魔法少女幸福論
mahou shoujo koufukuron
Magical Girl Eudaemonics
Video text only
Vocals: 初音ミク (Hatsune Miku)
Lyrics: トーマ (Tohma)
Composed by: トーマ (Tohma)
Upload date: 2 April 2013
Requested by: Saryu
Watch the official video on NicoNico!
Update (10/04/2021): Updates for clarity and to clarify puns – thanks Saryu!
This is specifically the video text that appears at around 2:05 in the original video.
日本語
魔法が実在するかは別として、行き過ぎたテクノロジーに於いて其処に有るのは何か。
無償で永遠の利便であろうか。
人は奇跡の類いを「魔法」という言葉に置き換えているだけではないのだろうかい。
其処には代償などなく、
我々は一振りで終わる奇跡をただただ指をくわえて盲信じているだけなのである。
其処で奇しくも力手に入れた少女が一人嘆く。
そう彼女が操るのは、
我々が憧れ続けるその力は
他でもない「魔」の「法則」なのだから。
Translation
What else is there in technology taken to the extreme other than magic made real?
Might it be eternal convenience, free of charge?
Perhaps people just exchange a type of miracle with the word ‘magic.’
There’s no cost to that,
instead we just look on, blindly believing in miracles that are over in the wave of a wand.
So, the girl who obtained a miraculous power grieved alone
because what she was manipulating—
the power that we kept longing for—
was none other than the ‘laws of demons.’ (1)
Translator’s note
(1) This line separates the two characters used in 魔法 (mahou – magic) into two words: 魔 (ma – demon) and 法則 (housoku – rule/law).
Leave a Reply