Stardust

Stardust

Vocals: Yuzuki Yukari, Yokomin
Lyrics: Yokomin
Composed by: Yokomin
Release Date: August 4, 2018

Requested by: Pinkgirl234
Watch the official PV here!

For the most part, it feels like this song is about someone talking to the one they love. Still, it also feels like they’re talking to themself from the past at some points… Like, rather than ‘what do you want from me’, it could be ‘what do I want from myself’…


過去なんか振り返らないで
前だけを見つめ続けて
たくさんの思い出の中
私は生きる意味を知った

kako nanka furikaeranaide
mae dake o mitsume tsudzukete
takusan no omoide no naka
watashi wa ikiru imi o shitta

Don’t reflect on the past.
Just keep looking forwards.
Among many memories,
I became aware of the meaning of life.

ごめん少しだけ待っててね
私はゆっくり向かうから
全てを投げ出した自分を
私は忘れわしないから

gomen sukoshi dake mattete ne
watashi wa yukkuri mukau kara
subete o nagedashita jibun o
watashi wa wasure wa shinai kara

Sorry, just wait a bit.
I’m slowly making my way there.
There’s no way I’ll forget about myself—
I, who had thrown everything away.

お生憎様の様で
私は 愛する人がいるんです
いつも一人で
頑張ってきた私に何を求めるの?

o-ainikusama no you de
watashi wa aisuru hito ga irun desu
itsumo hitori de
ganbatte kita watashi ni nani o motomeru no?

I’m sorry, but…
There’s someone I love.
I always did my best by myself.
What do you want from me?

あなたのそば少し遠くて
でも私は幸せでした
いつもなんだかんだ言って
心は一つでした

anata no soba sukoshi tookute
demo watashi wa shiawase deshita
itsumo nanda kanda itte
kokoro wa hitotsu deshita

I was a little far from your side
but I was happy.
In the end,
I was always devoted to you.

I hold your hand.

離さないようにそばにいた
離れないように肩寄せた
あなたの歩んできた道を
私も一緒に歩むから

hanasanai you ni soba ni ita
hanarenai you ni kata yoseta
anata no ayunde kita michi o
watashi mo issho ni ayumu kara

I stayed close to you so I wouldn’t let you go.
I stood with my arm across your shoulder so we wouldn’t be parted.
After all, I’ll walk down the road
that you walked, together with you,

ずっと

zutto

Always…

夢を描いて
叶わなくてもあなたと一緒に
ずっといつまでも
支えたいからこんな私でも

yume o egaite
kanawanakute mo anata to issho ni
zutto itsu made mo
sasaetai kara konna watashi demo

I sketched out a dream in my mind.
Even if it won’t come true, I want to be with you
always, forever…
There’s not much I can do, but I want to support you.

I swear to my heart.
To get this one.
By your side.
I promise to for you.
Save you, alone in the dark.
Your revise “Destination”

We must not die this way.
Your heart is unbroken.
To save you, I’m fallin.
Deep in your heart to way.
I wait for you.

離さないようにそばにいた
離れないように肩寄せた
何度も心を閉ざしてた
私を受け入れてくれた

hanasanai you ni soba ni ita
hanarenai you ni kata yoseta
nando mo kokoro o tozashiteta
watashi o ukeirete kureta

I stayed close to you so I wouldn’t let you go.
I stood with my arm across your shoulder so we wouldn’t be parted.
I had closed off my heart countless times
yet you accepted me.

あなた

anata

You…

回り道でも
伝えたいからあなたの心に
ずっといつまでも
いられるかなこの先もずっと

mawarimichi demo
tsutaetai kara anata no kokoro ni
zutto itsumademo
irareru kana kono saki mo zutto

Even if they travel along a detour,
I want my words to reach your heart.
I wonder if I can stay by your side
from now on, forever…

Your mind is to my pain.
I mind is to your pain.
You say, I’m still alive
But I can’t find you out

Your voice, I don’t reach me
I try to hear it desperation.
It is call my name.
Your voice is heard.

Sing…

La la la…

離さない様にそばにいた
離れない様に肩寄せた
僕には見えていないものが
君には見えているんだよね

hanasanai you ni soba ni ita
hanarenai you ni kata yoseta
boku ni wa miete inai mono ga
kimi ni wa miete irun da yo ne

I stayed close to you so I wouldn’t keep us apart.
I stood with my arm across your shoulder so we wouldn’t be parted.
Some things were visible to you
that weren’t visible to me.

あなたのそばで笑っていて
あなたのそばで泣いたりして
やっと見つける事ができた
私もう大丈夫だから
(僕はもう大丈夫だから)

anata no soba de waratte ite
anata no soba de naitari shite
yatto mitsukeru koto ga dekita
watashi mou daijoubu dakara
(boku wa mou daijoubu dakara)

I laughed by your side
and I cried by your side.
I was finally able to find what I was searching for.
I’m fine now.
(I’m fine now…) (1)

離さない様にそばにいた
離れない様に肩寄せた
もうこの手は離さないから
これからもずっと、ずっと…

hanasanai you ni soba ni ita
hanarenai you ni kata yoseta
mou kono te wa hanasanai kara
kore kara mo zutto, zutto…

I stayed close to you so I wouldn’t let you go.
I stood with my arm across your shoulder so we wouldn’t be parted.
I won’t let go anymore—
Not now, not ever…

La la la…


(1) This line uses a more masculine form of I (僕 – boku). The line above uses a more feminine form (私 – watashi)

カラフル・パステル || Colourful Pastel

カラフル・パステル
karafuru pasuteru
Colourful Pastel

Vocals: Yuzuki Yukari, Yokomin
Lyrics: Yokomin
Composed by: Yokomin
Release Date: August 5, 2016

Requested by: Pinkgirl234
Watch the official PV here!

