帝都群青 || Imperial blue

帝都群青
teito gunjou
Imperial blue

Vocals: 初音ミク (Hatsune Miku)
Lyrics: R Sound Design
Composed by: R Sound Design
Release date: 26 August 2020

Requested by: koenkuiper12
Watch the official video on YouTube!
Watch the alternate version on YouTube!

I’ve included the quoted sections from Romeo and Juliet that appear in the video. I still have fond memories of studying it when I was in high school…


日本語

What light through yonder window breaks?
It is the east, and XXXX is the sun
Arise, fair sun, and kill the envious moon
Who is already sick and pale with grief

窓に滲んだネオン
眠る君の肩抱き寄せ
こうやって僕はまた独り
流れてゆく文字見詰める

止め処ない夜が
蒼然にそう悠然に謳う
誰も望まぬ明日を
永遠に遠ざけておくれ

Wherefore art thou XXXX?

もう二度と眠らないこの街で
唯君と愛だけ探した
僕の心を染める群青に
侵されて息も出来ぬまま

That I shall say good night till it be morrow

窓に映ったリング
眠る君の頬を撫でて
こうやって僕はまた独り
変わりゆく数字見詰める

夢から醒めて
平然とそう漫然と浮かぶ
何も知らない明日を
清廉に壊しておくれ

I have forgot that name, and that name’s woe

もう二度と戻れないこの部屋で
唯君と罪だけ重ねた
咲いた傷から溢る群青に
満たされて繋がれ合うまま

Ah XXXX, if the measure of thy joy
Be heap’d like mine and that thy skill be more
To blazon it, then sweeten with thy breath
This neighbour air, and let rich music’s tongue
Unfold the imagin’d happiness that both
Receive in either by this dear encounter.

汚れていた僕に
君が口付けて
積み上げた過去も
何もかもが崩れ去ってしまう

You shall not stay alone

もう二度と眠らないこの街で
唯君と愛だけ探した
僕の心を染める群青に
侵されて口を塞いで

二度と戻れないこの部屋で
唯君と罪だけ重ねた
咲いた傷から溢る群青に
満たされて二人きり繋がれ合うまま

Here’s to my love
Thy drugs are quick
Thus with a kiss I die.
Yea, noise? Then I’ll be brief. O happy dagger!
This is thy sheath
There rest, and let me die.

Romanisation

What light through yonder window breaks?
It is the east, and XXXX is the sun
Arise, fair sun, and kill the envious moon
Who is already sick and pale with grief

mado ni nijinda neon
nemuru kimi no kata dakiyose
kou yatte boku wa mata hitori
nagarete yuku moji mitsumeru

tomedonai yoru ga
souzen ni sou yuuzen ni utau
dare mo nozomanu ashita o
eien ni toozakete okure

Wherefore art thou XXXX?

mou nido to nemuranai kono machi de
tada kimi to ai dake sagashita
boku no kokoro o someru gunjou ni
okasarete iki mo dekinu mama

That I shall say good night till it be morrow

mado ni utsutta ringu
nemuru kimi no hoho o nadete
kou yatte boku wa mata hitori
kawari yuku suuji mitsumeru

yume kara samete
heizen to sou manzen to ukabu
nani mo shiranai ashita o
seiren ni kowashite okure

I have forgot that name, and that name’s woe

mou nido to modorenai kono heya de
tada kimi to tsumi dake kasaneta
saita kizu kara afuru gunjou ni
mitasarete tsunagare au mama

Ah XXXX, if the measure of thy joy
Be heap’d like mine and that thy skill be more
To blazon it, then sweeten with thy breath
This neighbour air, and let rich music’s tongue
Unfold the imagin’d happiness that both
Receive in either by this dear encounter.

yogorete ita boku ni
kimi ga kuchizukete
tsumiageta kako mo
nani mo kamo ga kuzuresatte shimau

You shall not stay alone

mou nido to nemuranai kono machi de
tada kimi to ai dake sagashita
boku no kokoro o someru gunjou ni
okasarete kuchi o fusaide

nidoto modorenai kono heya de
tada kimi to tsumi dake kasaneta
saita kizu kara afuru gunjou ni
mitasarete futari kiri tsunagareau mama

Here’s to my love
Thy drugs are quick
Thus with a kiss I die.
Yea, noise? Then I’ll be brief. O happy dagger!
This is thy sheath
There rest, and let me die.

Translation

What light through yonder window breaks?
It is the east, and XXXX is the sun
Arise, fair sun, and kill the envious moon
Who is already sick and pale with grief

The neon lights looked blurry in the window.
I hugged you round the shoulders as you slept.
Like that, I was alone again.
I stared at the text as it flowed past.

The endless night
is blue and sings calmly.
Please, keep away forever
a tomorrow nobody wishes for.

Wherefore art thou XXXX?

In this city, which will never sleep again
I only searched for love with you.
The ultramarine blue that dyes my heart
afflicts me, and I cannot breathe.

That I shall say good night till it be morrow

A ring was reflected in the window.
I stroked your cheek while you slept.
Like that, I was alone again.
I stared at the text as it changed.

I wake from this dream
and float calmly and aimlessly.
Please, destroy that unknown tomorrow
with integrity.

I have forgot that name, and that name’s woe

In this room, which I can never return to,
I only committed sins time and time again with you.
We were satisfied and connected
by the ultramarine blue flowing from wounds that bloomed.

Ah XXXX, if the measure of thy joy
Be heap’d like mine and that thy skill be more
To blazon it, then sweeten with thy breath
This neighbour air, and let rich music’s tongue
Unfold the imagin’d happiness that both
Receive in either by this dear encounter.

I had become corrupted.
You gave me a kiss.
Even my accumulated history
will crumble away.

You shall not stay alone

In this city, which will never sleep again
I only searched for love with you.
The ultramarine blue that dyes my heart
afflicts me and seals my mouth.

In this room, which I can never return to,
I only committed sins time and time again with you.
We are satisfied and connected, just the two of us,
by the ultramarine blue flowing from wounds that bloomed.

Here’s to my love
Thy drugs are quick
Thus with a kiss I die.
Yea, noise? Then I’ll be brief. O happy dagger!
This is thy sheath
There rest, and let me die.


Posted

in

, ,

by

Comments

2 responses to “帝都群青 || Imperial blue”

  1. koenkuiper12 Avatar

    Ah!!! Once more, I’m thankful that this has been translated!

    I find it delightful that this song is a sister to R Sound Design’s Lust Blue. The references to Shakespeare and the subject of such love make for such a wonderful song, no?

    Liked by 1 person

    1. Releska Avatar

      You’re welcome!! I really appreciate the Shakespeare references too, it adds another layer of depth to the love story…

      Like


Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Create a website or blog at WordPress.com

%d bloggers like this: