ドナドナ
dona dona
donor donor
Vocals: 鏡音リン (Kagamine Rin)
Lyrics: 708/残響P (ZankyouP)
Composed by: 708/残響P (ZankyouP)
Upload date: 30 May 2017
Requested by: Iguana-san
Watch the official video on YouTube!
歌詞
これは悪い夢だって
ボクを起こしてくれよ。
甘い香り、205号
白いカーテンが風になびく。
ゆらり、ゆらり。ツギハギの声。
目も当てられない
「君はなんでそんな顔して
いつも楽しそうに笑うの?」
少し空けて指が解れる
あぁ知ったかぶりしたツケが来る
気味が悪い夢を見た。
「アレがほしい、コレもほしい。」
キミが悪い、あぁ なんて
馬鹿な最後なんだ。
君に劣る、ボクを刻む。
白いカーテンに色が染みる。
じわり、じわり。蝕んでいく
目を開けられない。
ボクに勝る、君が笑う。
満たされたように悦に浸る。
そんな顔は見れなくなるから
もうにっちもさっちも反吐が出る
知りたくない、本当のコト。
「アレがちがう、コレもちがう。」
死ねやしない、病棟の中。
鉄の味で吐いた。
あの子がほしいの
花いちもんめ
夜はまだ長いから
かごめ、かごめ。
檻の中で泣いて。
かごめ、かごめ。
赤に染めて。
見えないものばかりを
追いかけては獅噛み憑いていた。
捕まる君は傷だらけで
切り取ってしまえば楽になる
気味が悪い夢を見た。
君が悪い。あぁ なんて
馬鹿な僕らなんだ。
昨日見てた夢の中。
依存しあう、午前五時半。
機能しない。抜け殻を
僕は愛していた。
とても悪い夢でした。
ずっと醒めないまま。
Romanisation
kore wa warui yume datte
boku o okoshite kure yo.
amai kaori, 205-gou
shiroi kaaten ga kaze ni nabiku.
yurari, yurari. tsugihagi no koe.
me mo aterarenai
“kimi wa nande sonna kao shite
itsumo tanoshisou ni warau no?”
sukoshi akete yubi ga hogureru
aa shitta kaburi shita tsuke ga kuru
kimi ga warui yume o mita.
“are ga hoshii, kore mo hoshii.”
kimi ga warui, aa nante
baka na saigo na nda.
kimi ni otoru, boku o kizamu.
shiroi kaaten ni iro ga shimiru.
jiwari, jiwari. mushibande iku
me o akerarenai.
boku ni masaru, kimi ga warau.
mitasareta you ni etsu ni hitaru.
sonna kao wa mirenaku naru kara
mou nicchi mo sacchi mo hedo ga deru
shiritakunai, hontou no koto.
“are ga chigau, kore mo chigau.”
shine ya shinai, byoutou no naka.
tetsu no aji de haita.
ano ko ga hoshii no
hana ichi monme
yo wa mada nagai kara
kagome, kagome.
ori no naka de naite.
kagome, kagome.
aka ni somete.
mienai mono bakari o
oikakete wa shikamitsuite ita.
tsukamaru kimi wa kizu darake de
kiritotte shimaeba raku ni naru
kimi ga warui yume o mita.
kimi ga warui. aa nante
baka na bokura nanda.
kinou miteta yume no naka.
ison shiau, gozen goji-han.
kinou shinai. nukegara o
boku wa aishite ita.
totemo warui yume deshita.
zutto samenai mama.
Translation
Wake me up
and tell me it’s a bad dream.
I smell a sweet scent, no. 205
and the white curtain flutters in the wind.
Swaying to and fro’. I hear a patchwork voice.
I can’t look.
“Why do you always smile like that
as if you’re having fun?”
I open a gap and our fingers come untied.
Ah, the bill I pretended to know about comes.
I had an eerie dream.
“I want this, I want that too.”
You’re in the wrong. Seriously,
what an idiotic way for it to end.
I am less than you, and I carve away at myself.
Colour seeps into the white curtain.
Slow and steady, it eats into it like a worm.
I can’t open my eyes.
You surpass me and smile.
You gloat in satisfaction.
I can’t look at you anymore
so it makes me sick to my stomach.
I don’t want to know the truth.
“This is wrong and that’s wrong too.”
I can’t die in this ward.
I vomited from the taste of iron.
They’re one I want.
Hana ichi monme.
The night is still long.
Kagome, kagome,
I cry inside the cage.
Kagome, kagome,
I stain you red.
All I did was chase after invisible things
then latch on like a lion.
I caught you, and you were covered in wounds.
I’d be at ease if I cut you off.
I had an eerie dream.
You’re in the wrong. Ah, seriously,
we were such idiots.
In the dream I had yesterday
we relied on each other at 5:30am.
I was in love with an empty shell
who didn’t function.
It was such an awful dream
and I couldn’t wake up.
Leave a Reply