Album art.

月の隠れんぼ || Lunar Hide and Seek

Album art.

月の隠れんぼ
tsuki no kakurenbo
Lunar Hide and Seek

Vocals: 梨本悠里 (Nashimoto Yuri)
Lyrics: MAKI
Arranged by: succubus
Album: ユーチャリス (Eucharis) [Official site]
Circle: Seventh Heaven MAXION
Event: Reitaisai 12 [RTS12]
Original theme: Staking Your Life on a Prank [いたずらに命をかけて]

Requested by: Runixzan

I originally translated the title as ‘Hide and Seek on the Moon,’ but I changed it to something vaguer. After all, the song doesn’t explicitly tell us who is playing hide and seek. It could be the moon fairies playing on/under the moon, it could be the moon rabbits, or it could even be the moon itself playing hide and seek with the stars. Listen to the song, read the lyrics, and see where they take you…


歌詞

遥か彼方を鳥が飛び去るの
日の光浴び、風になるいのちよ

遠い昔に
忘れ去られた記憶
君は幼い姿そのままで

無邪気さは時には残酷
好奇心から生まれた
いつまでも来ない
「見つけた」の言葉が

星が瞬く
月の隠れんぼ
早く見つけて、ここにいる
語りかけるは月のうさぎだけ
静寂の中たましい融ける空

今もあのまま
時が止まっているみたいに
君の姿が影に重なった

音のしない風が今ここ
動き出した時と一緒
ガラスのように溶けない氷が
今、溶け出す

音を頼りに
月の隠れんぼ
早く見つけて、そこにいる
音を消したらあとは月明かり
白いゆりかご、ゆらり眠れ
さあ・・・

遥か彼方を鳥が飛び去るの
時の流れを報せるの

星が瞬く
月の隠れんぼ
早く見つけてここにいるよ
ha・・・

Romanisation

haruka kanata wo tori ga tobisaru no
hi no hikari abi, kaze ni naru inochi yo

tooi mukashi ni
wasure sarareta kioku
kimi wa osanai sugata sono mama de

mujakisa wa toki ni wa zankoku
koukishin kara umareta
itsu made mo konai
“mitsuketa” no kotoba ga

hoshi ga matataku
tsuki no kakurenbo
hayaku mitsukete, koko ni iru
katari kakeru wa tsuki no usagi dake
seijaku no naka tamashii tokeru sora

ima mo ano mama
toki ga tomatte iru mitai ni
kimi no sugata ga kage ni kasanatta

oto no shinai kaze ga ima koko
ugokidashita toki to issho
garasu no you ni tokenai koori ga
ima, tokedasu

oto wo tayori ni
tsuki no kakurenbo
hayaku mitsukete, soko ni iru
oto wo keshitara ato wa tsukiakari
shiroi yurikago, yurari nemure
saa…

haruka kanata wo tori ga tobisaru no
toki no nagare wo shiraseru no

hoshi ga matataku
tsuki no kakurenbo
hayaku mitsukete koko ni iru yo
ha…

Translation

The birds fly away into the distance.
O life, bathe in sunlight and become the wind!

I forgot my memories
Long, long ago.
You remain as you were when you were a child.

Innocence is sometimes cruel.
It is born from curiosity.
“I found you!” – those words
Will never come.

The stars twinkle
During lunar hide and seek.
Hurry up and find me, I’m here!
The only ones speaking are the moon rabbits.
Spirits dissolve into the sky, in silence.

Now, just like that,
It seems like time has stopped.
Your silhouette is overlapped by shadows.

The soundless wind becomes one with time—
Time, which began to move here, now.
Ice, which does not dissolve, like glass,
Now begins to thaw.

Relying on sounds,
We play lunar hide and seek.
Hurry up and find me, I’m over there!
When the sounds fade away, we’ll use the moonlight.
The white cradle sways and sleeps.
Now…

The birds flew away into the distance.
They proclaim the flow of time.

The stars twinkle
During lunar hide and seek.
Hurry up and find me, I’m here!
Ha…


Posted

in

,

by

Comments

One response to “月の隠れんぼ || Lunar Hide and Seek”


Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Create a website or blog at WordPress.com

%d bloggers like this: