
青
ao
Blue
Vocals: 重音テト (Kasane Teto)
Lyrics: 虻瀬犬 (ABU-SE-KEN)
Composed by: 虻瀬犬 (ABU-SE-KEN)
Album: 犬よ、叫べよ、家畜共。 (dog / screaming / livestock)
Release date: 14 October 2019
Requested by: shireiyuki
歌詞
「いつかまた、会いましょう」と言う
貴方は朝焼けの中
白吐く、世界で
ゆるゆる融けていくと
水の眼 潮の眼 混ざり合っていく
夜の絵 朝の背 醒めていく
空に泳ぎながら 貴方は言う
地べたはどうですかと
聞こえないふりをして
草地は萌えていく
どこかの誰かさんは百年待ったのにさ
僕は夢を見る暇さえなさそうで
夜が明けるのを塵になるまで僕は
空へと恋してる
空を刺して喚いた、僕の名前教えて。
濃い恣意 夏の季節は唸る
駄目だ このままじゃあ
風の音が酷く響く
涙の落ちる音で
青を掻き込んでいく
夜明けの終わりを告ぐ夢
開く
陽の照りと夕闇重なるときまで
僕は熟れていた青さに眩んでく
貴方は笑って泣いた遺物は 青の彼方
それでも見えない
空を刺して喚いた、僕の名前教えて。
Romanisation
“itsuka mata, aimashou” to iu
anata wa asayake no naka
haku haku, sekai de
yuru yuru tokete iku to
mizu no me shio no me mazari atte iku
yoru no e asa no se samete iku
sora ni oyogi nagara anata wa iu
jibeta wa dou desu ka to
kikoenai furi o shite
kusachi wa moete iku
dokoka no dareka-san wa hyakunen matta noni sa
boku wa yume o miru hima sae nasasou de
yoru ga akeru no o chiri ni naru made boku wa
sora e to koi shiteru
sora o sashite wameita, boku no namae oshiete.
koi shii natsu no kisetsu wa unaru
dame da kono mama jaa
kaze no oto ga hidoku hibiku
namida no ochiru oto de
ao o kakikonde iku
yoake no owari o tsugu yume
hiraku
hi no teri to yuuyami kasanaru toki made
boku wa urete ita aosa ni kurandeku
anata wa waratte naita ibutsu wa ao no kanata
sore demo mienai
sora o sashite wameita, boku no namae oshiete.
Translation
“We’ll see each other again someday,” you said
in the morning glow.
In a misty world
you slowly melt.
The water’s eye and the currents mix together.
Night’s painting and dawn’s back are awakening.
You spoke, while swimming in the sky,
“how are things on the surface?”
While pretending not to hear
the meadow burst into bud.
They say someone somewhere waited a hundred years,
but I guess I don’t have time to dream.
I will love the sky until dawn breaks,
until I turn to dust.
My screams pierced the sky. Tell me my name.
Deep arbitrariness. Summer moans,
“This can’t go on.”
The wind echoes awfully
with the sound of falling tears.
I gather up the blue.
A dream marks dawn’s end.
It unfolds.
Until sunlight and dusk overlap
I will remain dazzled by the ripe blue.
The remnants of your laughter and tears lie beyond the blue
but I cannot see them.
My screams pierced the sky. Tell me my name.
Leave a Reply