
Always and Forever
Vocals: WeatherH, yapan
Lyrics: yapan
Arranged by: yapan
Album: Over The Mythologia
Circle: CLOCKWORKS TRACER
Event: C85
Original theme: Eastern Mystical Dream ~ Ancient Temple [東方妖々夢~ Ancient Temple]
Requested by: Eiki Shiki
The final track of the album. Unlike the others, its a sort of slow, ballad-ish arrangement. Like in ‘The Fallen Never Fall,’ some more ambiguous sentence structures are used. This makes me think that the perspective has definitely shifted – perhaps it’s shifted to the girl who our ‘freedom fighter’ was fighting for earlier in the album?
歌詞
今も瞳の奥には色鮮やかに映る
偽りなどない感情だけを
ただぶつけた それだけでも愛おしい日々よ
理由も根拠も瑣末なことで
盲目の過去も 抗い続けた痛みも
共に抱えて上ってきた階段
繋ぐその手を離す時が来るその前に
二人乗り越える積み重ねた記憶
幾千幾夜の思い出が教えてくれた
温もりだけは忘れはしないから
手と手取りあい 踏みしめてきたその階段の
終着点は相違う場所で
遺された思い応えること出来るなら
永久の別離でさえも明日を見せて
繋ぐその手を離す時が来たその際に
二人乗り越えた旅路に “ありがとう”
言葉にならず零れる滴を振り払い
どうか最期も笑顔のままでいて
二人歩んだ 永久の証を
いつもいつまでも 胸に刻んで
Romanisation
ima mo hitomi no oku ni wa iroazayaka ni utsuru
itsuwari nado nai kanjou dake wo
tada butsuketa sore dake demo itooshii hibi yo
riyuu mo konkyo mo samatsu na koto de
moumoku no kako mo aragai tsudzuketa itami mo
tomo ni kakaete nobotte kita kaidan
tsunagu sono te wo hanasu toki ga kuru sono mae ni
futari norikoeru tsumikasaneta kioku
ikusen ikuyo no omoide ga oshiete kureta
nukumori dake wa wasure wa shinai kara
te to te toriai fumi shimete kita sono kaidan no
shuuchakuten wa aitagau basho de
nokosareta omoi kotaeru koto dekiru nara
towa no wakare de sae mo ashita wo misete
tsunagu sono te wo hanasu toki ga kita sono kiwa ni
futari norikoeta tabiji ni “arigatou”
kotoba ni narazu koboreru shizuku wo furiharai
douka saigo mo egao no mama de ite
futari ayunda towa no akashi wo
itsumo itsu made mo mune ni kizande
Translation
Now, too, an emotion that isn’t fake
Is the only thing that is vividly reflected inside my eyes.
Still, I expressed it. Just that made those days precious.
Reasons and foundations are trifling things…
A past of blindness, and the pain of continuing to resist…
I held them together and climbed up that staircase.
Before the time came for us to separate our bound hands,
You taught me the memories of a thousand nights,
And the accumulated recollections of us surpassing obstacles.
Your warmth alone is the thing I will not forget, so…
Our hands come together. The final destination of that staircase, hardened by our footsteps,
Is a different place altogether…
If you can reply to those thoughts that have been left behind,
Even if our separation is eternal, show me tomorrow…
When the time comes for us to separate our bound hands,
To the journey we overcame, I shall say “thank you.”
Without forming those words, I will shake off my overflowing tears.
Somehow, I want to smile during these final moments, too…
I shall carve that eternal proof of the road we walked
Into my chest. Always, forever…
Leave a Reply