ギブス || Cast

unnamed-fileギブス
gibusu
Cast

Vocals: natsu
Lyrics: natsu
Arranged by: Ei Seitarou (衛☆星太郎)
Album: Qualia (クオリア) 【Official Site】
Circle: Gakubuchic (ガクブチック)
Event: Reitaisai 14 [RTS14]
Original Theme: Beware the Umbrella Left There Forever [万年置き傘にご注意を]

Requested by: Kaleival

ギブス itself refers to a plaster cast. But it could also be the word ‘gives’ written out in katakana. The song itself feels like Kogasa is pining for a former owner…


咲いた花も散り
心結わう四季に合わせて
浮かび消えていくの

saita hana mo chiri
kokoro yuwau shiki ni awasete
ukabi kiete iku no

The flowers scatter, too.
Facing the four seasons that bind my heart,
They float and will fade away…

あたしの奥の方に眠ってる
そっとそう問いかけてみて
ほんとうは何が欲しい?
あなたの影に映り消えていくの
忘れられてもいいの
ほんとうは寂しいの

atashi no oku no hou ni nemutteru
sotto sou toi kakete mite
hontou wa nani ga hoshii?
anata no kage ni utsuri kiete iku no
wasureraretemo ii no
hontou wa sabishii no

Something sleeps inside me.
I gently try to ask it a question—
What do I really want?
It will match with your shadow and fade away
I’m fine if I’m forgotten.
To be honest, I’m lonely.

撫でて、触れて

nadete, furete

Stroke me, touch me.


握りしめた手
解きはしないと
でも
春の風さらわれて
こわくてこわくて
目を背けてた
複雑でも手を伸ばして

nigirishimeta te
hodoki wa shinai to
demo
haru no kaze sarawarete
kowakute kowakute
me o somuketeta
fukuzatsu demo te o nobashite

I believed the hands that grabbed me
would never let go.
But
I am swept away by the spring breeze.
I’m scared, so scared.
I looked away.
Though things are complicated, I reach out a hand.

『大切』は時が経ち薄れてく
ずっとそう変わらずなんて
難しいものねと
『大切』はやがて廃れ壊れてく
修理も追いつかぬまま
記憶に沈んで

“taisetsu” wa toki ga tachi usureteku
zutto sou kawarazu nante
muzukashii mono ne to
“taisetsu” wa yagate sutare kowareteku
shuuri mo oitsukanu mama
kioku ni shizunde

“Something important” fades as time passes.
But, I think it’s hard for things
to stay the same forever.
“Something important” will eventually crumble away.
Repairs won’t catch up,
And it will sink into my memories.

繋げ、保て

tsunage, tamote

Fasten, and endure…

噛み締めて
血が滲んだりしてても
きっと
冬の夜隠してしまう
さむくてさむくて
いま動けない
痛みの中手を伸ばして

kamishimete
chi ga nijindari shitetemo
kitto
fuyu no yo kakushite shimau
samukute samukute
ima ugokenai
itami no naka te o nobashite

I think deeply.
Even if my blood runs forth,
I will surely
hide in a winter’s night.
It’s cold, so cold
and I can’t move now.
Through this pain, I will reach out my hand.

傍観者の特徴すら
ないような顔で
誰でもいいわけじゃないから
受け入れても拒んだりして
最後に欲しいあなたの温度
いっそ枯れてよ

boukansha no tokuchou sura
nai you na kao de
dare demo ii wake ja nai kara
ukeiretemo kobandari shite
saigo ni hoshii anata no ondo
isso karete yo

Their face lacked even the characteristics
of the onlookers.
I’m not fine with just anyone,
So even if I’m accepted, I will reject them.
In the end, I want your warmth.
I’d rather wither away.

きっと…

kitto…

Surely…

灰色のひみつ || An Ashen Secret

27e7d7f4-6b2e-496b-894b-c00267025c9e灰色のひみつ
hai’iro no himitsu
An Ashen Secret

Vocals: natsu
Lyrics: natsu
Arranged by: Pi (ぴ)
Album: anemone
Circle: Gakubuchic (ガクブチック)
Event: Reitaisai 12 [RTS12]
Original Theme: Extend Ash ~ Person of Hourai [エクステンドアッシュ ~ 蓬莱人]

Requested by: alv

Buy the album (digital download) on BOOTH!

This seems to be quite a short song, but the lyrics are poignant and quite moving.

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _

迷いの道 彷徨いゆく
季節外れの闇の旅
眩しすぎる月あかり 刻のカケラ

mayoi no michi samayoi yuku
kisetsuhazure no yami no tabi
mabushisugiru tsukiakari toki no kakera

I’m roaming along a doubtful road,
Taking an out-of-season journey in the dark.
The moonlight is too bright. Fragments of time surround me.

痛む心 飲み込まれて
あなたの愛をつまみ食い
食べかけの夜 腐らせて捨ててしまえ

itamu kokoro nomikomarete
anata no ai wo tsumami kui
tabekake no yoru kusarasetete shimae

My aching heart is swallowed up.
I consume your love in secret.
I’ll let that half-eaten night rot, and I’ll throw it away!

あの日のように会えるのかな
指折り数え思い出す
淋しさだけで繋がれた大切な人

ano hi no you ni aeru no kana
yubiorikazoe omoidasu
sabishisa dake de tsunagareta taisetsu na hito

I wonder if we can meet again like on that day…
I count on my fingers and remember you—
You’re important to me, but only loneliness tied us together.

涙がこぼれ落ちてく
永遠なんてないの
気持ちを昇華するまでは
私を必要だって言って

namida ga kobore ochiteku
eien nante nai no
kimochi wo shouka suru made wa
watashi wo hitsuyou da tte itte

My tears fall.
There’s no such thing as eternity.
Until my feelings undergo sublimation,
Tell me that you need me!

歴史の中 残されない
私の願い壊れていく
流れ落ちる肉体は夢のカケラ

rekishi no naka nokosarenai
watashi no omoi kowarete iku
nagare ochiru nikutai wa yume no kakera

I won’t be left behind in history.
I begin to destroy my desires.
My body, flowing down, forms the fragments of dreams.