Backspace[←]Dependence

a0980862395_16Backspace[←]Dependence

Vocals: syuiro (朱色)
Lyrics: Gyap-ichi (ぎゃぷいち)
Composed by: Gyap-ichi (ぎゃぷいち)
Single: Backspace[←]Dependence 【Official Site】
Circle: Oreore Usagi (オレオレウサギ)
Released on: June 26, 2016

Requested by: Alv

Check out the official Bandcamp page here!

A melancholic song, full of regret and unfulfilled passions…

(I decided to leave the English parts of the song alone this time.)

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

It’s too late
全て海の底へと消えた
今は夢じゃなくて
満ちた月が欠けていくように
無機質な過去が逃げていく

It’s too late
subete umi no soko e to kieta
koko wa yume ja nakute
michita tsuki ga kakete iku you ni
mukishitsu na kako ga nigete iku

It’s too late.
Everything has vanished to the bottom of the ocean.
I’m not dreaming now.
Like the full moon beginning to wane,
My cold past runs away.

You don’t seem to understand, right?
This is only a castle of sand
Had you were under the delusion
That there’s your place you would be in heaven

あなたの声が聞こえないふりして笑ってたんだ
窓に映った感情から目を背けた

anata no koe ga kikoenai furi shite waratteta nda
mado ni utsutta kanjou kara me wo somuketa

I laughed, pretending I couldn’t hear your voice.
I turned away from my feelings reflected in the mirror.

Break this lie
砕け散った幻
あなたが残したそのノートは白紙のまま
Close my eyes
痛みだけを遺し
The beast inside me keep in sideway
I’m lost in the shadow

Break this lie
kudake chitta maboroshi
anata ga nokoshita sono nooto wa hakushi no mama
Close my eyes
itami dake wo nokoshi
The beast inside me keep in sideway
I’m lost in the shadow

Break this lie.
The illusion is all smashed up.
The note you left behind is still blank.
Close my eyes.
I leave only my pain behind.
The beast inside me keep in sideway
I’m lost in the shadow

甘美な夢に心焼け付いて
目を覚ませないよ

kanbi na yume ni kokoro yaketsuite
me wo samasenai yo

My heart yearns for sweet dreams.
I can’t wake up.

Break this li(f)e

蕾のまま割れてしまった硝子の花
その破片は 鈍く光る
“想い出”にならなかった記憶の中で

tsubomi no mama warete shimatta garasu no hana
sono hahen wa nibuku hikaru
“omoide” ni naranakatta kioku no naka de

The glass flower was smashed apart whilst still a bud.
Its fragments dully shine
In memories that could not become ‘memories.’

あとどれくらい息を止めたら夢を見れるかな
握りしめた右手は今も 迷子のまま

ato dore kurai iki wo tometara yume wo mireru kana
nigirishimeta migite wa ima mo maigo no mama

How much longer must I hold my breath before I can dream?
My right hand is still clenched. I’m lost.

明日を照らす灯火
消えないで 消えないで
冷たくなったアザレア
枯れないで 枯れないで
私は誰の前で 叫べばいいの教えて
ああ なぜ悪夢は醒めるまでそれに気づかないの

ashita wo terasu tomoshibi
kienaide kienaide
tsumetaku natta azarea
karenaide karenaide
watashi wa dare no mae de sakebeba ii no oshiete
aa naze akumu wa sameru made sore ni kidzukanai no

Flames illuminate tomorrow.
Don’t vanish, don’t vanish…
The azaleas have grown cold.
Don’t wither, don’t wither…
Tell me who I should scream at!
Aah… why can’t we tell we’re having nightmares until they’re over?

Where the “Backspace key” ?

Still awake…
藻掻くほどに虚しく
手にした夜明けは あまりに脆く…

Still awake…
mogaku hodo ni munashiku
te ni shita yoake wa amari ni moroku…

Still awake…
I struggle in vain.
The daybreak I hold in my hands is so fragile…

So, break this lie
砕け散った幻
目蓋の裏側で消えた
Close my eyes
痛みだけを遺し
The beast inside me keep in sideway
I’m lost in the nightmare

So, break this lie
kudakechitta maboroshi
mabuta no uragawa de kieta
Close my eyes
itami dake wo nokoshi
The beast inside me keep in sideway
I’m lost in the nightmare

So, break this lie.
The illusion is all smashed up.
It vanished behind my eyelids.
Close my eyes.
I leave only my pain behind.
The beast inside me keep in sideway
I’m lost in the shadow

