
ウエンディ
uendi
Wendy
Vocals: 初音ミク (Hatsune Miku)
Lyrics: 有機酸 (uki3/ewe/Yuukisan/Yoh Kamiyama)
Composed by: 有機酸 (uki3/ewe/Yuukisan/Yoh Kamiyama)
Album: troy
Release date: 11 December 2017
Requested by: Hel
Buy a digital copy of the album on Bandcamp!
歌詞
ああ残した感情を 埋め捨てた場所を忘れていた
丸い輪っかで合図して 口裏合わせた蒸気立つ後も無し
ああ汚れた愛憎を 詰め置いた事も忘れていた
近くで見ていたマウスまで 喉枯らし泣いてた
誰かのせいにしたくて
人が恐くて歩けなくなってしまう
それはとても馬鹿な自傷で
慣れてしまって うらぶれた
顔を期待してしまうように
生きてゆくのだ
子供のままで 裸足のままで
指刺されても血も出やせんし
子供のままで あなたのままでは
無くしてしまうんだろうけど また
ああ破れた想像の 妥協点探し始めていた
四角いカメラにポーズして 耳鳴り塞いだ殺気立つ前にも
どこかで見たような景色 街の明かり煩わしいよな
どうして? 好きになれなくて
線路沿いフェンスの青錆をなぞる指
このまま
二人のままで 秘密のままで
針刺されても涙も出んし
二人のままで 心のままでは
騙してしまうんだろうけど でもね
ねえ ねえ どうしてそんなに
辛そうに泣きそうに笑うの
な な 内緒にしとくよ
あとちょっと もうちょっとだけだから
その場しのぎの優しさを吐くんでしょ
それは寄せ綴じた時間で 透けてしまった
くたびれた背中の事を考えている
明るい方へ 煩い方へ
這って行くには遠すぎた
だけど残りの人生全部あげるから
隣で見ててもいいでしょ?ねぇ
子供のままで 裸足のままで
指刺されても血も出やせんし
子供のままで あなたのままでは
無くしてしまうんだろうけど
いつか忘れてしまうだろうけど
Romanisation
aa nokoshita kanjou o umesuteta basho o wasurete ita
marui wakka de aizu shite kuchiguchi awaseta joukitatsu ato mo nashi
aa yogoreta aizou o tsumeoita koto mo wasurete ita
chikaku de mite ita mausu made nodo karashi naite ita
dareka no sei ni shitakute
hito ga kowakute arukenaku natte shimau
sore wa totemo baka na jishou de
narete shimatte urabureta
kao o kitai shite shimau you ni
ikite yuku no da
kodomo no mama de hadashi no mama de
yubi sasaretemo chi mo deyasen shi
kodomo no mama de anata no mama de wa
nakushite shimau ndarou kedo mata
aa yabureta souzou no dakyouten sagashi hajimete ita
shikakui kamera ni poozu shite miminari fusaida sakki tatsu mae ni mo
dokoka de mita you na keshiki machi no akari wazurawashii yo na
doushite? suki ni narenakute
senro zoi fensu no aosabi o nazoru yubi
kono mama
futari no mama de himitsu no mama de
hari sasaretemo namida mo den shi
futari no mama de kokoro no mama de wa
damashite shimau ndarou kedo demo ne
nee nee doushite sonna ni
tsurasou ni nakisou ni warau no
na na naisho ni shitoku yo
ato chotto mou chotto dake dakara
sono bashinogi no yasashisa o haku ndesho
sore wa yosetsujita jikan de sukete shimatta
kutabireta senaka no koto o kangaete iru
akarui hou e urusai hou e
hatte iku ni wa too sugita
dakedo nokori no jinsei zenbu ageru kara
tonari de mitetemo ii desho? nee
kodomo no mama de hadashi no mama de
yubi sasaretemo chi mo deyasen shi
kodomo no mama de anata no mama de wa
nakushite shimau ndarou kedo
itsuka wasurete shimau darou kedo
Translation
Ah, I forgot where I buried the feelings I left behind.
I made a sign using a circle. When we got our stories straight there was no steam left over.
Ah, I forgot that I packed away my dirty tastes, too.
Even the mouse looking on from nearby was crying itself hoarse
wanting to blame it on someone.
I’m scared of people so I can’t walk anymore.
It was such a foolish way of harming myself.
I got used to it and went to rack and ruin.
I’ll keep living so I’ll end up expecting
that sort of expression.
While you’re still a child and still barefoot,
you won’t bleed even if you’re poked.
While you’re still a child and still you,
I guess I’ll lose you, and yet…
Ah, I’d started searching for compromise with my crushed imagination.
I posed for the square camera and blocked my ears before I felt the malice coming on.
I feel like I’ve seen this sight somewhere before. The moonlight is annoying.
Why? I just can’t warm to it.
I trace the green rust on the fence by the train tracks.
Like this,
we’ll be together, we’ll be secret
and though we’ll be pierced with needles, we won’t cry.
We’ll be together, following our hearts
though I might end up fooling you. Still…
Hey, hey, why are you smiling
so painfully, like you’re about to cry?
I’ll, I’ll keep it secret.
Ah, it’s just for a bit longer, a little bit longer
so I’ll spit out that makeshift kindness.
The moment it finished, it became transparent,
I was considering you, so exhausted, from behind.
We head somewhere brighter, somewhere noisier.
It’s too far to crawl to.
Yet I’ll give you all the rest of my life
so I can look on from the side, right? C’mon.
While you’re still a child and still barefoot,
you won’t bleed even if you’re poked.
While you’re still a child and still you,
I guess I’ll lose you, and yet…
I’ll forget you someday, and yet…
Leave a comment