Blue Moon

Blue Moon

Vocals: Trident
Lyrics: Heart’s Cry
Composed by: Heart’s Cry
Album: BLUE
Group: Trident
Release Date: February 17, 2016

Requested by: Wandering Lily


始まりの場所から聞こえてくる歌
雨あがりただ、どこまでも純粋な色

hajimari no basho kara kikoete kuru uta
ameagari tada, doko made mo junsui na iro

I can hear a song coming from my point of origin.
After the rain, the purest colour simply stretched out.

ただ戸惑って、躓いて、傷ついた
いくつもの夜、越えて
ただ寄り添って、確かめて、進んだ
わずか光、同じ光の
照らす道をどこまでも

tada tomadotte, tsumazuite, kizutsuita
ikutsumo no yoru, koete
tada yorisotte, tashikamete, susunda
wazuka hikari, onaji hikari no
terasu michi o doko made mo

Still, I was bewildered, I stumbled, and I was wounded.
I passed through countless nights.
I just drew close, made sure of you, and advanced.
I’ll walk down this path forever,
Which a faint light—the same light—illuminates.

Blue Moon
見上げてごらん、空に響く
Blue Moon
同じ言葉が聞こえているよ
I believe you

Blue Moon
miagete goran, sora ni hibiku
Blue Moon
onaji kotoba ga kikoete iru yo
I believe you

Blue Moon
Look up—there, reverberating through the sky…
Blue Moon.
You can hear the same words!
I believe you.

始まりの記憶を今はただ、辿って
感傷はまだ雪のように冷たいけど

hajimari no kioku o ima wa tada, tadotte
kanjou wa mada yuki no you ni tsumetai kedo

Now, I just follow my first memories
though my feelings are still cold like snow.

正しさなんてわからない
けどきっと運命さえも超えて

tadashisa nante wakaranai
kedo kitto unmei sae mo koete

I know nothing about righteousness.
Still, I’ll definitely cross over even fate itself.

今触れ合った心が愛しい
わずかな光、同じ光を
きっと分かち合えていた

ima fure atta kokoro ga itoshii
wazuka na hikari, onaji hikari o
kitto wakachi aete ita

Our hearts, which just touched each other, are so dear.
We must have been sharing
a faint light—the same light…

Blue Moon
見上げてごらん、空は蒼く
Blue Moon
同じ旅路の終わりを染めて
永久に

Blue Moon
miagete goran, sora wa aoku
Blue Moon
onaji tabiji no owari o somete
eien ni

Blue Moon.
Look up—the sky is blue.
Blue Moon.
It colours the end of the same journey
for eternity.

Blue Moon
たとえ答えが違っていても

Blue Moon
tatoe kotae ga chigatte itemo

Blue Moon.
Even if, say, our answers are different.

Blue Moon
同じ光を見つめていた

Blue Moon
onaji hikari o mitsumete ita

Blue Moon.
We were looking at the same light.

Once in a Blue Moon,
まるで奇跡のように出会い
Blue Moon
同じ光り見つめていた
I believe you

Once in a Blue Moon,
marude kiseki no you ni deai
Blue Moon
onaji hikari mitsumete ita
I believe you

Once in a Blue Moon,
It’s as if our meeting was a miracle.
Blue Moon.
We were looking at the same light.
I believe you.

Yellow Carpet

612bkwp1shllYellow Carpet

Vocals: 山村響 (Hibiku Yamamura)
Lyrics:
Composed by:
Album: BLUE
Group: Trident
Release Date: February 17, 2016

Requested by: Wandering Lily


見渡せばほら
こんなに遠く長い道のりを
歩いてきたんだね

miwataseba hora
konna ni tooku nagai michinori o
aruite kita nda ne

When I take a look,
I’ve walked such a long way
to get here.

咲き誇る花
澄み渡る空
少しずつ変わってく景色が
嬉しくてはしゃいで歩いた

sakihokoru hana
sumiwataru sora
sukoshi zutsu kawatteku keshiki ga
ureshikute hashaide aruita

The flowers are in full bloom.
The sky is perfectly clear.
The landscape changed little by little.
I became happy and walked in high spirits.

重たいコートをふわりと脱ぎ捨てて
震えてる手に手を重ねてくれたね
その手のひらにいくつ美しい言葉を
渡すことできたかな

omotai kooto o fuwari to nugisutete
furueteru te ni te o kasanete kureta ne
sono tenohira ni ikutsu utsukushii kotoba o
watasu koto dekita kana

Lightly casting away my heavy coat,
You laid your hand upon my trembling hand.
Perhaps you could pass on beautiful words
using those hands of yours.

光り輝く道を
一緒に歩いていこう
今の景色を越えて
もっと輝ける世界へと

hikari kagayaku michi o
issho ni aruite ikou
ima no keshiki o koete
motto kagayakeru sekai e to

Let’s walk together
upon a brightly shining path.
We’ll pass through this landscape
and arrive at a world that can shine brighter.

立ち止まっては震える夜に
やわらかく響く
あの日の笑い声

tachidomatte wa furueru yoru ni
yawarakaku hibiku
ano hi no waraigoe

I stand still and tremble in the night.
Laughter from that day
echoes softly in it.

そよ風に舞う
花びらのように
愛しくて美しい記憶が
濡れた頬を撫でるでしょう

soyokaze ni mau
hanabira no you ni
itoshikute utsukushii kioku ga
nureta hoho o naderu deshou

My memories dance in the breeze
like petals.
They are dear, and so beautiful.
Perhaps they will brush against my wet cheeks.

行く手を阻んだ高すぎる壁も
一人では超えることできなかった
ふり返ればどれも優しい光となって
先を照らしてくれている

yukute o habanda takasugiru kabe mo
hitori de wa koeru koto dekinakatta
furikaereba dore mo yasashii hikari to natte
saki o terashite kurete iru

I couldn’t pass over those walls alone.
They were too big, and they blocked my path.
When I looked back, they had all become gentle light
and now they illuminate the way forward.

どんないびつな道も
一緒に歩いていこう
雨に降られる日でも
きっと明日は晴れるから

donna ibitsu na michi mo
issho ni aruite ikou
ame ni furareru hi demo
kitto ashita wa hareru kara

Let’s walk together
on all sorts of crooked paths.
After all, even though some days may be rainy,
Tomorrow will surely clear up.

私達だけのYellow Carpet

kimi-tachi dake no Yellow Carpet

This is our private yellow carpet.

霧の中迷ってた
私を見つけてくれて
そばに寄り添ってくれて
ほんとアリガト
ずっとこれからも
よろしくね

kiri no naka mayotteta
watashi o mitsukete kurete
soba ni yorisotte kurete
honto arigato
zutto kore kara mo
yoroshiku ne

I was lost in the fog.
You found me
and you drew close to me.
I’m so grateful.
Thank you for continuing
to support me.

いつまでも
どんなときも…

itsu made mo
donna toki mo…

Forever,
No matter what happens…