ダンスダンスデカダンス || Dance Dance Decadence

ダンスダンスデカダンス
dansu dansu dekadansu
Dance Dance Decadence

Vocals: 鏡音リン (Kagamine Rin)
Lyrics: カラスヤサボウ (Karasuyasabou)
Composed by: カラスヤサボウ (Karasuyasabou)
Upload date: 28 January 2013

Requested by: Saryu
Watch the official video on NicoNico!

Saryu kindly transcribed the video text for this track. Unfortunately some parts were obscured in the video – those are marked here with [XX].


此の作品は、明るく健やかな少年少女の精神を育成せんことを目的とした作品である。さぁ、少年少女よ、本を捨て考えるのを辞めよ!何が正しい、何が正しくないと いふ事を考えやうとするべからず。大きな声[XX]従わ[XX]必ずや幸福となる。そして”正      な[XX]のだ!

This work does not seek to nurture the souls of bright, healthy boys and girls. Now, children, throw your books away and stop thinking! You must not consider what is right and what is wrong. Disobey with loud voices and you’ll definitely be happy. And then…

あらすじ

Synopsis

少女の心は限界でした、正義なんて強者の道具でしかない。
自分がいくら諭しても、大きな号令ひとつで罪者に仕立て上げられる、ということをいやというほど目にしたのですから。

Her heart has long since reached its limits. Justice is nothing but a tool of the strong.
After all, no matter how much I warn against it, I’ve seen enough people set up as criminals due to a single grand order.

こんなに皆のことを案じても後ろ指を指され馬鹿にされるだけならば、いっそのこと、

If people will talk and make a fool of me behind my back, though I worry about them so much, then I’d rather it be like this…

突然何かがどわ~ってなってぐちゃ~!となりました。

All of a sudden, something went thud and splat!

そしたらそこをひゅ~っといってきゅっとまがってぐわーって行けば駅に着きます

And then with a whizzing noise and a squeaky turn, I went with a *vroom* and made it to the station.

そしたらぼわ~ん」ってどか~ん!ちゅど~ん!うわ~!やった~!

And then there was a *foom* and a *bam*! *Boom*! Ah! I did it!

でもそれ全部うそで~す!わっきゃっきゃっドコドコドコドコ

But it was all a lie! Mwah ha ha! Thump, thump, thump.

「現れたな!怪人セントバーナードモドキ!

“You’ve made your appearance! Villainous Mock Saint Bernard!”

「ハッ!ムササビ仮面!いつの間に!」

“Huh! Squirrel Mask! When did you get here?”

「きょうこそ決着をつけるぞ!怪人セントバーナードモドキ!」

“We’ll finish things today, Villainous Mock Saint Bernard!”

「いきなり必殺!ムササビパーンチ!」「グワァァァァァ!」

“A sudden special move! Squirrel Punch!” “Agh!”

「怪人セントバーナードモドキめ!お前の敗因は一つ!名前が長すぎて編集長に怒られたことだ!!」

“Villainous Mock Saint Bernard! There’s only one way you’re going down! It’s by being told off by the editor in chief ‘cuz your name’s too long!”

「終わったな」

“You’re finished.”

「怪人が死んだらもうヒーローは役目がない。終わったのは私のほうだったのかもな」

“Once the villain dies, then there’s no role for the hero to play. I might be the one who’s finished,”

遠い目で空を見つめるムササビ仮面はふと思いました。 そして私は気づきました。

thought Squirrel Mask, watching the sky with a distant look. That’s when I realised—

このあらすじ、全く関係ないことを!

This synopsis is talking about something completely different!

Leave a comment

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.