飛べばイイんDA! || Just Fly Away!

飛べばイイんDA!
tobeba ii nDA!
Just Fly Away!

Vocals: 巡音ルカ (Megurine Luka)
Lyrics: Guity
Composed by: Guity
Release date: 27 November 2009

Requested by: Masa Fan

It’s interesting seeing the word モバイル (mobairu) used in a song from 2009, which was probably the time when smartphones were starting to take over the world. It’s so weird to think that there were times when you didn’t have the wealth of human experience on hand wherever you go – though when I posted this translation my mobile phone was off getting repaired so I was kind of reliving those days.

I was late to the party and got my first smartphone (a Windows Phone, one of the Nokia Lumias) in 2011. I’m pretty sure I got my first mobile phone in 2008, but it was a feature phone that couldn’t connect to the internet and I rarely answered it.


歌詞

俺の頭は何やってんだ?
面白い事は無いのか?
皆の事を楽しませたい
YA-YA!

久し振りに外に出るか
ヒッキーにも飽きてきたし
ここらでデカい事でもしたい
YA-YA!

そうDA!
飛べばイイんDA!
誰も見た事無いような
高い所から

そうDA!
それでイイんDA!
そうだろ?俺は
何度も×10
夢の中で
飛べたじゃないか!

[ルカさん移動中につき
しばらくお待ち下さい]

[どうやら目的地に
着いたようです]

夢の中での飛び方を
思い出しつつ攀じ登る
傾いたこの塔の名は
何だっけ?

PCあればググれるが
生憎モバイルは無いZE!
そんな事より先ずは
頂上を目指せ!

そうDA!
行けばイイんDA!
取り敢えず動かなきゃ
カッコイイZE!俺!

そうDA!
それでイイんDA!
何と無く飛べるような
そんな気がするZE!

そうDA!
飛べばイイんDA!
自分を信じたなら
空も飛べるはず

そうDA!
それでイイんDA!
俺なら出来る
何度も×10
夢の中で
飛べたじゃないか!

Romanisation

ore no atama wa nani yatte nda?
omoshiroi koto wa nai no ka?
minna no koto o tanoshimasetai
YA-YA!

hisashiburi ni soto ni deru ka
hikkii ni mo akite kita shi
kokora de dekai koto demo shitai
YA-YA!

sou DA!
tobeba ii nDA!
daremo mita koto nai you na
takai tokoro kara

sou DA!
sore de ii nDA!
sou daro? ore wa
nando mo x10
yume no naka de
tobeta janai ka!

[ruka san idou-chuu ni tsuki
shibaraku o-machi kudasai]

[dou yara mokutekichi ni
tsuita you desu]

yume no naka de no tobikata o
omoidashi tsutsu yojinoboru
katamuita kono tou no na wa
nan da kke?

pasokon areba gugureru ga
ainiku mobairu wa nai ZE!
sonna koto yori mazu wa
choujou o mezase!

sou DA!
ikeba ii nDA!
toriaezu ugokanakya
kakkoii ZE! ore!

sou DA!
sore de ii nDA!
nanto naku toberu you na
sonna ki ga suru ZE!

sou DA!
tobeba ii nDA!
jibun o shinjita nara
sora mo toberu hazu

sou DA!
sore de ii nDA!
ore nara dekiru
nando mo x10
yume no naka de
tobeta janai ka!

Translation

What’s up with my head?
Is there nothing fun out there?
I want to make everyone happy.
YA-YA!

I guess I’ll head out? It’s been a while.
I’m tired of shutting myself away
and I wanna do something big.
YA-YA!

Yeah!
Just fly away
from a place so high
it’s like nobody’s seen it before.

Yeah!
That’s fine by me!
Isn’t that right?
Time and time again X10
haven’t I flown
in my dreams?

[Luka is on the move
so please wait a little while.]

[It looks like she’s arrived
at her destination.]

I clamber my way up
while remembering how to fly in a dream.
I’m climbing a leaning tower,
what’s it called again?

I could google it if I had my computer
but I don’t have anything mobile with me.
But instead of worrying about that
I’m gonna aim for the top!

Yeah!
Just get moving!
I’ve just gotta move.
I’m so cool!

Yeah!
That’s fine by me!
I just kinda feel like
I can fly.

Yeah!
Just fly away!
If I believe in myself
then I can fly.

Yeah!
That’s fine by me!
I can do it.
Time and time again X10
haven’t I flown
in my dreams?


Comments

4 responses to “飛べばイイんDA! || Just Fly Away!”

  1. raineydayparade Avatar
    raineydayparade

    Ah this def has a 2009 feel lol

    Liked by 1 person

    1. Releska Avatar

      It really does! (^_^) It feels so nostalgic

      Like

  2. Masa Fan Avatar
    Masa Fan

    Thank you so much!! Though I promise I don’t mean to be rude saying this, the producer’s name is actually Guity according to their YouTube.

    Like

    1. Releska Avatar

      You’re welcome! And it’s okay, you’re definitely not being rude, it says ‘Guity’ everywhere but I was only seeing ‘Guilty’ until you brought it up. Whoops! It’s all fixed now

      Like

Leave a comment

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.