Break this lie
Close my eyes

The Second Silence

MindcraftThe Second Silence

Vocals: syuiro (朱色)
Lyrics: Gyap-ichi (ぎゃぷいち)
Composed by: Gyap-ichi (ぎゃぷいち)
Album: MINDCRAFT 【Official Site】
Circle: Oreore Usagi (オレオレウサギ)
Released on: April 26, 2015

Requested by: Alv
Subtitled video courtesy of TheMusicofGensokyo:
https://www.youtube.com/watch?v=4OFrpGd8LV0

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _

慟哭に歪む虚ろな影が
狂い咲いた静寂に溺れていく
どこに行けばいい?どこに帰ればいい?
沈んでいたのは景色だけじゃないのね

doukoku ni yugamu utsuro na kage ga
kurui saita seijaku ni oboreteiku
doko ni ikeba ii? doko ni kaereba ii?
shizunde ita no wa keshi dake ja nai no ne

The empty shadow, warped in lamentations,
Drowns in an unnatural silence.
Where should I go? Where should I return to?
The scenery isn’t the only thing that’s depressed…

崩れた記憶は伸ばした手を離れ散りゆく
空の色を忘れたくないから
もう何も もう誰も 壊したくない

kuzureta kioku wa nobashita te wo hanare chiriyuku
sora no iro wo wasuretakunai kara
mou nani mo mou dare mo kowashitakunai

Crumbled memories part from my outstretched hands and scatter about.
I don’t want to forget the colour of the sky,
So I don’t want to destroy anything, or anyone, anymore…

(Please call my name)
帰る場所は無くて 振り返る道も無くて
二度と明けない夜がまた来る
(Second farewell)
きっと私にだって 確かに名前があって
覚えていますか? 聞こえていますか?
風も光も届かない失楽園で
虹の色さえも忘れて

(Please call my name)
kaeru basho wa nakute furikaeru michi mo nakute
nido to akenai yoru ga mata kuru
(Second farewell)
kitto watashi ni datte tashika ni namae ga atte
oboeteimasuka? kikoeteimasuka?
kaze mo hikari mo todokanai shitsurakuen de
niji no iro sae mo wasurete

(Please call my name)
Without a place to return to, without a path to look back on,
The endless night has come once more.
(Second farewell)
Surely, even I must have a name.
Do I remember it…? Can I hear it…?
In a lost paradise, where the wind and the light do not reach,
I forget even the colours of the rainbow.

夢を見るための眠り方も忘れ
沈んでいたのは景色だけじゃないのね

yume wo miru tame no nemurikata mo wasure
shizunde ita no wa keshiki dake ja nai no ne

I forget how to sleep for the sake of dreaming.
The scenery isn’t the only thing that’s depressed…

Disturb this life
Face the shadowgrave
Endless distress
Till when am I wandering here ?

もうあの水平線に暁は望めなくて

mou ano suiheisen ni akatsuki wa nozomenakute

I can no longer wish for dawn to arrive on the ocean’s horizon…

帰る場所は無くて 振り返る道も無くて
それでも世界は何も変わらない
笑顔を見せないで もう声も届かなくて
乾いた水で満たされた青い砂漠で溺れたまま

kaeru basho wa nakute furikaeru michi mo nakute
sore demo sekai wa nani mo kawaranai
egao wo misenaide mou koe mo todokanakute
kawaita mizu de mitasareta aoi sabaku de oboreta mama

I am without a place to return to, without a path to look back on,
Yet nothing changes within the world.
I won’t show my smile. My voice, too, won’t reach you anymore,
Whilst I drown in a blue desert, filled with dried-up water.

帰る場所はな無くて 振り返る道も無くて
二度と明けない夜がまた来る
(Second farewell)
きっと私にだって 確かに名前があって
覚えていますか? 聞こえていますか?

kaeru basho wa nakute furikaeru michi mo nakute
nido to akenai yoru ga mata kuru
(Second farewell)
kitto watashi ni datte tashika ni namae ga atte
oboeteimasuka? kikoeteimasuka?

Without a place to return to, without a path to look back on,
The endless night has come once more.
(Second farewell)
Surely, even I must have a name.
Do I remember it…? Can I hear it…?

Call my name
時化が終わるけれど
これでよかったんだ
もう君を恨まなくていいから
Sink again
二度目のお別れは
君たちを傷つけた、この罪への贖い

Call my name
shike ga owaru keredo
kore de yokatta nda
mou kimi wo uramanakute ii kara
Sink again
nidome no o-wakare wa
kimitachi wo kizutsuketa, kono tsumi he no aganai

Call my name.
Though the storm ends,
It’s better that way,
Because I don’t need to hold a grudge against you anymore.
Sink again.
Our second farewell
Is my way of atoning for the crime of wounding all of you.