I decided to seek permission from the artists whose lyrics I translate. I want to seek permission to:
a) Translate their lyrics.
b) Post the original lyrics (+ romanisation) alongside translations.
As I hear back from more circles, I’ll add them to this list. The list below will serve as a guide as to which circles I’ve contacted, and their responses. I want to stress that I’m not asking any other translator to obey this, unless they want to. It’s for my own use, and I’d also like you to keep this list in mind when making requests in the future.
Circle/Group | Response | Date [DD/MM/YYYY] |
AbsoЯute Zero | -Rute gave me permission to upload lyrics + translations (with some disclaimers) -Please contact Rute [form available on the circle’s official website] before posting lyrics/translating | 23/05/2016 |
ALiCE’S EMOTiON | -Re-posting of lyrics = OK -English translation = OK | 06/04/2016 |
BUTAOTOME | -Re-posting of lyrics = OK [See Tiramisu Cowboy] -English translation = OK | N/A |
Diao ye zong | -English translation only = OK -Strictly no reposting of booklet images | 18/03/2016 |
FELT | -Re-posting of lyrics = OK -English translation = OK | 25/03/2016 |
Hatsunetsumiko’s | -Re-posting of lyrics = Romanisation only -English translation = OK | 04/04/2016 |
Kishida Kyodan & the Akeboshi Rockets | -Doujin/Touhou works = no restrictions -Major works = under JASRAC (in other words, no reposting/translating) | 18/05/2016 |
Konpeki Studio (紺碧Studio) | -Re-posting of lyrics = OK -English translation = OK [Wants to be informed via. Twitter, direct a mention to @konpeki_studio) | 30/12/2016 |
Lampcat | -Re-posting of lyrics = OK -English translation = OK -Strictly no reposting of booklet images | 26/05/2018 |
Liz Triangle | -English translation only = OK | 5/11/2015 |
macaroom | -Re-posting of lyrics = OK -English translation = OK | N/A |
masa (-MASA Works DESIGN-) | -Re-posting of lyrics = OK -English translation = OK | 13/03/2018 |
Riverside | -Re-posting of lyrics = OK -English translation = OK | 19/04/2017 |
Saga Novel | -Re-posting of lyrics = OK -English translation = OK (Note: Specific condition is ‘as long as it doesn’t disadvantage the circle’ so please don’t use them to make subtitled videos.) | 24/03/2016 |
Sally | -Re-posting of lyrics = OK -English translation = OK | 17/03/2016 |
Shibayan Records | -Re-posting of lyrics = OK -English translation = OK [Please state that it isn’t an official translation] | 20/03/2016 |
Shinra-Bansho | -English translation only = OK | 17/03/2016 |
Spangle call Lilli line | -Strictly no reposting of lyrics -Would rather avoid English translations [lyrics are intended to not be understood] | 14/05/2016 |
TAMAONSEN | -English translation = OK | 01/04/2016 |
Touhou Jihen | -Re-posting of lyrics = OK -English translation = OK | 17/03/2016 |
TUMENECO | -Re-posting of lyrics = OK -English translation = OK | 30/03/2016 |
Comments
3 responses to “Permissions”
[…] No Japanese lyrics by the way, as per Releska’s permission list. […]
LikeLike
[…] it goes by the permission from Releska. I think its a meaningful thinking, so I followed. But still, if you wanna share some […]
LikeLike
[…] music fandom is something I had in mind since some weeks. It’s also partially influenced by Releska’s decision. This means that I’ll ask permission to the artists I want to keep posting on Fried World to […]
LikeLike