
イミテーション・ワールド
imiteeshon waarudo
Imitation World
Vocals: まめみ (Mamemi)
Lyrics: どろにさん (Doronisan)
Arranged by: みっつん (Mit_Tune)
Album: 斥量零度点 (Sekiryoureidoten) [Official site]
Circle: Applice
Event: C87
Original theme: Izanagi Object [イザナギオブジェクト]
Requested by: Miracle in Gensokyo
歌詞
青い空の幕に光る幾つもの思い出が
君と過ごした記憶が渦巻いて時間を創る
<ただ甘く>
And yet it moves around “me”
証明は向かい合わせの君
虹が架かる 朝と夜が繋がる<速度で>
零を掛ける その真ん中に座る<細い椅子>
糸を手繰る 遙か先に見つけるのは<隔たり>
心のなか またねと告げて別れた 不思議
<また一枚のメモ>
赤い空の幕に消えていく 要らないものだけ
あの無効にあるものは 雨の日にかざす綿あめ
<まだ続く>
And yet it moves, around “you”
まるで私の太陽のよう
夢が覚めた光の中に浮かぶ<触れ合う>
君が見える 言葉よりも確かに<温もりを>
此処が事実 私の中にある “FACT” <何度も>
私達の理想を詰めたカプセルを飲むの
<もう書き込み不能>
造花を1輪 花瓶はまた孵る卵の殻
残された偽物の花がずっと<見ていた>
演じていたのは誰のためなのか<また“FAKE”>
やがて気づく 深い所にある “FACT”
いつの間にか輪る私を君が見ていた
<事実は もう修復不能>
Romanisation
aoi sora no maku ni hikaru ikutsu mono omoide ga
kimi to sugoshita kioku ga uzumaite jikan wo tsukuru
<tada amaku>
And yet it moves around “me”
shoumei wa mukai awase no kimi
niji ga kakaru asa to yoru ga tsunagaru <sokudo de>
zero wo kakeru sono mannaka ni suwaru <hosoi isu>
ito wo taguru haruka saki ni mitsukeru no wa <hedatari>
kokoro no naka mata ne to tsugete wakareta fushigi
<mata ichimai no memo>
akai sora no maku ni kiete iku iranai mono dake
ano mukou ni aru mono wa ame no hi ni kazasu wataame
<mada tsudzuku>
And yet it moves, around “you”
marude watashi no taiyou no you
yume ga sameta hikari no naka ni ukabu <fure au>
kimi ga mieru kotoba yori mo tashika ni <nukumori wo>
koko ga jijitsu watashi no naka ni aru “FACT” <nando mo>
watashi-tachi no risou wo tsumeta kapuseru wo nomu no
<mou kakikomi funou>
zouka wo ichirin kabin wa mata kaeru tamago no kara
nokosareta nisemono no hana ga zutto <mite ita>
enjite ita no wa dare no tame nano ka <mata “FAKE”>
yagate kidzuku fukai tokoro ni aru “FACT”
itsu no ma ni ka mawaru watashi wo kimi ga mite ita
<jijitsu wa mou shuufuku funou>
Translation
My countless memories sparkle upon the curtain, the blue sky.
Memories of days spent with you whirl around, creating time.
<I’m still naïve.>
And yet it moves around me.
The proof is you, face-to-face with me.
The rainbow spreads out, linking morning with night <quickly>
I multiplied by zero and sat right in the middle <upon a thin chair.>
I pulled in a thread, and in the distance, I discovered <difference.>
In my heart, we bade farewell, saying “see you later!”
<Yet another note.>
The only things disappearing into the curtain, the red sky, are the things I don’t need.
Such ineffectual things are like an umbrella of cotton candy in the rain.
<It still continues.>
And yet it moves around you.
Just like my sun.
I awoke, and now I float in the light. <We touch.>
I can see you. You are more certain than words. <Your warmth…>
Reality is here, and facts are inside me. <Over and over.>
I’ll swallow capsules with our ideals stuffed inside.
<I can’t write them down anymore…>
I have an artificial flower, and its vase is the husk of a shell.
I was looking at that fake flower <all along.>
For whose sake did I play my part? <It’s still fake.>
In the end, I noticed facts in that distant place.
Before I knew it, you were staring at me as I span around.
<The truth can no longer be restored.>
Leave a Reply