室内機 || Air Con

室内機
shitsunaiki
Air Con

Vocals: 重音テト (Kasane Teto)
Lyrics: うざ絡み (UzaKarami), a.k.a. loli_tummy
Composed by: うざ絡み (UzaKarami), a.k.a. loli_tummy
Album: ろりたみのろ (loli_tummy no ro)
Release date: 28 November 2018

Requested by: knightcole
Download the album on BOOTH!


お布団の中にもぐって室内機 眺めてた
冷たい空気と 熱い視線がこちらに流れてきた

ofuton no naka ni mogutte shitsunaiki nagameteta
tsumetai kuuki to atsui shisen ga kochira ni nagarete kita

I got under my blanket and stared at the air con.
Cold air and its heated gaze flowed my way.

それは 血走った目が一つ
鋭くて穴の開いた突起をこっちに向けている

sore wa chibashitta me ga hitotsu
surudokute ana no hiraita tokki o kocchi ni muketeiru

It had a bloodshot eye,
a sharp protrusion with a hole in it, facing this way.

干からびる 干からびる 水 水 水 
水をください

hikarabiru hikarabiru mizu mizu mizu
mizu o kudasai

I dry up, I dry up. Water, water, water…
Give me water please.

干からびる 干からびる
皮だけになってしまった

hikarabiru hikarabiru
kawa dake ni natte shimatta

I dry up, I dry up.
I’m only skin now.

畳の上に寝ころび聴いてた蝉時雨
開いた窓
冷たい視線と暑い臭気がこちらに流れてきた

tatami no ue ni korobi kiiteta semishigure
aita mado
tsumetai shisen to atsui shuuki ga kochira ni nagerete kita

I lay down on my tatami and heard the cicadas crying, like rain.
I opened the window.
Cold gazes and the hot stink flowed my way.

ここは団地の最上階 あれは何
(それは 空中を漂っていた 大きな口)
目玉 目玉 目玉 全てが 
(無数の歯)
ギョロリとこっちをしっかり見つめてる
(迫ってくるのだ)

koko wa danchi no saijoukai are wa nani
(sore wa kuuchuu o tadayotte ita ookina kuchi)
medama medama medama subete ga
(musuu no ha)
gyorori to kocchi o shikkari mitsumeteru
(sematte kuru no da)

This is the top floor of the apartment complex—what’s that?
(It’s a large mouth that’s been drifting through the sky.)
Eyes, eyes, eyes. They’re all
(A mouth with countless teeth.)
glaring directly at me.
(It’s coming near me.)

ああ ウグイスやトンボは殺された
ウサギも殺された(アジは頭だけ)
カツオは尻尾だけ

aa uguisu ya tonbo wa korosareta
usagi mo korosareta (aji wa atama dake)
kashio wa shippo dake

Ah, the nightingale and dragonfly were killed.
The rabbit was killed too (only the mackerel’s head remains.)
Only the tuna’s tail remains.

ああ ラジオをつければ
ウナギとナマズが残りました
と鳴りました 鳴りました

aa rajio o tsukereba
unagi to namazu ga nokorimashita
to narimashita narimashita

Ah, when I turned on the radio
“Eels and catfish still remain,”
is what it was saying, what it was saying.

溶けてゆく 溶けてゆく
溶けてゆく 溶けてゆく
溶けてゆく 溶けてゆく

tokete yuku tokete yuku
tokete yuku tokete yuku
tokete yuku tokete yuku

Melting away, melting away,
melting away, melting away,
melting away, melting away.

溶けてゆく 溶けてゆく
水 水 水 水にされてゆく

tokete yuku tokete yuku
mizu mizu mizu mizu ni sarete yuku

Melting away, melting away,
Water, water, water, taken to water.

溶けてゆく 溶けてゆく
一つだけになあてしまった

tokete yuku tokete yuku
hitotsu dake ni naate shimatta

Melting away, melting away,
we’ve all become one now.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.