AGEHA STAINED

Album art.
Album art.

AGEHA STAINED

Vocals: 初音ミク (Hatsune Miku), 鏡音リン (Kagamine Rin)
Lyrics: まさ (masa)
Composed by: まさ (masa)
Album: ANHEDONIA
Circle: -MASA Works DESIGN-
Release date: 26 June 2021

Requested by: Gigi Lins


歌詞

清楚に決まった花金の夜は
うすめのメイクでぶりっ子だ
マジで草 現地で集合
あそこのあいつは知ってる顔だぞ
最初はカルーアあざとさは重め
嘘から始まるハイ乾杯
前の男に早速耳打ち
あっちの*ッチのメスの顔

ねぇ君いいね
濡らした唇細めた視線で
趣味 仕事 貯金こっそり探って
お次はブランド品
好調好調ハイ絶好調
狙いをつけたらハイズッキューン
食い散らかすのは実はこちら側
あの手この手を弄していただきます

女子高上りの根性で
次から次へと手を出して
ソフトなタッチで目線を落とさず
一発で見抜くロレックス

勝ち馬ゲットでその場を駆け抜け
LINEで抜け出そうと即提案
香水に紛れた金の臭いで
拡げて汚れたアゲハステンド

アゲハステンド

アゲハステンド

清楚な*ッチのタチ悪講座
高飛車 ぶりっ子
ヤリ*ン 鬼ガン
会計トンズラご馳走様です
あの手この手を弄していただきます

最初はカルーアあざとさは重め
嘘から始まるハイ乾杯
前の男に早速耳打ち
あっちの*ッチのメスの顔

胸元開いて酔っちゃった
あんたの顔見て濡れちゃった
ぶっちゃけ全然酔わない体質
あの手この手を弄していただきます

好調好調ハイ絶好調
狙いをつけたらハイズッキューン
食い散らかすのは実はこちら側
あの手この手を弄していただきます

女子高上りの根性で
次から次へと手を出して
ソフトなタッチで目線を落とさず
一発で見抜くロレックス

勝ち馬ゲットでその場を駆け抜け
LINEで抜け出そうと即提案
香水に紛れた金の臭いで
拡げて汚れたアゲハステンド

アゲハステンド

アゲハステンド

Romanisation

seiso ni kimatta hanakin no yoru wa
usume no meiku de burikko da
maji de kusa genchi de shuugou
asoko no aitsu wa shitteru kao da zo
saisho wa karuua azatosa wa omome
uso kara hajimaru hai kanpai
mae no otoko ni sassoku mimiuchi
acchi no bicchi no mesu no kao

nee kimi ii ne
nurashita kuchibiru hosometa shisen de
shumi shigoto chokin kossori sagutte
otsugi wa burandohin
kouchou kouchou hai zekkouchou
nerai o tsuketara hai zukkyuun
kui chirakasu no wa jitsu wa kochira gawa
ano te kono te o roushite itadakimasu

joshikou nobori no konjou de
tsugi kara tsugi e to te o dashite
sofuto na tacchi de mesen o otosazu
ippatsu de minuku rorekkusu

kachiba getto de sono ba o kakenuke
LINE de nukedasou to soku teian
kousui ni magireta kane no nioi de
hirogete yogoreta ageha sutendo

ageha sutendo

ageha sutendo

seiso na bicchi no tachi waru kouza
takabisha burikko
yariron oni gan
kaikei tonzura gochisou-sama desu
ano te kono te o roushite itadakimasu

saisho wa karuua azatosa wa omome
uso kara hajimaru hai kanpai
mae no otoko ni sassoku mimiuchi
acchi no bicchi no mesu no kao

munamoto hiraite yocchatta
anta no kao mite nurechatta
bucchake zenzen yowanai taishitsu
ano te kono te o roushite itadakimasu

kouchou kouchou hai zekkouchou
nerai o tsuketara hai zukkyuun
kui chirakasu no wa jitsu wa kochira gawa
ano te kono te o roushite itadakimasu

joshikou nobori no konjou de
tsugi kara tsugi e to te o dashite
sofuto na tacchi de mesen o otosazu
ippatsu de minuku rorekkusu

kachiba getto de sono ba o kakenuke
LINE de nukedasou to soku teian
kousui ni magireta kane no nioi de
hirogete yogoreta ageha sutendo

ageha sutendo

ageha sutendo

Translation

I’m meant to look natural on a Flowery Friday night,
so I go out with light makeup, playing innocent.
Seriously, lol. We meet up there
where they’re all familiar faces.
We start with khalua, layering on the cunning.
It starts with a lie. Okay, cheers!
We whisper to the men in front of us.
Look at that b*tch’s face!

Hey, you’re pretty good.
My lips are moist, and with a narrow gaze
I probe for your hobbies, your work, and your savings.
Next up is the brand names.
Nice, it’s all going to plan!
When I find my target, I swoon.
I’m the one who’ll be doing the devouring here.
I’ll use this means and that. Time to eat!

With the nature of a queen bee
I make my moves, one by one.
With a soft touch, I don’t drop my gaze.
I detect his Rolex watch at a glance.

I’ve found my winning horse so I leave the scene
with a sudden LINE message: we should get out.
The stench of cash slips into the perfume.
It spreads and sullies, AGEHA STAINED.

AGEHA STAINED

AGEHA STAINED

The pure *itch’s wicked course
covers domineering, acting helpless,
p*netration and pills.
We do the accounts and flee. It was delish!
I’ll use this means and that. Time to eat!

We start with khalua, layering on the cunning.
It starts with a lie. Okay, cheers!
We whisper to the men in front of us.
Look at that b*tch’s face!

I showed my breasts and was intoxicated.
I saw your face and got moist
but lemme be frank, I never get drunk.
I’ll use this means and that. Time to eat!

Nice, it’s all going to plan!
When I find my target, I swoon.
I’m the one who’ll be doing the devouring here.
I’ll use this means and that. Time to eat!

With the nature of a queen bee
I make my moves, one by one.
With a soft touch, I don’t drop my gaze.
I detect his Rolex watch at a glance.

I’ve found my winning horse so I leave the scene
with a sudden LINE message: we should get out.
The stench of cash slips into the perfume.
It spreads and sullies, AGEHA STAINED.

AGEHA STAINED

AGEHA STAINED

2 comments

  1. Thank you for the translation!
    If you don’t mind answering, what is the “Rolex” being referenced here? The watch company or something else?

    Liked by 1 person

    1. You’re welcome! And that’s correct – it’s referring to the watch brand. I just had a thought of another way to word that line so I’ve made a small update.

      Like

Leave a comment

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

%d bloggers like this: