レイドボス: カタストロフィック・ラヴ || Raid Boss: CATASTROPHiC LoVE

レイドボス: カタストロフィック・ラヴ
reido bosu: katasutorofikku ravu
Raid Boss: CATASTROPHiC LoVE

Vocals: 結月ゆかり (Yuzuki Yukari)
Lyrics: CosMo
Composed by: CosMo
Upload Date: 26 February 2020

Requested by: coco
Watch the official video on YouTube!


「誰からも顧みられる事のなかった
貴方達に、無償の愛を
与えよう」

“dare kara mo kaeri mirareru koto no nakatta
anatatachi ni, mushou no ai o
ataeyou”

“Nobody has ever paid attention to all of you before.
I shall grant you love
free of charge.”

ねぇ
人は何故どうして
残酷なまでに
愛を値踏み試し選別するの?

nee
hito wa naze doushite
zankoku na made ni
ai o nebumi tameshi senbetsu suru no?

Hey,
why do people
appraise, test, and classify love
to such a cruel extent?

ねぇ
人は何故どうして
嘘をついてまでも
不完全で不出来な愛を謳うの?

nee
hito wa naze doushite
uso o tsuite made mo
fukanzen de fudeki na ai o utau no?

Hey,
why do people
sing the praises of incomplete, shoddy love
until they lie about it?

狂った調子で近づいてくる
人の形の何かが怖い
――やさしい顔をして
大事なところを破壊するの

kurutta choushi de chikazuite kuru
hito no katachi no nanika ga kowai
――yasashii kao o shite
daiji na tokoro o hakai suru no

A doll approaches in a mad state
and something about them is scary
…With a kind face
I’ll destroy their important areas.

誰かを愛すると誓う
その言ノ葉が
愛から漏れた迷い子に
刃を向ける

dareka o aisuru to chikau
sono koto no ha ga
ai kara moreta mayoigo ni
yaiba o mukeru

Swearing to love someone—
those words
aim their blades towards
the stray that was excluded from love.

世界から
愛を受け取り
損ねた
貴方達のために――

sekai kara
ai o uketori
sokoneta
anatatachi no tame ni――

For the sake of all of you
who failed
to receive love
from the world…

愛してあげる
愛させてあげる
さあ慈悲の涙が
降り注ぎ溢れる

aishite ageru
aisasete ageru
saa jihi no namida ga
furisosogi afureru

I’ll love you.
I’ll let you love me.
Now, merciful tears
rain down and overflow.

愛してあげる
愛させてあげる
「もう大丈夫、
貴方を脅かすモノはいない」

aishite ageru
aisasete ageru
“mou daijoubu,
anata o obiyakasu mono wa inai”

I’ll love you.
I’ll let you love me.
“It’s okay,
there’s nothing that will threaten you now.”

拒絶は許されていない
最も優しい蹂躙を
悦びと共に迎える権利を
貴方達に与えよう

kyozetsu wa yurusarete inai
mottomo yasashii juurin o
yorokobi to tomo ni mukaeru kenri o
anatatachi ni ataeyou

Refusing isn’t allowed.
I will grant you all
the kindest violation of rights
and the privilege that accompanies joy.

貴方達だけは
命に代えても
――愛してあげる

anatatachi dake wa
inochi ni kaete mo
――aishite ageru

Even if it costs me my life
I will love
all of you exclusively.

夢を見る
愛は平等に
与えられないと
知った悲しい記憶

yume o miru
ai wa byoudou ni
ataerarenai to
shitta kanashii kioku

I dream
of a sad memory
from when I became aware
that love cannot be granted equally.

虚飾で塗り固めた囁きに
騙され奪われるのが怖い
――聖者のフリをして
下衆な心を隠したがる

kyoshoku de nuri katameta sasayaki ni
damasare ubawareru no ga kowai
――seija no furi o shite
gesu na kokoro o kakushitagaru

I’m afraid of being deceived and dispossessed
by whispers hardened by affectations.
…You pretend to be a saint
while wanting to hide your boorish heart.

愛から零れた哀れな
私のような
子らが二度と生まれぬよう
誓いを立てる

ai kara koboreta aware na
watashi no you na
kora ga nido to umarenu you
chikai o tateru

I swear that no children
like my pitiful self,
spilled forth from love,
will ever be born again.

慈悲なき暗闇に再び
光を
貴方達を照らそう

jihi naki kurayami ni futatabi
hikari o
anatatachi o terasou

In the merciless darkness
I will once more
illuminate all of you.

愛してあげる
愛させてあげる
ああ 慈母の焔が
凍てる心溶解とかす

aishite ageru
aisasete ageru
aa jibo no homura ga
iteru kokoro tokasu

I will love you.
I will let you love me.
Ah… the flames of an affectionate mother
melt a frozen heart.

愛してあげる
愛させてあげる
「貴方の魂、
傷つけるモノは虚空に失せた」

aishite ageru
aisasete ageru
“anata no tamashii,
kizutsukeru mono wa kokuu ni useta”

I will love you.
I will let you love me.
“Those who would wound your souls
have vanished into emptiness.”

愛してあげる
愛させてあげる
さあ永遠の檻で
安らかに眠れ

aishite ageru
aisasete ageru
saa towa no ori de
yasuraka ni nemure

I will love you.
I will let you love me.
Now, rest in peace
in the cage of eternity.

愛してあげる
愛させてあげる
「もう大丈夫、
貴方は何も考えなくていい」

aishite ageru
aisasete ageru
“mou daijoubu,
anata wa nani mo kangae nakute ii”

I will love you.
I will let you love me.
“It’s okay,
you don’t need to think about anything anymore.”

拒絶は許されていない
最も優しい蹂躙を
悦びと共に迎える権利を
貴方達に与えよう

kyozetsu wa yurusarete inai
mottomo yasashii juurin o
yorokobi to tomo ni mukaeru kenri o
anatatachi ni ataeyou

Refusing isn’t allowed.
I will grant you all
the kindest violation of rights
and the privilege that accompanies joy.

貴方達だけは
命に代えても
――愛してあげる

anatatachi dake wa
inochi ni kaete mo
――aishite ageru

Even if it costs me my life
I will love
all of you exclusively.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.