Album art.

森羅万象に触れて || Touching All of Creation

Album art.

森羅万象に触れて
shinrabanshou ni furete
Touching All of Creation

Vocals: senya
Lyrics: かませ虎 (Kamasetora)
Arranged by: HiZuMi
Album: 森羅万象に触れて (Touching All of Creation) [Official site]
Circle: 幽閉サテライト (Yuuhei Satellite)
Event: C91
Original themes: Septette for a Dead Princess [亡き王女の為のセプテット]
Flowering Night [フラワリングナイト]
Girls’ Sealing Club [少女秘封倶楽部]

Requested by: Rachelle Lee

When I first heard the title of this album, I thought it was some sort of collaboration between Yuuhei Satellite and Shinra-Bansho (森羅万象). I was wrong.


歌詞

…二度と後悔なんてしない
君の笑顔を見るまでは

その目はいつしか
観測を越えて
未知をめぐり、闇からも真実を掴んだ

終わりのない下世話な話に
混ざり込むアヤウサ
もう、手遅れだったのだろう

私達

禁じられた遊びは
森羅万象に触れたことにさえ
気づくことのできない
知ることさえも許されない 果ての虚無
…今さら後悔はしない
君に笑われたくないから

ほどけたひもは
ほころびだらけで
自信のあることでさえも
果てが見えないから

記憶だけに残った柔らかで
冷たい君の指にまた
触れてみたいだけだよ それだけさ

恋に似た切望は
1mmのズレが別れを意味する
そんな君だったから
だから私達に選択のミスなど
無いと自分に言い聞かせても
私の熱は息を止めない

禁じられた遊びは
森羅万象に触れたことにさえ
気づくことのできない
知ることさえも許されない 果ての虚無
…二度と後悔なんてしない
君の笑顔を見るまでは

恋に似た切望は
1mmのズレが別れを意味する
そんな君だったから
だから私達に選択のミスなど
無いと自分に言い聞かせても
私の熱は息を止めない

Romanisation

…nido to koukai nante shinai
kimi no egao wo miru made wa

sono me wa itsu shika
kansoku wo koete
michi wo meguri, yami kara mo shinjitsu wo tsukanda

owari no nai gesewa na hanashi ni
mazarikomu ayausa
mou, teokure datta no darou

watashitachi

kinjirareta asobi wa
shinrabanshou ni fureta koto ni sae
kidzuku koto no dekinai
shiru koto sae mo yurusarenai hate no kyomu
…imasara koukai wa shinai
kimi ni warawaretakunai kara

hodoketa himo wa hokorobi darake de
jishin to naru koto de sae mo hate ga mienai kara

kioku dake ni nokotta yawaraka de tsumetai kimi no yubi ni
mata furete mitai dake da yo sore dake sa

koi ni nita setsubou wa
ichimiri no zure ga wakare wo imi suru
sonna kimi datta kara
dakara watashitachi ni sentaku no misu nado
nai to jibun ni iikikasetemo
watashi no netsu wa iki wo tomenai

kinjirareta asobi wa
shinrabanshou ni fureta koto ni sae
kidzuku koto no dekinai
shiru koto sae mo yurusarenai hate no kyomu
…nido to koukai nante shinai
kimi no egao wo miru made wa

koi ni nita setsubou wa
ichimiri no zure ga wakare wo imi suru
sonna kimi datta kara
dakara watashitachi ni sentaku no misu nado
nai to jibun ni iikikasetemo
watashi no netsu wa iki wo tomenai

Translation

…I won’t hold regrets anymore
Until I see you smile again.

Before I knew it,
You had moved beyond my field of view.
Touring through mysteries, I seized reality from the darkness.

Within those endless, ordinary tales
Lies danger.
I guess we were too late.

Weren’t we?

Our forbidden games
Are nothingness at the end of all things,
In which one is unaware they have touched all of creation
And even knowing of it is forbidden.
…Even now, I won’t hold regrets,
Because I don’t want you to laugh at me.

The untied string is full of seams
Because even if it forms my self-confidence, I cannot see where it ends.

You remain only in my memories.
I want to touch your tender, cold fingers
Once more. Just once more.

In our longing, which was like love,
A 1mm gap meant ‘farewell’
Because you were that sort of person.
So though I tell myself
We didn’t choose incorrectly,
My passion will not stop my breathing.

Our forbidden games
Are nothingness at the end of all things,
In which one is unaware they have touched all of creation
And even knowing of it is forbidden.
…I won’t hold regrets anymore
Until I see you smile again.

In our longing, which was like love,
A 1mm gap meant ‘farewell’
Because you were that sort of person.
So though I tell myself
We didn’t choose incorrectly,
My passion will not stop my breathing.

Comments

3 responses to “森羅万象に触れて || Touching All of Creation”

  1. 森羅万象に触れて || 幽閉サテライト | Petalite Yuu Avatar

    […] 森羅万象に触れて || Shinrabanshou ni Furete Touching All of Creation Chạm đến Tạo Hoá Album: 森羅万象に触れて (Touching All of Creation) Circle: 幽閉サテライト (Yuuhei Satellite) Arrangement: HiZuMi Lyrics: かませ虎 (Kamase-tora) Vocal: senya Original titles: 亡き王女の為のセプテット (Septette for a Dead Princess [Remilia Scarlet’s Theme]) フラワリングナイト (Flowering Night [Sakuya Izayoi’s Theme]) 少女秘封倶楽部 (Girls’ Sealing Club) Sources: 東方紅魔郷 〜 Embodiment of Scarlet Devil (Touhou Koumakyou ~ Embodiment of Scarlet Devil) 東方花映塚 ~ Phantasmagoria of Flower View (Touhou Kaeidzuka ~ Phantasmagoria of Flower View) 蓮台野夜行 ~ Ghostly Field Club (Rendaino Yakou ~ Ghostly Field Club) Event: Comiket 91 English Translation: Releska […]

    Like

  2. […] Traditional Translation:方塊鴨 ‧ Block Duck ♫ 英譯/English Translation:Releska https://releska.wordpress.com/2017/01/13/touching-all-of-creation/ ♫ PV:冰淇淋 ‧ Bing Qilin ♫ 發布/Release:萌樂 ‧ Meng Yue ♫ […]

    Like


Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Create a website or blog at WordPress.com

%d bloggers like this: