Album art.

Step

Album art.

Step

Vocals: 美歌 (Mika)
Lyrics: 美歌 (Mika)
Arranged by: NAGI☆, Maurits“禅”Cornelis
Album: 極東アウトブレイク II (Kyokutou Outbreak II)
Circle: FELT
Published by: 極東アウトブレイク (Kyokutou Outbreak)
Release date: 13 March 2011
Original theme: Ghostly Band ~ Phantom Ensemble [幽霊楽団 ~ Phantom Ensemble]

Requested by: Tara Celica


歌詞

花咲く丘 甘い香り 愛しいステップに乗せて奏でる
リズムに隠された意味を 感じとろうとしていた 幼い日々よ

一つの呼吸に合わせた 大きな思いが
今になって溢れだした
思い描いていた 心の音が 上手く出せない
未来へ紡げるように

聴いて 絶えなく鳴り響く雨の音
僕の奥に潜む影を うめるようだね
消えない 昨日の僕が立ち止まったまま
まわりの全ては 目も向けずに また 通り過ぎていく

手にしたいモノが多すぎて 手を伸ばした瞬間 離れていく
弱さを認めたくなくて 必要ないものばかりに すがりついている

初めて君を知って 生まれたいくつもの
メロディーは 愛を知って現在を知って
伝えたい言葉を 一つに繋いでいたいだけ
君と歩きだすために

揺れる 不揃いの思いたち集めて
言葉より確かなものを 胸に抱えて
響く 大きく息を吸い込んだなら
ずっと探していた 僕等の永遠のうた 此処に

聴いて 絶えなく鳴り響く雨の音
僕の奥に潜む影を うめるようだね
消えない 昨日の僕が立ち止まったまま まわりの全ては
目も向けない まま

揺れる 不揃いの思いたち集めて
言葉より確かなものを 胸に抱えて
響く 大きく息を吸い込んだなら
ずっと探していた 僕等の永遠のうた 此処に

Romanisation

hana saku oka amai kaori itoshii suteppu ni nosete kanaderu
rizumu ni kakusareta imi wo kanji torou to shite ita osanai hibi yo

hitotsu no kokyuu ni awaseta ooki na omoi ga
ima ni natte afuredashita
omoi egaite ita kokoro no oto ga umaku dasenai
mirai e tsumugeru you ni

kiite taenaku nari hibiku ame no oto
boku no oku ni hisomu kage wo umeru you da ne
kienai kinou no boku ga tachidomatta mama
mawari no subete wa me mo mukezu ni mata toori sugite iku

te ni shitai mono ga oosugite te wo nobashita shunkan hanarete iku
yowasa wo mitometaku nakute hitsuyou nai mono bakari ni sugari tsuite iru

hajimete kimi wo shitte umareta ikutsu mono
merodii wa ai wo shitte ima wo shitte
tsutaetai kotoba wo hitotsu ni tsunaide itai dake
kimi to arukidasu tame ni

yureru fuzoroi no omoi-tachi atsumete
kotoba yori tashika na mono wo mune ni kakaete
hibiku ookiku iki wo suikonda nara
zutto sagashite ita bokura no eien no uta koko ni

kiite taenaku nari hibiku ame no oto
boku no oku ni hisomu kage wo umeru you da ne
kienai kinou no boku ga tachidomatta mama mawari no subete wa
me mo mukenai mama

yureru fuzoroi no omoi-tachi atsumete
kotoba yori tashika na mono wo mune ni kakaete
hibiku ookiku iki wo suikonda nara
zutto sagashite ita bokura no eien no uta koko ni

Translation

A sweet scent hangs upon the hill where flowers bloom. Riding the lovely beat, I dance.
I sought to take in the meaning hidden in the rhythm. Those were my childhood days.

Together with a breath, my grand thoughts
Began to overflow.
I pictured the sounds of my heart in my mind, but I can’t produce them very well.
I hope I can spin them to the future…

I listened as the sounds of the rain petered out.
It’s as if I’m burying the shadow lurking inside me.
Without disappearing, I stood still yesterday, but now,
Without looking at anything around me, I begin to pass through once more.

I want to own too many things. The moment I reach out my hands, I drift away from them.
Not wanting to recognise my weakness, I cling to nothing but unnecessary things.

When I first noticed you, countless things came to life.
These melodies know love. They know the current state of things.
I just want to tie together the words I want to say
So we can walk together.

Whilst gathering my unsteady thoughts,
I clutch something more certain than words to my chest.
Resound! After taking in a deep breath,
Our eternal song, which we always searched for, will be heard here.

I listened as the sounds of the rain petered out.
It’s as if I’m burying the shadow lurking inside me.
Without disappearing, I stood still yesterday.
I looked at nothing around me.

Whilst gathering my unsteady thoughts,
I clutch something more certain than words to my chest.
Resound! After taking in a deep breath,
Our eternal song, which we always searched for, will be heard here.


Posted

in

,

by

Comments


Leave a comment

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Create a website or blog at WordPress.com