Album art.

極上スマイル || The Finest Smile

Album art.

極上スマイル
gokujou sumairu
The Finest Smile

Single: 極上スマイル (The Finest Smile)
Performed by: I-1club
Release date: 23 April 2014
As seen in the anime Wake Up, Girls!

Requested by: Watashi


歌詞

クラウドに書かれたスケジュール
なんだか淋しい週末を
なんでもいいから埋めるっていうのはちがう

ほんと地味なのよ普通の日は
動画で猫をうつしてたり
どうでしょたまには部屋の模様がえなんてね

みんなの写真 スライドして見た
スマイルいっぱいで全開で スマイルだらけで
スマイル・スマイル・・まいる
笑ってしまう 元気になったよ
あきらめない 春 夏 秋 冬の日も

シンドイ季節を知ってるから
かわらぬ笑顔を愛でる
ニッポンの笑顔が上書きする
なんかツライ時も
ニッポンの笑顔がかわいくする
咲きこぼれるサクラ色
シンドイ季節を知ってこその
笑顔 極上スマイル

天気がいい日はでかけよう
電車に乗ってちょっと遠出しよう
田園風景 すてきな野菜もとれる

ちょっぴり苦手なものだって
おいしいのたべたら好きになる
オイオイ今まで知らないでごめんと思う

海は広い 山もすごい
メイド・イン・ジャパンは最高さ マイマイマイスター
なんだってうみだせる
遊びに来て 会いにきてね
この端から端まで お箸の国へ

シンドイ季節を知ってるから
かわらぬ笑顔を見せる
ニッポンの笑顔が上書きする
なんかツライ時も
ニッポンの笑顔がもてなしする
咲きこぼれるサクラ色
シンドイ季節を知ってこその
笑顔 極上スマイル

ドンマイ 涙を知ってるから
かわらぬ笑顔を愛でる
ドンマイな笑顔が上書きする
なんかツライ時も
ドンマイな笑顔がかわいくする
咲きこぼれるサクラ色
ドンマイ 涙を知ってこその
笑顔 極上スマイル

Romanisation

kuraudo ni kakareta sukejuuru
nandaka sabishii shuumatsu wo
nan demo ii kara umeru tte iu no wa chigau

honto jimi na no yo futsuu no hi wa
douga de neko wo utsushitetari
dou desho tama ni wa heya no moyougae nante ne

minna no shashin suraido shite mita
sumairu ippai de zenkai de sumairu darake de
sumairu sumairu mairu
waratte shimau genki ni natta yo
akiramenai haru natsu aki fuyu no hi mo

shindoi kisetsu wo shitteru kara
kawaranu egao wo mederu
nippon no egao ga uwagaki suru
nanka tsurai toki mo
nippon no egao ga kawaiku suru
sakikoboreru sakurairo
shindoi kisetsu wo shitte koso no
egao gokujou sumairu

tenki ga ii hi wa dekakeyou
densha ni notte chotto toode shiyou
den’en fuukei suteki na yasai mo toreru

choppiri nigate na mono datte
oishii no tabetara suki ni naru
oi oi ima made shiranaide gomen to omou

umi wa hiroi yama mo sugoi
meido in japan wa saikou sa mai mai maisutaa
nan datte umidaseru
asobi ni kite ai ni kite ne
kono hashi kara hashi made o-hashi no kuni he

shindoi kisetsu wo shitteru kara
kawaranu egao wo miseru
nippon no egao ga uwagaki suru
nanka tsurai toki mo
nippon no egao ga motenashi suru
sakikoboreru sakurairo
shindoi kisetsu wo shitte koso no
egao gokujou sumairu

donmai namida wo shitteru kara
kawaranu egao wo mederu
donmai na egao ga uwagaki suru
nanka tsurai toki mo
donmai na egao ga kawaiku suru
sakikoboreru sakurairo
donmai namida wo shitte koso no
egao gokujou sumairu

Translation

My schedule is written in the clouds.
This weekend is looking somewhat dreary…
“Doing anything is okay, so just do something!” I think that’s wrong.

Ordinary days are so sober.
I watch cat videos, and stuff like that.
What do you think? Sometimes it would be good to rearrange my room.

I slid through everyone’s photos.
They’re full of smiles. Nothing but smiles.
Smiles, smiles for miles.
I wound up smiling, and I became happier.
I won’t give up, even in days of spring, summer, autumn, and winter.

I know the tiresome seasons,
So I love those unchanging smiles.
Japan’s smiles overwrite
Even painful times.
The colour of cherry blossoms blooms all over,
Making Japan’s smiles even cuter.
I smile because I know the tiresome seasons.
My smile – the finest smile.

I should go out when the weather’s good.
I should ride the train and go a bit far away.
You can pick some splendid vegetables in the country, too!

Even when dealing with foods you don’t like much,
If you eat delicious ones, you’ll grow to like them.
Hey, hey! I’m sorry I didn’t know that until now. That’s what I thought.

The seas are vast, the mountains grand.
Things that are made in Japan are the best! Ma-ma-master,
You can create anything!
Come and play with me. Come and meet me
Come and travel all around this land of chopsticks.

I know the tiresome seasons,
So I’ll show you those unchanging smiles.
Japan’s smiles overwrite
Even painful times.
The colour of cherry blossoms blooms all over,
Making Japan’s smiles even more welcoming.
I smile because I know the tiresome seasons.
My smile – the finest smile.

It’s okay – I’ve cried before,
So I love those unchanging smiles.
Those relaxed smiles overwrite
Even painful times.
The colour of cherry blossoms blooms all over,
Making those relaxed smiles even cuter
It’s okay! I smile because I’ve cried before.
My smile – the finest smile.


Posted

in

,

by

Comments

One response to “極上スマイル || The Finest Smile”

  1. Watashi Avatar
    Watashi

    Thank you so much for the translation!

    Liked by 1 person


Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Create a website or blog at WordPress.com

%d bloggers like this: