Album art.

Winding Road

Album art.

Winding Road

Vocals: 普透明度 (Futoumeido)
Lyrics: 普透明度 (Futoumeido)
Arranged by: pizuya
Album: 交錯ディストーション (Intersecting Distortion) [Official site]
Circle: ぴずやの独房 (Pizuya’s Cell)
Event: C91
Original theme: The Childlike Duo’s Naturalis Historia [他愛も無い二人の博物誌]

Requested by: Noel

I just want to say that, for me, this album ended up being much stronger than I thought it would be. I feel like it lets us see a different, more subdued side to Furoumeido…

As for the lyrics, this song seems to start from the perspective from one person, before shifting to the person they’re leaving behind. It might shift back and forth a few times, but I’ll leave that to your imagination…


歌詞

幽かな吐息から伝わる君の不安
白亜に呑まれた小さな震える指を
宥めるようにそっと引き寄せてみても
駄目だと意地を張る生意気な声

「一人で大丈夫」
本当は怖いくせに
優しく振り払う手が頼もしく見えて
まだまだ子供だと思っていた背中も
こうして大人へと変わってくのかな

寂しいと縋れば困った顔しても
お人好し きっと引き返すだろう
それが君にとって残酷なことだと
わかっている だから今は
零さないように隠さなきゃ


さあ 前を向いて歩いてごらん
君はただ自分の未来を信じて
二人が進む道は違うけれど
また会う日まで私を忘れずにいてね

今でもわからない 自分の心の奥
何かを成そうと思えずただただ生きて
いつかは漠然とした日々も晴れると
呑気に構えては逃げ続けてた

気が付いた時には君は遠く離れて
届かない いくら手を伸ばしても
一人が怖いのは私の方なんだ
だけど未だ見付からない
道標なんて見えないよ

もう行き先がわからなくたって
私はこの船にしか乗れないんだ
行く航路が君の選んだ船と
たとえ正反対に進むのだとしても

※ 繰り返し

Romanisation

kasuka na toiki kara tsutawaru kimi no fuan
hakua ni nomareta chiisana furueru yubi wo
nadameru you ni sotto hikiyosete mitemo
dame da to iji wo haru namaiki na koe

“hitori de daijoubu”
hontou wa kowai kuse ni
yasashiku furiharau te ga tanomoshiku miete
mada mada kodomo da to omotte ita senaka mo
kou shite otona e to kawatteku no kana

samishii to sugareba komatta kao shitemo
ohitoyoshi kitto hikikaesu darou
sore ga kimi ni totte zankoku na koto da to
wakatte iru dakara ima wa
kobosanai you ni kakusanakya


saa mae wo muite aruite goran
kimi wa tada jibun no mirai wo shinjite
futari ga susumu michi wa chigau keredo
mata au hi made watashi wo wasurezu ni ite ne

ima demo wakaranai jibun no kokoro no oku
nanika wo nasou to omoezu tada tada ikite
itsuka wa bakuzen to shita hibi mo hareru to
nonki ni kamaete wa nige tsudzuketeta

ki ga tsuita toki ni wa kimi wa tooku hanarete
todokanai ikura te wo nobashitemo
hitori ga kowai no wa watashi no hou nanda
dakedo imada mitsukaranai
michishirube nante mienai yo

mou yukisaki ga wakaranaku tatte
watashi wa kono fune ni shika norenai nda
yuku kouro ga kimi no eranda fune to
tatoe seihantai ni susumu no da to shitemo

※ 繰り返し

Translation

You gave a faint sigh, and I knew you felt uneasy.
Your faint, trembling fingers were chalk-white.
Though I tried to calm you by drawing you close,
It was no use. I heard your obstinate, brazen voice…

“I’m fine alone.”
I said, though I was actually afraid.
The hands I gently shook off seemed reliable.
I thought you looked like a child from behind
But perhaps, like this, you’ll become an adult…

If I cling to you and tell you I’m lonely, then though you’ll seem troubled
You’ll turn back. You’re so gentlehearted…
For you, turning back would be something cruel.
I know that, so now
I need to hide my tears so they won’t spill forth.


Now, face forward and walk!
You believe in your own future.
Though we walk down different paths,
Don’t forget about me until we meet again!

I still can’t comprehend the depths of my heart.
I just keep living without thinking about what I want to be.
Optimistically preparing myself for when those vague days would clear up,
I continued to run away.

When I noticed it, you had gone far away from me.
I can’t reach you, no matter how far I reach out.
I’m the one who’s afraid of being alone
But I haven’t found you yet.
I can’t even see any signposts.

Though I no longer know where it’s going,
I can only ride upon this boat
Even if it travels on a route
Opposite to that of the boat you chose.

Repeat ※

Comments

One response to “Winding Road”

  1. Winding Road || Pizuya’s Cell | Petalite Yuu Avatar

    […] Winding Road Con đường rộng mở Album: 交錯ディストーション (Intersecting Distortion) Circle: Pizuya’s Cell (ぴずやの独房) Arrangement: pizuya Lyrics: 普透明度 (Futoumeido) Vocal: 普透明度 (Futoumeido) Original title: 他愛も無い二人の博物誌 (The Childlike Duo’s Naturalis Historia) Source: 燕石博物誌 ~ Dr. Latency’s Freak Report (Enseki Hakubutsushi ~ Dr. Latency’s Freak Report) Event: Comiket 91 English Translation: Releska […]

    Like


Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Create a website or blog at WordPress.com

%d bloggers like this: