快晴 || Clear Weather

快晴
kaisei
Clear Weather

Vocals: IA or Hatsune Miku (初音ミク) [album ver.]
Lyrics: orangestar
Composed by: orangestar
PV Upload Date: 30 August 2017

Requested by: anon
Watch the official video on YouTube!


梅雨が明けるまであとどれくらい?
まだ紫陽花の光る朝 君の愚痴
夏の足音はすぐそこまで
ねぇ迎えに行こって僕を急かす

tsuyu ga akeru made ato dore kurai?
mada ajisai no hikaru asa kimi no guchi
natsu no ashioto wa sugu soko made
nee mukae ni ikotte boku o sekasu

“How much longer will the rainy season last?”
You grumbled, while the hydrangeas were still shining in the morning.
Summer’s footsteps have already come so far.
“Come on, let’s go and meet it!” You press me on.

君に言われるがまま路地を抜け
あの時の坂を越え 虹を越え
まだ誰もいない夏の空を
全部全部二人占めにするんだ

kimi ni iwareru ga mama roji o nuke
ano toki no saka o koe niji o koe
mada dare mo inai natsu no sora o
zenbu zenbu futari shime ni surunda

Like you told me to, I exited the alleyway
and crossed over the hill from back then and the rainbow.
There still wasn’t anyone in the summer sky.
Together, we’ll claim it all for ourselves!

なんて君は笑ってたよな
遠い夏の記憶
もう逢えなくても
二度と帰れなくても
それは美しい
僕らだけの夏だったろう

nante kimi wa waratteta yo na
tooi natsu no kioku
mou aenakute mo
nido to kaere nakute mo
sore wa utsukushii
bokura dake no natsu dattarou

Or at least, that’s what you laughed.
It was a memory from a summer long past.
Though we can’t see each other again
and though I can never go back
it’s so beautiful.
It was our summer, ours alone.

さよならi love you
それで全て
終わってしまうような
僕らじゃないだろう
変わらないな
空も星も その泣き顔も
っていつか君と
また笑えますように

sayonara i love you
sore de subete
owatte shimau you na
bokura ja nai darou
kawaranai na
sora mo hoshi mo sono nakigao mo
tte itsuka kimi to
mata waraemasu you ni

Farewell. I love you.
With that,
it looks like things have reached their end,
but that’s not us.
We never change.
The sky, the stars, and your crying face…
I hope that someday
I can laugh together with you again.

そりゃ色々あっただろう
今もあるだろう
でも笑いながら生きていく
「それが人世だ」って

sorya iroiro atta darou
ima mo aru darou
demo warai nagara ikite iku
“sore ga jinsei da” tte

A bunch of things happened
and might still be happening.
Still, let’s live while smiling:
“That’s life.”

そんな単細胞になれたなら
どれだけ良いかって
過ぎ去っていく日々に意味はない
なら明日の僕は僕じゃない
そんな筈はないだろう

sonna tansaibou ni nareta nara
dore dake ii katte
sugisatte iku hibi ni imi wa nai
nara ashita no boku wa boku ja nai
sonna hazu wa nai darou

If I were such a simple-minded person,
then how good would that be?
There’s no meaning to these days passing by.
If so, tomorrow’s me isn’t me.
There’s no way.

泣いていたって空は晴れるよ
君が濡らしたって滲まないほど
あがいていたって空は星を降らすから
まぁ、生きていくよ

naite itatte sora wa hareru yo
kimi ga nurashitatte nijimanai hodo
agaite itatte sora wa hoshi o furasu kara
maa, ikite iku yo

Though I’ve cried, the sky will clear.
Though tears wet your face, they won’t spread.
Though I’ve struggled, the sky will send stars raining down
so, well… I’m gonna live.

i know this sky loves you
いずれ全て
変わってしまったって
空は青いだろうよ
忘れないさ
でもまた出逢えますように
って生きて征くよ
君は笑っていて

i know this sky loves you
izure subete
kawatte shimattatte
sora wa aoi darou yo
wasurenai sa
demo mata deaemasu you ni
tte ikite yuku yo
kimi wa waratte ite

I know this sky loves you.
Though everything will change
sooner or later,
the sky is blue.
I won’t forget.
Still, so we can meet again
I’ll keep living.
Smile.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.