○○は受信機なんです || XX is a Receiver

○○は受信機なんです
oo wa jushinki nan desu
XX is a Receiver

Vocals: 初音ミク (Hatsune Miku)
Lyrics: 雨行人
Composed by: Uracommander-P 
Upload date: 23 November 2008

Requested by: Masa Fan
Watch the official video on NicoNico!


歌詞

夢を見ながら
現実を視る
夢に呑まれて
現実は散る
セカイのカケラ
ワタシのカケラ
ワタシはこの身
切り崩してる

電波なんです
電波なんです
素晴らしいでしょう
素晴らしいのです
正しいですか
正しいですね
間違いですか
間違いですね
笑ってますか
泣いていますね
怒ってますか
悲しいですね
不可思議ですか
疑問ですよね
洗われますか
現れますか

混濁は時に
癒しを運ぶ
混濁は常に
穢れを求む
乾いた心
潤い探し
乾いた体
朱を求める

不規則ですか
不規則ですね
理解りますか
理解りませんね
リアルでしたか
リアルでしたね
生きていますか
死んでいますね
心でしたか
器ですよね
飛んでいますか
病んでいますね
削除しますか
削除しますね
不条理ですか
平等ですね
飢えていますか
足りませんよね
痛いのですか
得たのですよね
正義でしたか
悪でしたよね
正常でしたか
異常ですね
賢者でしたか
愚者でしたよね
許されますか
許しませんね
呪いますか
呪われますね
見えていますか
視えていませんね

セカイのカケラ
ワタシはカケラ
ワタシは一つ
ワタシはたくさん
夢はマボロシ
現実に返る
夢はいつでも
現実のそばに♡

Romanisation

yume o mi nagara
genjitsu o miru
yume ni nomarete
genjitsu wa chiru
sekai no kakera
watashi no kakera
watashi wa kono mi
kiri kuzushiteru

denpa nan desu
denpa nan desu
subarashii deshou
subarashii no desu
tadashii desu ka
tadashii desu ne
machigai desu ka
machigai desu ne
warattemasu ka
naite imasu ne
okottemasu ka
kanashii desu ne
fukashigi desu ka
gimon desu yo ne
arawaremasu ka
arawaremasu ka

kondaku wa toki ni
iyashi o hakobu
kondaku wa tsune ni
kegare o motomu
kawaita kokoro
uruoi sagashi
kawaita karada
aka o motomeru

fukisoku desu ka
fukisoku desu ne
wakarimasu ka
wakarimasen ne
riaru deshita ka
riaru deshita ne
ikite imasu ka
shinde imasu ne
kokoro deshita ka
utsuwa desu yo ne
tonde imasu ka
yande imasu ne
sakujo shimasu ka
sakujo shimasu ne
fujouri desu ka
byoudou desu ne
uete imasu ka
tarimasen yo ne
itai no desu ka
eta no desu yo ne
seigi deshita ka
aku deshita yo ne
seijou deshita ka
ijou desu ne
kenja deshita ka
gusha deshita yo ne
yurusaremasu ka
yurushimasen ne
noroimasu ka
norowaremasu ne
miete imasu ka
miete imasen ne

sekai no kakera
watashi wa kakera
watashi wa hitotsu
watashi wa takusan
yume wa maboroshi
genjitsu ni kaeru
yume wa itsu demo
genjitsu no soba ni ♡

Translation

While I dream
I observe reality.
Engulfed by a dream,
reality disperses.
These are the world’s fragments;
my fragments.
I cut through
my body.

It’s radio waves.
It’s radio waves.
Perhaps it’s wonderful.
It’s wonderful.
Is that correct?
It’s correct.
Is it wrong?
It’s wrong.
Am I laughing?
I’m crying.
Am I angry?
I’m sad.
Is it mysterious?
It’s doubtful.
Is it cleansed?
Is it appearing?

Chaos sometimes
carries healing.
Chaos always
seeks impurity.
My parched heart
seeks moisture.
My parched body
seeks blood.

Is it disorderly?
It’s disorderly.
Do I understand?
I don’t understand.
Was it real?
It was real.
Am I alive?
I’m dead.
Was it my heart?
It was a vessel.
Am I flying?
I’m sick.
Will I delete it?
I’ll delete it.
Is it unreasonable?
It’s equal.
Am I starving?
It isn’t enough.
Does it hurt?
I received it.
Was it just?
It was evil.
Was it normal?
It was abnormal.
Were they wise?
They were a fool.
Is it allowed?
I won’t allow it.
Will I curse it?
It’s cursed.
Can it be seen?
It can’t be seen.

These are the world’s fragments.
I am a fragment.
I am one.
I am many.
My dream is a phantom.
I return to reality.
Dreams are always
right beside reality ♡


Posted

in

, ,

by

Comments

3 responses to “○○は受信機なんです || XX is a Receiver”

  1. Sorrel Avatar
    Sorrel

    I’ve been adoring this 10+ year old obscure song for so long, I’m so glad it got an accurate translation!!! Thank you so so much!!! ^_^

    Liked by 1 person

    1. Releska Avatar

      You’re welcome! It’s an old song but a good song!!

      Like

  2. Masa Fan Avatar
    Masa Fan

    Thank you!!

    Liked by 1 person


Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Create a website or blog at WordPress.com

%d bloggers like this: