オオギリーツアー || Ohgiri-Tour

オオギリーツアー
oogiri tsuaa
Ohgiri-Tour

Vocals: KAFU
Lyrics: appy
Composed by: appy
Upload date: 30 March 2022

Requested by: 五
Watch the official video on YouTube!


歌詞

処刑 最早、酌量の余地無し
試す理由もございません

所詮 道化を演じていたから
バレる理由も無いや 嗚呼

処世 何処までレベルを落とせば
君は理解できるのかな

その毎日「死にたい」とか言ってる
腐った自分をさぁ、殺す努力をしたかったな?

嗚呼、何も出来なくて
塞いで「最低」なんて言いたくなるような日も
どうせ、終わる どうせ、終わる

君に会いたいや、否々、待ちきれないなぁ
阿保面を引っ提げてさ
相愛したいや、否々、やりきれないなぁ
そ、馬鹿になりたかった

「爆笑必須」の「笑える」回答
期待してるよ

処刑 最早、弁解もオチ無し
耳を貸す気もございません

僕の期待に応えたくて仕方がない君が
かわいくって仕方がないなぁ

何も出来なくて
塞いで「最低」なんて言いたくなるような日も
ある、ある

君に会いたいや、待ちきれないなぁ
阿保面を引っ提げてさ
何がしたいか、思い付いたかい?
嗚呼、僕は出来なかった

人に裏々々切られた味、消えないなぁ
あの歌を引っ提げてさ
相愛したいや、否々、やりきれないなぁ
そ、馬鹿になりたかった

「爆笑必須」の「笑える」回答
期待してるよ

そのうえ、人を化かそうなどと
考えるおつもりかい?僕はさぁ

Romanisation

shokei mohaya, shakuryou no yochi nashi
tamesu riyuu mo gozaimasen

shosen douke o enjite ita kara
bareru riyuu mo nai ya aa

shosei doko made reberu o otoseba
kimi wa rikai dekiru no kana

sono mainichi “shinitai” toka itteru
kusatta jibun o saa, korosu doryoku o shitakatta na?

aa, nani mo dekinakute
fusaide “saitei” nante iitaku naru you na hi mo
douse, owaru douse, owaru

kimi ni aitai ya, iya iya, machikirenai naa
ahozura o hissagete sa
souai shitai ya, iya iya, yarikirenai naa
so, baka ni naritakatta

“bakushou hissu” no “waraeru” kaitou
kitai shiteru yo

shokei mohaya, benkai mo ochi nashi
mimi o kasu ki mo gozaimasen

boku no kitai ni kotaetakute shikata ga nai kimi ga
kawaiku tte shikata ga nai naa

nani mo dekinakute
fusaide “saitei” nante iitaku naru you na hi mo
aru, aru

kimi ni aitai ya, machikirenai naa
ahozura o hissagete sa
nani ga shitai ka, omoitsuita kai?
aa, boku wa dekinakatta

hito ni ura ura uragirareta aji, kienai naa
ano uta o hissagete sa
souai shitai ya, iya iya, yarikirenai naa
so, baka ni naritakatta

“bakushou hissu” no “waraeru” kaitou
kitai shiteru yo

sono ue, hito o bakasou nado to
kangaeru otsumori kai? boku wa saa

Translation

There’s no more room for leniency with the execution.
There’s no reason to experiment.

In the end, I was acting like a clown
so there’s no way I’d be found out. Ah…

How far do I need to drop my level
before you’ll understand me?

I said I wanted to die back then.
Did I want to put in the effort to kill my rotten self?

Ah, I couldn’t do anything.
I kept quiet but wanted to say it was all awful.
Who cares? Those days will end.

I want to see you. No, no! I’m waiting with bated breath.
My idiocy is there in plain sight.
I want mutual love. No, no! I can’t bear it.
Yeah, I wanted to be a fool.

I’m expecting a funny answer
that demands laughs.