This was another tough song to interpret. The thing that makes this one so hard is the inconsistent use of the word ‘I.’ You’ve got 僕 (boku – masculine ‘I’), which is indicated in blue, and you’ve got 私 (watashi – feminine yet mostly gender neutral ‘I’), which is indicated in red. Uncoloured ones aren’t specifically mentioned in the original lyrics. What could this mean? Perhaps this song is actually told from two different perspectives…


幼い頃交わした 約束を覚えてるかな?
目を背けてた事だった
僕が線を描いて 私が色を塗る事が
楽しかったと思っていたはずが

osanai koro kawashita yakusoku o oboeteru kana?
me o somuketeta koto datta
boku ga sen o kaite watashi ga iro o nuru koto ga
tanoshikatta to omotte ita hazu ga

Do you remember the promise we made when we were young?
I’ve been avoiding it.
I drew a line and I painted.
It was supposed to be a fun memory, but…

いつも通りの事が出来なくなって
今をどう描いていいかも分からなく
全て壊れてしまった日常には
塗り替えれないから
今をがむしゃらに 描いていくんだ

itsumo doori no koto ga dekinaku natte
ima o dou egaite ii ka mo wakaranaku
subete kowarete shimatta nichijou ni wa
nurikaerenai kara
ima o gamushara ni egaite ikun da

I can no longer do the usual things.
I don’t know how to paint things now.
Everything has been destroyed in my daily life.
I can’t repaint it
so now I’m going to paint things recklessly.

カラフルカラフルパステル
君と世界を繋ぐ色になる
どう塗ればいいかな?
あなたの好きな様に描いてみて

karafuru karafuru pasuteru
kimi to sekai o tsunagu iro ni naru
dou nureba ii kana?
anata no suki na you ni egaite mite

Colourful, colourful pastel.
These colours will connect you and the world.
How should I paint it?
I’ll try and paint in a style you like.

カラフルカラフルパステル
君は世界を救う色になる
もう戻れなくても
この手が動く限り描いてく

karafuru karafuru pasuteru
kimi wa sekai o sukuu iro ni naru
mou modorenakute mo
kono te ga ugoku kagiri egaiteku

Colourful, colourful pastel.
You will become a colour that will save the world.
Even if I can’t get you back,
I’ll paint for as long as my hands can move.

Right now
色を失った僕
My colors lost in my head
You say
止まってちゃだめだよまだ
But now
あなたなら大丈夫だから

Right now
iro o ushinatta boku
My colors lost in my head
tomattecha dame da yo mada
But now
anata nara daijoubu dakara

Right now,
I had lost my colours.
My colours lost in my head.
You say
“You can’t stop just yet!”
But now…
You’ll be fine.

色んな色を君は持っていたね
色褪せない この不思議なパステル
幼い頃交わした 約束果たせなくて
目を閉じてた 今開く時なんだね

ironna iro o kimi wa motte ita ne
iro asenai kono fushigi na pasuteru
osanai koro kawashita yakusoku hatasenakute
me o tojiteta ima hiraku toki nan da ne

You had a lot of colours, didn’t you?
These wonderful pastels don’t fade.
I couldn’t fulfil the promise we made when we were kids
and my eyes were closed. Now, it’s time for me to open them…

線を書いて 線をなぞって
私はこの色を守っていくんだね
さぁ 僕が気づいたこの答えを
一枚の絵画に描き続け
「ここは赤で、そこは青で」
彼女の声が聞こえた気がした

sen o kaite sen o nazotte
watashi wa kono iro o mamotte ikun da ne
saa boku ga kizuita kono kotae o
ichi mai no kaiga ni kaki tsuzuke
“koko wa aka de, soko wa ao de”
kanojo no koe ga kikoeta ki ga shita

I draw a line. I trace along a line.
I’m going to protect these colours!
Well, I realised the answer
and I’ll continue to draw my picture.
“Colour this area red, and that area blue.”
I felt like I could hear her voice.

カラフルカラフルパステル
君と世界を繋ぐ色になる
こう塗ればいいんだね?
あなたの好きな様に描いてみて

karafuru karafuru pasuteru
kimi to sekai o tsunagu iro ni naru
kou nureba ii nda ne?
anata no suki na you ni egaite mite

Colourful, colourful pastel.
These colours will connect you and the world.
It’s fine to paint it like this, right?
I’ll try and paint in a style you like.

カラフルカラフルパステル
君と世界を救う色になる
もう止まらないから
だからもう大丈夫だから

karafuru karafuru pasuteru
kimi to sekai o sukuu iro ni naru
mou tomaranai kara
dakara mou daijoubu dakara

Colourful, colourful pastel.
These colours will save you and the world.
I can’t stop anymore
so things will be fine.

私の中の答えを
このパステルで描き続け
僕が描いたこの答えを
あなたに見せたかったけど
これからもずっとそばで
見守ってくれるのかな?
世界でたった1つだけの
存在をここに描くよ

watashi no naka no kotae o
kono pasuteru de egakitsuzuke
boku ga egaita kono kotae o
anata ni misetakatta kedo
kore kara mo zutto soba de
mimamotte kureru no kana?
sekai de tatta hitotsu dake no
sonzai o koko ni egaku yo

I’ll continue to draw
the answer inside me with these pastels.
I wanted to show you
the answer I drew,
But I wonder if you’ll be there by my side
protecting me from now on?
I’ll draw you, unique in this whole world,
Right here.