ツカエ
tsukae
A Weight on My Chest
Vocals: 初音ミク (Hatsune Miku)
Lyrics: 蔭拍子 (Kagebyoushi)/Obergi Shmpchi
Composed by: 蔭拍子 (Kagebyoushi)/Obergi Shmpchi
Upload date: 21 April 2020
Requested by: Jellyfish
Watch the official video on YouTube!
歌詞
いつの日か 胸の穴を
好きになれるかな?
誰が決めたの?
僕が決めたの?
昔 笑っていた
夢に 魅せられてた
誰の夢?
惑わされたようだ
故に神様
明日を 戻してよ
やぁ『絶望』
また会ったな。
君は 誰なんだ?
交える言葉 心は無くて
まだ僕は演じてたんだ
忘れてしまった
手を握ることも
声を上げることも
1人が好きで
独りは嫌で
何故だろう?
面倒だな。
見えない 壁は
いつも みえるの
知って欲しいよ
分かるはずないよ
交える言葉 心は無くて
まだ僕は演じてたんだ
忘れてしまった
手を握ることも
声を上げることも
酷いじゃないか
掴まれて 描かされた 理想は
まだ 残ってる
まだ 嗤ってる
僕のせい
勘違いした。
僕のせい?
また 濁り始める
交える言葉 心は無くて
まだ僕は演じてたんだ
忘れてしまった
手を握ることも
声を上げることも
惨憺たる時の中で
ずっと 分からないまま
忘れたんだ
手を握ることも
声を上げることも
助けてよ
一言 零れたらな。
Romanisation
itsu no hi ka mune no ana o
suki ni nareru kana?
dare ga kimeta no?
boku ga kimeta no?
mukashi waratte ita
yume ni miserareteta
dare no yume?
madowasareta you da
yue ni kami-sama
asu o modoshite yo
yaa “zetsubou”
mata atta na.
kimi wa dare nanda?
majieru kotoba kokoro wa nakute
mada boku wa enjiteta nda
wasurete shimatta
te o nigiru koto mo
koe o ageru koto mo
hitori ga suki de
hitori wa iya de
naze darou?
mendou da na.
mienai kabe wa
itsumo mieru no
shitte hoshii yo
wakaru hazu nai yo
majieru kotoba kokoro wa nakute
mada boku wa enjiteta nda
wasurete shimatta
te o nigiru koto mo
koe o ageru koto mo
hidoi ja nai ka
tsukamarete kakasareta risou wa
mada nokotteru
mada waratteru
boku no sei
kanchigai shita.
boku no sei?
mata nigori hajimeru
majieru kotoba kokoro wa nakute
mada boku wa enjiteta nda
wasurete shimatta
te o nigiru koto mo
koe o ageru koto mo
santan taru toki no naka de
zutto wakaranai mama
wasureta nda
te o nigiru koto mo
koe o ageru koto mo
tasukete yo
hitokotoba koboretara na.
Translation
When will I be able
to love the hole in my heart?
Who decided that?
Was it me?
I once laughed,
entranced by dreams.
Whose dreams were they?
It looks like I was led astray.
So please, God,
give me back my future.
Hey there, despair
so we meet again.
Who are you, anyway?
There was no heart in the words we exchanged
and I continued to put on an act.
I had forgotten it all,
forgotten about holding hands
and calling out to you.
I like being by myself
but not being lonely.
Why is that?
It’s such a pain.
Invisible walls
are always in my view.
I want you to understand,
though there’s no way you can.
There was no heart in the words we exchanged
and I continued to put on an act.
I had forgotten it all,
forgotten about holding hands
and calling out to you.
Isn’t it awful?
The ideal that was caught and sketched out
is still there,
still sneering away.
It’s my fault.
I was wrong.
It’s my fault?
Things start to become unclear again.
There was no heart in the words we exchanged
and I continued to put on an act.
I had forgotten it all,
forgotten about holding hands
and calling out to you.
I remained ignorant
during this miserable time.
I had forgotten it all,
forgotten about holding hands
and calling out to you.
Help me.
If only I said those few words.
Leave a Reply