狂う獣 || Weird Beast

狂う獣
kuruu kemono
Weird Beast

Vocals: 初音ミク (Hatsune Miku)
Lyrics: Misumi
Composed by: Misumi
Release date: 29 March 2019

Requested by: dean
Watch the official video on YouTube!

The title translation appears to be official, and appears in the YouTube video description. It literally means ‘Mad Beast.’


日本語

交差線上で視線を感じる 娑婆の裏で冗談
灰色混じりの溜息 我楽多 この隘路に放れ
彷徨っては壁にあたる 傷だらけで今日も
有象無象街 塵の花

言葉も思考も消え失せた場所で戯れよう 今夜
此の世は本当は生の上映に過ぎないのだろうか
見えてしまう影が睨む 猫背の僕を
曲がる身体で息をする

群れなすシープ
八つの警句
爪弾きの命でも

湿る空気を呑み 唄を吐く
拙い足で道進む
涙を拭き口を噛み 世界に傷跡を
歪な愛はいらないよ
冷めた言葉 泥に捨てて
今さら帰れないから

ちっと通して下さりませ
神様がいる踊り場へ
九十九折りになった道を屈んで歩く

ちっと通して下さりませ
長き旅路も一二三四
薄ら寒くなった風に運ばれながら

濁った心ハート
六つの回廊
爪弾きの命でも

光も差さぬこの空洞で
嗄れた唄を口ずさむ
ボロボロに落ち沈んでも 朝日が見たかった
救いの船は動かない
意味も故もそこにはない
ただ一切過ぎてゆくだけ

あぁ人格が
あぁ増えていった
継ぎ接ぎだらけで
狂った調子で

叫びと愛撫
バレットナイフ
爪弾きの命でも

痛む手を取り合い 笑い合う
違い鳴らした心の臓
鼓動は行くその先へ 祈りの手を結ぶ
最後に一つだけ あなたは言う
「正しく堕ち 踊ろうぜ修羅が来るまで」

Romanisation

kousa senjou de shisen o kanjiru shaba no ura de joudan
haiiro-majiri no tameiki garakuta kono airo ni houre
samayoutte wa kabe ni ataru kizu-darake de kyou mo
uzoumuzou machi chiri no hana

kotoba mo shikou mo kieuseta basho de tawamureyou kon’ya
kono yo wa hontou wa sei no jouei ni suginai no darou ka
miete shimau kage ga niramu nekoze no boku o
magaru karada de iki o suru

mure nasu shiipu
yattsu no keiku
tsumahajiki no inochi demo

shimeru kuuki o nomi uta o haku
tsutanai ashi de michi susumu
namida o fuki kuchi o kami sekai ni kizuato o
ibitsu na ai wa iranai yo
sameta kotoba doro ni sutete
imasara kaerenai kara

chitto tooshite kudasarimase
kamisama ga iru odoriba e
tsuzuraori ni natta michi o kagande aruku

chitto tooshite kudasarimase
nagaki tabiji mo hi fu mi yo
usurasamuku natta kaze ni hakobare nagara

nigotta haato
muttsu no kairou
tsumahajiki no inochi demo

hikari mo sasanu kono kuudou de
shagareta uta o kuchizusamu
boroboro ni ochi shizunde mo asahi ga mitakatta
sukui no fune wa ugokanai
imi mo yue mo soko ni wa nai
tada issai sugite yuku dake

aa jinkaku ga
aa fuete itta
tsugihagi-darake de
kurutta choushi de

sakebi to aibu
baretto naifu
tsumahijiki no inochi demo

itamu te o toriai waraiau
tagai narashita shin no zou
kodou wa yuku sono saki e inori no te o musubu
saigo ni hitotsu dake anata wa iu
“tadashiku ochi odorou ze shura ga kuru made”

Translation

On intersecting lines, I feel a gaze, a joke beneath of this world.
My sighs are mixed with grey. Throw the junk into this impasse.
I wander and hit a wall. I’m covered in wounds, and today
I’m a flower of garbage in the bustling streets again.

Tonight, I will play in a place where words and thoughts have vanished.
I guess this world is nothing more than a screening of life’s movie, huh?
The figures who see my hunchbacked form glare.
With a bent body, I draw breath.

The sheep flock together.
Eight aphorisms.
Even the life of the black sheep—

I gulp down damp air and exhale a song.
I walk this path on unsteady legs.
I wipe my tears and bite down, leaving a mark on the world.
I don’t need twisted love.
I cast frozen words into the mud.
After all, it’s too late for me to return.

Pass a little through here
to the dance hall where God is.
Stoop and walk down this twisted path.

Pass a little through here
along this long journey, too. I, 2, 3, 4!
All the while being carried by the chilly breeze.

My muddy heart.
Six corridors.
Even the life of the black sheep—

In this cave where light does not reach
I sing hoarsely to myself.
Though I fall and sink, all worn-out, I wanted to see the morning sun.
The rescue boat is still.
There’s no meaning or reason there.
It all just passes by.

Ah, my personalities
ah, have been increasing.
I’m nothing but patchwork
and I’m mad, too.

Screams and caresses.
A bullet knife.
Even the life of the black sheep—

We take our aching hands and laugh together.
The differences in our hearts resounded.
Our pulses head beyond, and we link our hands clasped in prayer.
At the end, you say just one thing:
“Let’s fall properly and dance ‘till the carnage comes!”

2 comments

Leave a comment

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

%d bloggers like this: