変身 || Transformation

変身
henshin
Transformation

Vocals: 鏡音レン (Kagamine Len)
Lyrics: オズマン三世 (Osman3)
Composed by: オズマン三世 (Osman3)
Upload date: 16 August 2022

Requested by: sinist3rblah
Watch the official video on YouTube!


歌詞

散々、鍔迫り合いは置いといて
夢現 鬱等 辛
簡単、奇怪だけのグロテスク
それだけの修羅場さ

針が急ぐ度に どうでもいい様な気がしてさ
今更旅には間に合わない、嫌気がさすなぁ
抱えた事態と裏腹に僕は冷静だ
不安も不満も敗北者には親友さ!

部屋の隅の方で踞る毎日なんだな
夢を見るほどに 現実だけがぐちゃぐちゃ
所詮僕だと、割り切ればさ
痛くも痒くもないけど
窓の外はキラキラ

どうしたってどうもしない
なにがあってもなんにもない

流れる月日がそのまま身に伸し掛る様に
日に日に僕だけこの世の中から薄れるが
在るべき証をここから逃がしてなるものか
然り、欲張り、 あ、あ…嫌だ
嫌だ、やだ、ヤダ…

ドア越し壁越し迷い込む旋律
なんかさ、感情があると嬉しくなってしまった
未知の勇気で這い出ればさ
何時かの在りし日々は、「変身」していたのだ。

所詮僕なんだもの でも
「さ、寂しかったんだよ…」

ずっとずっと 僕は変わりたいと
ずっとずっと 何かに成りたいと
思っていた 思ってはいた
でも こんなんじゃ、こんなんじゃ、
こんなんじゃ、さ。

部屋の隅の方で蹲る毎日だったな
いつから平穏が夢に成って仕舞われたの?
傷や膿すら悲しい程、なんか愛おしい

ドア越し壁越し迷い込む戦慄、そんでも
夢の様な過去は 胸の奥でまだキラキラ
所詮僕だと、割り切ればさ
痛くも痒くもないから
僕だけがぐちゃぐちゃ
きっと皆は素敵だろうな
傍から観たなら僕を、取り巻くはぐちゃぐちゃ
善とか悪とか無いだろ感情ってのはぐちゃぐちゃ
それでも僕は皆を愛してんだよ。

Romanisation

sanzan, tsubazeriai wa oitoite
yumeutsutsu utsura tsura
kantan, kikai dake no grotesuku
sore dake no shuraba sa

hari ga isogu tabi ni dou demo ii you na ki ga shite sa
imasara tabi ni wa ma ni awanai, iyake ga sasu naa
kakaeta jitai to urahara ni boku wa reisei da
fuan mo fuman mo haibokusha ni wa shin’yuu sa!

heya no sumi no hou de tsukamaru mainichi nan da na
yume o miru hodo ni genjitsu dake ga gucha gucha
shosen boku da to, warikireba sa
itaku mo kayuku mo nai kedo
mado no soto wa kirakira

dou shita tte doumo shinai
nani ga attemo nan ni mo nai

nagareru tsukihi ga sono mama mi ni nobikakaru you ni
hi ni hi ni boku dake kono yo no naka kara usureru ga
arubeki akashi o koko kara nigashite naru mono ka
sari, yokubari, a, a… iya da
iya da, yada, yada…

doa goshi kabe goshi mayoi komu senritsu
nanka sa, kanjou ga aru to ureshiku natte shimatta
michi no yuuki de hai dereba sa
itsuka no arishi hibi wa, “henshin” shite ita no da.

shosen boku nan da mono demo
“sa, samishikatta nda yo…”

zutto zutto boku wa kawaritai to
zutto zutto nanika ni naritai to
omotte ita omotte wa ita
demo konnan ja, konnan ja,
konnan ja, sa.

heya no sumi no hou de uzukumaru mainichi datta na
itsu kara heion ga yume ni natte shimawareta no?
kizu ya usumura sura kanashii hodo, nanka itooshii

doa goshi kabe goshi mayoi komu senritsu, sondemo
yume no you na kako wa mune no oku de mada kira kira
shosen boku da to, warikireba sa
itaku mo kayuku mo nai kara
boku dake ga gucha gucha
kitto minna wa suteki darou na
hata kara mita nara boku o, torimaku wa gucha gucha
zen toka aku toka nai daro kanjou tte no wa gucha gucha
sore demo boku wa minna o aishite nda yo.

Translation

Leave behind the close, bloody fight
and your dreams, sorrows and pain…
It’s simply a grotesque thing full of mysteries
just a scene of carnage.

Each time the clock’s hands quicken, I find myself not caring.
I won’t make the journey now. I’m fed up with it.
I’m calm, contrary to the circumstances I face.
Anxiety and dissatisfaction are close friends of losers!

I spend each day cowering in a corner of my room.
The more I dream, the messier reality becomes.
If only I could just accept this is who I am.
I don’t hurt or itch
but it’s so bright outside my window.

It doesn’t matter what I do.
It doesn’t matter what happens.

As the passing years keep weighing heavily on me
day by day, only I fade from this world
but will I let go of my proof of how things should be?
Yes, that’s greedy. Ah, ah… no!
No, no, no…

A melody wanders, lost beyond the door, beyond the walls.
Y’know, when I felt emotions, I got happy.
If only I could have crawled out with unknown courage
these days gone by would have ‘transformed.’

That’s who I am in the end. Still,
“I was, I was so lonely…”

All along, I wanted to change.
All along, I wanted to make something of myself.
That’s what I thought, that’s what I thought.
And yet, if things stay like this,
if things stay like this…

I spent each day cowering in a corner of my room.
How long has it been since my peace became nothing but a dream?
My wounds and pus are so tragic, yet dear to me.

I tremble, lost beyond the door, beyond the walls
yet my dream-like past still glitters inside my heart.
If only I could just accept this is who I am.
I don’t hurt or itch
so I’m the only one who’s all messed up.
Everyone must be so splendid.
Looking on from an outsider, my surroundings are all messed up.
There’s no good or evil, my emotions are all messed up
and yet I loved everyone.


Comments

Leave a comment

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.