ガランド || Void

ガランド
garando
Void

Vocals: VALSHE
Lyrics: VALSHE
Composed by: doriko
Album: WONDERFUL CURVE
Circle: VALSHE
Release date: August 23, 2017

Requested by: JasmineTea

Update (25/11/2018): Minor alterations to my itnerpretation based on feedback.

This was a curious song to interpret, since there isn’t really an “I” in it. I tackled this by going with the ‘omniscient narrator’ approach, but their identity is a mystery. Perhaps they are the king.

I originally interpreted the title as ‘garland’, but I was alerted to the possibility that the title could actually be interpreted as がらんどう (garandou – void) by my readers. After some consideration, I altered my interpretation!


その答えを聞いてはいけない 身体を巣食う癌になるから
沸き起こる感情のすべては 何者かを刺す針になる
擦って腫れた赤い心臓 あるのは 無数の死路ばかりだ
無力なことをわらってほしい 許されるのは 残酷だから

sono kotae o kiite wa ikenai karada o sukuu ga ni naru kara
waki okoru kanjou no subete wa dareka o korosu hari ni naru
kosutte hareta akai shinzou aru no wa musuu no shiro bakari da
muryoku na koto o waratte hoshii yurusareru no wa zankoku dakara

You mustn’t hear that answer, or it will become a cancer that will nest in your body.
All these feelings that well up will become a needle that will pierce somebody.
Your heart grew red and swollen from scrubbing. All you have are countless roads to death.
I want you to laugh at your powerlessness. After all, tolerating it is cruel.

見るに堪えないと伏せたあの朝に
光を無くしたガラス玉は
粉々だ
これ以上ないほどに

miru ni taenai to fuseta ano asa ni
hikari o nakushita garasu dama wa
kona gona da
kore ijou nai hodo ni

That dawn, you lay face down. It was painful to watch.
The glass beads, which lost their light,
Were in pieces.
It was as if there was nothing left after this.

孤独の王はガランドの中
ひたすら 灼かれ 灼かれ
もう歌ですらない歌だけが
あなたを 見送るだろう

kodoku no ou wa garando no naka
hitasura yakare yakare
mou uta de sura nai uta dake ga
anata o miokuru darou

The lonesome king is in a void.
He is nothing but burned…
Perhaps only his song, which is no longer a song,
Will follow you as you go.

絶望でも喪失でもなく 打ちのめすのは 人であれと
裸にされたこのかたまり 還れる場所は あるのだろうか

zetsubou demo soushitsu demo naku uchinomesu no wa hito de are to
hadaka ni sareta kono katamari kaereru basho wa aru no darou ka

It should be the people, not despair or loss, that kill their king.
They have been laid bare. Do they have somewhere to return to?

淘汰されるのは弱い存在か
盲目な理由なき恐れか
十分だ
もう十分 見てきた

touta sareru no wa yowai sonzai ka
moumoku na riyuu naki osore ka
juubun da
mou juubun mite kita

Are the weak the ones who are culled?
Is this a blind, meaningless fear?
That’s enough.
It’s plenty—I’ve seen enough.

孤独の王はガランドの中
すべてに 焦がれ 焦がれ
見果てた夢を残さず焼べた
ここには 何もなかった

kodoku no ou wa garando no naka
subete ni kogare kogare
mihateta yume o nokosazu kubeta
koko ni wa nani mo nakatta

The lonesome king is in a void.
He yearns for everything…
He burned all his finished dreams.
There was nothing here all along.

風が凪いで いつかは去っていくように
葉が枯れ落ち いつかは土に還るように
星が燃えて 消えていく瞬間のように
例えばそう それだけのことでしかなかった

kaze ga naide itsuka wa satte iku you ni
ha ga kare ochi itsuka wa tsuchi ni kaeru you ni
hoshi ga moete kiete iku shunkan no you ni
tatoeba sou sore dake no koto de shika nakatta

Like the wind, which dies down and will someday pass…
Like the leaves, which wither and fall, to someday return to the earth…
Like the moment when stars burn bright and fade away…
Yes. It was just that sort of thing all along.

孤独の王はガランドの中
ひたすら 灼かれ 灼かれ
もう歌ですらない歌だけが
あなたを 見送るだろう

kodoku no ou wa garando no naka
hitasura yakare yakare
mou uta de sura nai uta dake ga
anata o miokuru darou

The lonesome king is in a void.
He is nothing but burned…
Perhaps only his song, which is no longer a song,
Will follow you as you go.

孤独の王はガランドのまま
それでも 灼いて 灼いて
もう声ですらない声さえも
連れては 行かないのだろう

kodoku no ou wa garando no mama
sore demo yaite yaite
mou koe de sura nai koe sae mo
tsurete wa ikanai no darou

The lonesome king remains void.
Even so, he burns…
Perhaps when you go, you won’t take his voice,
Which is no longer a voice, with you.