There’s no excuse or punchline to this execution.
I don’t intend to listen.

You couldn’t meet my expectations, but what can you do.
You’re cute, so it can’t be helped.

Ah, I couldn’t do anything.
I kept quiet but wanted to say it was all awful.
I had days like that.

I want to see you. No, no! I’m waiting with bated breath.
My idiocy is there in plain sight.
Have you figured out what you want to do?
Ah, I couldn’t do it.

The taste of betrayal won’t go away.
I show off that song.
I want mutual love. No, no! I can’t bear it.
Yeah, I wanted to be a fool.

I’m expecting a funny answer
that demands laughs.

Besides, are you thinking
of fooling someone? If you ask me…

6 comments

  1. (i got this in a dm from appy)

    吹きっさらしのロープウェイで
    上がっているとき、
    体温なんて無く、
    まるで死体を
    運ばれているようだった。

    つまらないことを言って僕を笑わせるなよ。

    夏休み終わったね。
    あの頃から随分経ったね。
    あんな怒ってたのに大人しくしてさぁ、
    大人らしくなったね。

    「なんでも書けるからね。」

    「戦う側」という認識はもう無くなって、上がったつもりでいるの、
    めちゃくちゃ気に入らない!!!!!!!!!!!!!!!!
    こちらを情けない気持ちにさせるので、そういうところ、嫌ですね。
    恨みとか、無さそうだからなぁ……。

    ──あなたが上手くいかないのは、わたしのせいではないのだけれど。

    最近、みんなともっとなかよく!なるために、親しみやすさ改革と銘打って、がんばってみてるんですけど、
    前と比べて僕、ちょっとは話しやすくなれてますか……?

    「『爆笑必至』だね。」
    「(爆笑)」

    悪くない。悪くない、とは、思うんだ。
    けどさ、いや、全然大した話じゃないんだけど、
    俺、お前に言わなくちゃいけないこと、あるんだよね。

    嘘吐き。嘘吐き嘘吐き嘘吐き嘘吐き嘘吐き嘘吐き
    嘘吐き嘘吐き嘘吐き嘘吐き嘘吐き嘘吐き嘘吐き
    嘘吐き嘘吐き嘘吐き嘘吐き嘘吐き嘘吐き嘘吐き
    嘘吐き嘘吐き嘘吐き嘘吐き嘘吐き嘘吐き嘘吐き
    嘘吐き嘘吐き嘘吐き嘘吐き嘘吐き嘘吐き嘘吐き
    嘘吐き嘘吐き嘘吐き嘘吐き嘘吐き嘘吐き嘘吐き
    嘘吐き嘘吐き嘘吐き。

    出世させよう!

    時間無制限・お題無制限の無限大喜利。
    それが、「魔の大喜利巡業(マジカル・オオギリー・ツアー)」だ。

    分かり合うには複雑すぎたのかも知れないなぁ、
    ぼくたちは。
    ぐっと飲み込んだ浅ましさ。
    その度に孤独に泣いた。

    「君が悪いんだ」と思ったら、それで終わりのこと。
    ぼくが分かることくらいなら、分かってほしいせいだ。
    誰も知らないぼくの気持ちをあえて言わないで、
    死ね、死ね、
    死ね、死ね、死ね、死ね、
    死ね。

    鬱病の夏休みが明けたら人生が終わっていたので、ふたたび鬱病に戻ろうとした。

    尤もらしく意味分からんこと言うな。

    そういえば、最早、本質ではない部分で話をするしか無くなっている。
    いいよなぁ、「本当の気持ち」を話して受け入れられるようなひとは。
    私はそうではなかったから。
    かと言って、嘘を吐く勇気も、嫌われる勇気も無かった。

    判定基準が分からん。

    今日も痛いほど感じるのよ”生”を 。
    息、吸って、吐いて、吸って、吐いて、吸って。

    最早、暑いのか寒いのか分からない。
    手をきゅっと握る。
    体温が不快に感じられた。

    言うとくけど、問題カスやからな。

    上に何があるんですか?

    誰にも何にも恨みが無くなっちゃった。
    ただひとつ、自分にだけ。

    なるべく急いで、急いで。
    消せない思い出も置いて。

    処刑。最早、酌量の余地無し。
    試す理由もございません。

    所詮、道化を演じていたから。
    バレる理由も無いや、嗚呼。

    処世。何処までレベルを落とせば、
    君は理解できるのかな。

    その毎日「死にたい」とか言ってる、
    腐った自分をさぁ、殺す努力をしたかったな?

    嗚呼、何も出来なくて、
    塞いで「最低」なんて言いたくなるような日も
    どうせ、終わる。どうせ、終わる。

    君に会いたいや、否々、待ちきれないなぁ、
    阿保面を引っ提げてさ。
    相愛したいや、否々、やりきれないなぁ。
    そ、馬鹿になりたかった。

    処刑。最早、弁解もオチ無し。
    耳を貸す気もございません。

    僕の期待に応えたくて仕方がない君が、
    かわいくって仕方がないなぁ。

    何も出来なくて、
    塞いで「最低」なんて言いたくなるような日も
    ある、ある。

    君に会いたいや、待ちきれないなぁ、
    阿保面を引っ提げてさ。
    何がしたいか、思い付いたかい?
    嗚呼、僕は出来なかった。

    人に裏々々切られた味、消えないなぁ。
    あの歌を引っ提げてさ。
    相愛したいや、否々、やりきれないなぁ。
    そ、馬鹿になりたかった。

    そのうえ、人を化かそうなどと、
    考えるおつもりかい?僕はさぁ。

    何回答えなあかん……?
    ……いっぱいや。

    何個下かもわかんないおこちゃまが、
    評価されてんだ。どうかしてるよな。
    って、そっちのセリフよな。

    そんなもので“懐柔”できると思うなよ。

    かばんの中は無限に広がって、
    何処にでも行ける、
    そんな気がしていた。

    次は勝てるかも。
    勝てるまでいかなくても、
    一矢報いることができるかも!
    いけるいける!

    風邪、ひいた。

    15時、絶望しては飽いてた。
    今更に報われたいんだけど、どうかな。

    誰もがそれを知っているんだ。
    無駄な努力じゃ報われないの。
    どういうものが無駄かと言えば、
    報われないで死んでくもんだ。

    だから、
    愛してくれなくったって、気にしないよ。

    上位互換がありすぎて、
    出る幕がはなからないや。

    降りると思いますか?
    お兄さん、私、降りると思いますか?

    「振り返ったら綺麗ですね。」
    「ずっと綺麗だったんだよ?」

    こちら記録してあったひととおりです

    Liked by 1 person

    1. Ooh, that’s exciting, thanks for sharing! I’ll take a copy of this for future reference. I’m going to start working on the Protodisco video text in the next few weeks, so maybe I could take this one on as a request next year if nobody else gets to it first…?

      Like

      1. Yeah, no rush I assume it’s just supplmental info as opposed to some message that’d like ,completely change the meaning of the song lol (tho that would be an interesting concept to do a ‘generic’ brief story with deep lore hidden in plain site/extra text….tho i guess that applies to a lot of kou/diaray’s new series lately too XD)

        Liked by 1 person

  2. is there a translation for the beginning or does it flash by too fast? (though yeah i love PVs but wish ppl would tone down the flashing vids, seems to be a popular ‘style’ for japanese and western pvs lol)

    Liked by 1 person

    1. Sadly it flashes by too fast for me to make it all out – there’s something about going up in a cable car… (and yeah, there’s a lot of flashing videos lately! From a translator’s perspective it would be awesome if producers could write down video text somewhere so we don’t need to frantically pause videos)

      Like

Leave a comment

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

%d bloggers like this: