暮しガスメータ || Life with gas meter

暮しガスメータ
kurashi gasu meetaa
Life with gas meter

Vocals: 琴葉茜 (Kotonoha Akane), 琴葉葵 (Kotonoha Aoi)
Lyrics: 電ǂ鯨 (ELwhale)
Composed by: 電ǂ鯨 (ELwhale)
Upload date: 13 February 2022

Requested by: Panda + Tackmyn Y.
Watch the official video on YouTube!

The title translation is based on the Spotify listing.


歌詞

郊外 萎びた町の集合住宅のぬるい空気 
惨めに僕を殺さないで。
どうか、心を奪わないで。

君は、僕の大事ながらくたになった友達を
「おもちゃになってしまったね」と
そんな風に、懐かしそうに笑わないで。

また、遠足前の夜中に住む
たくさんの腐ったこどもたちが
なお明日のことがいとほしくなって泣くんだ
耳をふさいで寝るといい。

正午にまた眠くなる 安心があやしてくれる今日に
僕らの体は錆びついた ついに錆びついてしまったんだ

だが、それがいくら憎らしくても   
僕たちの暮らしてしまう日々は。
ああ洗濯の取り込みがまだだって気づいて
空と遊んで崩れた両の手を伸ばす

暮しガスメータ
安心の代金は郵便局で払う
暮しガスメータ
他にも安心はコンビニエンスで百うん十円

暮しガスメータ
幽霊は夜笑い
僕はまた困る
暮しガスメータ
みだりな安心はコンビニエンスで百うん十円

ダンス踊って? ダンスダンス
ダンス踊って? ダンスっす。
ほらダンス踊って? ダンスダンス
ダンス踊ってよ。
ヤダヤダ。

ダンス踊って?ダンス、ダンス
ダンス踊って、ダンスっす。
ほらダンス踊って?ダンス、ダンス
ダンス踊ってよ。
…できない!!

昔むかしに恥じた日々と
重なってしまった物語だ
こどもたちの笑う声が膨らんで濁った
君を騙してしまうような
嘘でもいい。

暮しガスメータ
不意になればいい
僕はまた曇る 
暮しガスメータ
孤独の詰め合わせ
団地A棟の狭い空の下

暮しが滑った
午睡のふりをして君が事切れる
現実=幻想な気がして
写真写真
団地A棟の空に撒いている

Romanisation

kougai shinabita machi no shuugou juutaku no nurui kuuki
mijime ni boku o korosanaide.
douka, kokoro o ubawanaide.

kimi wa, boku no daiji na garakuta ni natta tomodachi o
“omocha ni natte shimatta ne” to
sonna fuu ni, natsukashi sou ni warawanaide.

mata, ensoku mae no yonaka ni sumu
takusan no kusatta kodomotachi ga
nao ashita no koto ga ito hoshiku natte nakunda
mimi o fusaide neru to ii.

shougo ni mata nemuku naru anshin ga ayashite kureru kyou ni
bokura no karada wa sabitsuita tsui ni sabitsuite shimatta nda

daga, sore ga ikura nikurashikute mo
boku-tachi no kurashite shimau hibi wa.
aa sentaku no torikomi ga mada datte kizuite
sora to asonde kuzureta ryou no te o nobasu

kurashi gasu meeta
anshin no daikin wa yuubin kyoku de harau
kurashi gasu meeta
hoka ni mo anshin wa konbiniensu de hyaku un juuen

kurashi gasu meeta
yuurei wa yoru warai
boku wa mata komaru
kurashi gasu meeta
midari na anshin wa konbiniensu de hyaku un juuen

dansu odotte? dansu dansu
dansu odotte? dansu ssu.
hora dansu odotte? dansu dansu
dansu odotte yo.
yada yada.

dansu odotte? dansu, dansu
dansu odotte, dansu ssu.
hora dansu odotte? dansu, dansu
dansu odotte yo.
… dekinai!!

mukashi mukashi ni hajita hibi to
kasanatte shimatta monogatari da
kodomo-tachi no warau koe ga fukurande nigotta
kimi o damashite shimau you na
uso demo ii.

kurashi gasu meeta
fui ni nareba ii
boku wa mata kumoru
kurashi gasu meeta
kodoku no tsume awase
danchi A tou no semai sora no shita

kurashi ga subetta
gosui no furi o shite kimi ga koto kireru
genjitsu = gensou na ki ga shite
shashin shashin
danchi A tou no sora ni maiteiru

Translation

The air is tepid in an apartment building on the outskirts of a dried-up city.
Don’t kill me and give me a wretched death.
Please, don’t take away my spirit.

My friends are my treasured junk. Don’t say
“They’re nothing but toys now,”
and laugh nostalgically at them.

And now, during the night before their excursion
there are so many rotten children.
They still yearn for tomorrow and weep.
I’ll block my ears and hope for some sleep.

I get sleepy again at noon, as peace of mind soothes me today.
Our bodies rusted away. The time has come at last.

And yet, no matter how much we despise them
these are the days we live through.
Ah, I realise I still haven’t brought the washing in
and I reach out with crumbling hands, playing games with the sky.

Life with a gas meter.
I pay the price of comfort at the post office.
Life with a gas meter.
Other comforts are 100 or so yen at the convenience store.

Life with a gas meter.
Ghosts laugh in the night.
I’m in trouble again.
Life with a gas meter.
Selfish comforts are 100 or so yen at the convenience store.

Will you dance? Dance, dance.
Will you dance? C’mon, dance.
Hey, will you dance? Dance, dance.
Dance.
No way.

Will you dance? Dance, dance.
Will you dance? C’mon, dance.
Hey, will you dance? Dance, dance.
Dance.
I can’t!

This is a story formed from all the days
when I felt ashamed.
The laughter of children got louder and became muddled.
I don’t care if it’s the sort of lie
that would fool you.

Life with a gas meter.
I should let it slip through my fingers.
I turn gloomy again.
Life with a gas meter.
I feel a mixture of types of isolation
beneath the cramped sky at block A.

My life slipped off course.
You pretend to nap and stop breathing.
It feels like reality is an illusion.
Photos, photos
are flying through the air at block A.

Comments

2 responses to “暮しガスメータ || Life with gas meter”

  1. raineydayparade Avatar
    raineydayparade

    Cool to see more of these two. Rare to see ‘washing’ instead of laundry lol

    Liked by 1 person

    1. Releska Avatar

      Thanks! And yeah, I don’t know if it’s just the way Australian people say it, or if it’s just me, but I only ever hang my washing out, not my laundry. Language is fascinating!

      Like


Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Create a website or blog at WordPress.com

%d bloggers like this: