朝さん 夜さん || Mr. Morning, Mr. Night

朝さん 夜さん
asa-san yoru-san
Mr. Morning, Mr. Night

Vocals: 花たん (Hanatan/YURiCA)
Lyrics: Kikuo
Composed by: Kikuo
Album: 第一幕 (First Act) 【Official Site】
Circle: Kikuo sound works
Release Date: March 30, 2016

Requested by: JapoZero

It could also be ‘Mrs. Morning, Mrs. Night’ or even ‘Mrs. Morning, Mr. Night’, so feel free to go with whichever you prefer.

I enjoy this song because it looks sweet on the surface, but actually has a really bitter core. It’s quite entertaining.


遠くに朝 近くに夜
真上に真っ赤な太陽がまわる

tooku ni asa chikaku ni yoru
maue ni makka na taiyou ga mawaru

It’s morning in the distance. It’s night nearby.
The deep red sun revolves overhead.

誰かの朝 隣の夜
近くに見えるのは夕暮色の 影

dareka no asa tonari no yoru
chikaku ni mieru no wa yuugure-iro no kage

This is somebody’s morning. Night is next door.
Nearby, I can see a twilight-coloured figure.

死んでいるアリの行進みつめてる
夕暮れの太陽に向かって浮かんでいるよ

shinde iru ari no koushin mitsumeteru
yuugure no taiyou ni mukatte ukande iru yo

I watch the procession of dead ants.
They float towards the evening sun.

死んでいる人の行列眺めてる
朝と夜の境界線で列になってるよ

shinde iru hito no gyouretsu nagameteru
asa to yoru no kyoukaisen de retsu ni natteru yo

I gaze upon a procession of dead people.
They form a queue at the border between morning and night.

遠くに太陽 近くに雨
誰かの風船が雲の上

tooku ni taiyou chikaku ni ame
dareka no fuusen ga kumo no ue

The sun is in the distance. Rain is close by.
Someone’s balloon is above the clouds.

誰かの声 隣の声
ないてばかりいて騒がしい 影

dareka no koe tonari no koe
naite bakari ite sawagashii kage

I hear someone’s voice, a voice right next to me.
That figure is noisy, doing nothing but crying.

お墓のずっと遠くで祈ってる
大きな塔が道を塞いで迷子になるよ

o-haka no zutto tooku de inotteru
ookina tou ga michi wo fusaide maigo ni naru yo

I am praying, far away from the grave.
A large tower blocks my path. I lose my way.

お祈りされているけど聞こえない
聞こえないけどきっとここに届いているよ

o-inori sarete iru kedo kikoenai
kikoenai kedo kitto koko ni todoite iru yo

Someone is praying for me, but I can’t hear.
I can’t hear, but their prayers are definitely reaching me.

死んでいるアリの行進みつめてる
ちっぽけな土くれみたいに転がっているよ

shinde iru ari no koushin mitsumeteru
chippoke na tsuchikure mitai ni korogatte iru yo

I watch the procession of dead ants.
They’re rolling along like small clumps of dirt.

死んでいる人の行列眺めてる
朝と夜の境界線で一緒に歩いてる

shinde iru hito no gyouretsu nagameteru
asa to yoru no kyoukaisen de issho ni arui teru

I gaze upon a procession of dead people.
We walk together at the border between morning and night.

ララララララララララララララー
ララララララララララララララー
ララララララララララララララー
ララララララララララララララー

La La La La La La La La La La La La La La…
La La La La La La La La La La La La La La…
La La La La La La La La La La La La La La…
La La La La La La La La La La La La La La…

遠くに朝 近くに夜
遠くに朝 近くに夜

tooku ni asa chikaku ni yoru
tooku ni asa chikaku ni yoru

It’s morning in the distance. It’s night nearby.
It’s morning in the distance. It’s night nearby.

One thought on “朝さん 夜さん || Mr. Morning, Mr. Night

  1. JapoZero December 17, 2018 / 8:39 am

    Thank you so much for this translation ! I like this song a lot and this will me help a lot to understand the lyrics ^^

    Liked by 1 person

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.