
重ねてきた熱き日々は まだ続いてるから

atsumaru omoi kono te ni tsudoe tomo ni otta ano yume
kasanete kita atsuki hibi wa mada tsuzuiteru kara

I gather memories in my hands as they assemble. I pursued my dream with them.
Those passionate days I experienced still continue, so…

何年先もその先までも 絆だけは消せない
終わり知らぬあの想いが この胸を叩くよ

nannen saki mo sono saki made mo kizuna dake wa kesenai
owari shiranu ano omoi ga kono mune wo tataku yo

Even after many, many years, our bonds alone will not fade.
Those memories, knowing no end, beat against my chest.

年を重ねるたびに 夢は遠くへ
もう一度だけ開いてみよう 記憶の扉を

toshi wo kasaneru tabi ni yume wa tooku e
mou ichido dake hiraite miyou kioku no tobira wo

As the years pile up, my dreams travel further away.
I want to open the door to my memories just once more.

何かに追われ振り回されて
忘れていたあの日々
穢れ知らぬ熱き想い いま取り戻すから

nanika ni oware furimawasarete
wasurete ita ano hibi
kegare shiranu atsuki omoi ima torimodosu kara

I was chased and manipulated by something.
I had forgotten those days.
Now, I will take back my passionate memories, which know no impurity, so…

記憶のカケラこの手に集え
純粋たる願いは
時を越えて輝きだし この胸を焦がすよ

kioku no kakera kono te ni tsudoe
junsui taru negai wa
toki wo koete kagayaki dashi kono mune wo kogasu yo

I gather the fragments of my memories in my hands.
My purest wish
Crosses over time and shines. It sets my heart alight.

Prayer

sfnc-0002Prayer

Vocals: Aki (アキ)
Lyrics: NYO
Composed by: NYO
Album: Touhou Waltz (東方円舞曲) 【Official Site】
Circle: Silver Forest
Event: C79

Requested by: Eiki
Subtitled video courtesy of Eiki:
https://www.youtube.com/watch?v=DwGmkv-r5mw

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _

光に満たされた 瞳にとらわれて
心に深く眠る 愛が目醒めた
輪廻の記憶から つむぎ出された
見えない力が今 時を刻んで行く

hikari ni mitasareta hitomi ni torawarete
kokoro ni fukaku nemuru ai ga mezameta
rin’ne no kioku kara tsumugidasareta
mienai chikara ga ima toki wo kizande iku

I was caught in your eyes, filled with light
And love, sleeping deep in my heart, awakened.
My invisible power was spun from memories
Of countless deaths and rebirths. Now, it marks the passing of time.

響け!熱い鼓動 僕の気持ち乗せて
奇跡の海に生まれた 生命のように
届け!永久の光 2人照らし輝け
穢された星の中で
祈りはただ 続いてゆく

hibike! atsui kodou boku no kimochi nosete
kiseki no umi ni umareta inochi no you ni
todoke! towa no hikari futari terashi kagayake
kegasareta hoshi no naka de
inori wa tada tsudzuite yuku

Resound! My feelings ride upon my passionate heartbeats
Like life, born upon the sea of miracles.
Arrive! Eternal light illuminates the two of us.
In this polluted planet,
We continue to pray.