JOKER

JOKER

Vocals: 初音ミク (Hatsune Miku), GUMI
Lyrics: ell
Composed by: ell
Release date: 28 March 2011

Requested by: hetavocacore

Update (15 December 2019): Addition of a line in the final stanza that was not translated.

青春 was written as 西湘 in the lyrics source for this song. Since 西湘 is a place (and as a result does not fit in with the line), and 青春 is written elsewhere in the song, I replaced all instances of 西湘 with 青春.


歌詞

おれらの青春 全てを干渉
デタラメやらせばおれらが一番
自分勝手は承知の上cheke-La☆
文句があるならおれらを止めてみ?

おれらがJOKER すべてのJOKER
悪さをやらせば俺らが一番
自分勝手は承知の上cheke-La☆
文句があるならおれらを止めてみ?

Hey-Yo! Raga Raga おれらはバカバカ
仲間と集まり たむろして騒ぐ
E-10どーなってん? BatEND GATTA?On
知らずにここまで来たんだ
YOIII

わたしのわがまま 自己満暴走
単車にまたがり 夜道を転がす
いったいどーなってん? BatEND GATTA?on
みんなでここまで来たんだ

オマワリ来た来たトンズラホイホイ
静かなこの街 おれたちJOKER
いったいどーなってん? BatEND GATTA?on
さっさと逝こうぜJOKER

I can, fortune Jas, bee JOKER
Let,s GO sey move JOKER
I can, fortune Jas, bee JOKER

酒呑みJOKER

おれらの青春 全てを干渉
デタラメやらせばおれらが一番
自分勝手は承知の上cheke-La☆
文句があるならおれらを止めてみ?

おれらがJOKER すべてのJOKER
悪さをやらせば俺らが一番
自分勝手は承知の上cheke-La☆
文句があるならおれらを止めてみ?

おれらがJOKER すべてのJOKER
オマワリ来た来た トンズラホイホイ
おれらがJOKER 雇われJOKER
Hey-Yo! Raga Raga おれらはバカバカ
群れなすJOKER 爆音JOKER
爆音散らかし 迷惑上等
貴様らJOKER 知らないJOKER
仲間を見捨てて逃げるつもりかよ?

I can, fortune Jas, bee JOKER
Grooven, JOKER GATTA?on Fooo!
I can, fortune Jas, bee JOKER
Hey-Yo! Raga Raga JOKER
yeah!

おれらの青春 全てを干渉
デタラメやらせばおれらが一番
自分勝手は承知の上cheke-La☆
文句があるならおれらを止めてみ?

おれらがJOKER すべてのJOKER
悪さをやらせば俺らが一番
自分勝手は承知の上cheke-La☆
文句があるならおれらを止めてみ?

I can, fortune Jas, bee JOKER
I can, fortune Jas, bee JOKER (x3)

Hey-Yo! Raga Raga おれらはバカバカ
青春捧げた 夜中の祭りを
逝こうぜ バンバカ仲間を引き連れ
おれらのJOKER すべてのJOKER
Melty, Gylty おれらが一番
Foo――――!!

Romanisation

orera no seishun subete wo kanshou
detarame yaraseba orera ga ichiban
jibun katte wa shouchi no ue cheke-La☆
monku ga aru nara orera wo tomete mi?

orera ga JOKER subete no JOKER
warusa wo yaraseba orera ga ichiban
jibun katte wa shouchi no ue cheke-La☆
monku ga aru nara orera wo tomete mi?

Hey-Yo! Raga Raga orera wa baka baka
nakama to atsumari tamuroshite sawagu
E-10 doo natten? BatEND GATTA?On
shirazu ni koko made kita nada
YOIII

watashi no wagamama jikoman bousou
tansha ni matagari yomichi wo korogasu
ittai doo natten? BatEND GATTA?on
minna de koko made kita nda

owari kita kita tonzura hoi hoi
shizuka na kono machi ore-tachi JOKER
ittai doo natten? BatEND GATTA?on
sassa to ikou ze JOKER

I can, fortune Jas, bee JOKER
Let,s GO sey move JOKER
I can, fortune Jas, bee JOKER

sakenomi JOKER

orera no seishun subete wo kanshou
detarame yaraseba orera ga ichiban
jibun katte wa shouchi no ue cheke-La☆
monku ga aru nara orera wo tomete mi?

orera ga JOKER subete no JOKER
warusa wo yaraseba orera ga ichiban
jibun katte wa shouchi no ue cheke-La☆
monku ga aru nara orera wo tomete mi?

orera ga JOKER subete no JOKER
owari kita kita tonzura hoi hoi
orera ga JOKER yatoware JOKER
Hey-Yo! Raga Raga orera wa baka baka
mure nasu JOKER bakuon JOKER
bakuon chirakashi meiwaku joutou
kisamara JOKER shiranai JOKER
nakama wo misutete nigeru tsumori ka yo?

I can, fortune Jas, bee JOKER
Grooven, JOKER GATTA?on Fooo!
I can, fortune Jas, bee JOKER
Hey-Yo! Raga Raga JOKER
yeah!

orera no seishun subete wo kanshou
detarame yaraseba orera ga ichiban
jibun katte wa shouchi no ue cheke-La☆
monku ga aru nara orera wo tomete mi?

orera ga JOKER subete no JOKER
warusa wo yaraseba orera ga ichiban
jibun katte wa shouchi no ue cheke-La☆
monku ga aru nara orera wo tomete mi?

I can, fortune Jas, bee JOKER
I can, fortune Jas, bee JOKER (x3)

Hey-Yo! Raga Raga orera wa baka baka
seishun sasageta yonaka no matsuri wo
ikou ze banbaka nakama wo hikitsure
orera no JOKER subete no JOKER
Melty, Gylty orera ga ichiban Foo!!

Translation

Our youth interferes with everything!
If you let us make havoc, we’re number 1.
Our selfishness is intentional. Cheke-La☆
If you have a complaint, then why not try to stop us?

We’re jokers, joking with everything!
If you let us make mischief, we’re number 1.
Our selfishness is intentional. Cheke-La☆
If you have a complaint, then why not try to stop us?

Hey yo! Raga raga! We’re such idiots.
We gather with a gang of friends and make a racket.
E-10. What’s wrong? BatEND GATTA?On
We came this far without realising it.
YOIII!

I run wild with selfishness and self-satisfaction,
Rolling through the night on my motorbike.
What on earth’s wrong? BatEND GATTA?on
We came this far together.

The end’s here! Run away, run away!
In the silent streets, we’re jokers.
What on earth’s wrong? BatEND GATTA?on
Let’s go, let’s die already, joker.

I can, fortune Jas, bee JOKER
Let,s GO sey move JOKER
I can, fortune Jas, bee JOKER

A drunken joker.

Our youth interferes with everything!
If you let us make havoc, we’re number 1.
Our selfishness is intentional. Cheke-La☆
If you have a complaint, then why not try to stop us?

We’re jokers, joking with everything!
If you let us make mischief, we’re number 1.
Our selfishness is intentional. Cheke-La☆
If you have a complaint, then why not try to stop us?

We’re jokers, joking with everything!
The end’s here! Run away, run away!
We’re jokers, hired jokers.
Hey yo! Raga raga! We’re such idiots.
We’re jokers gathering together. Explosive jokers.
Setting off explosive noises, we’re first-class troublemakers!
You scum are jokers, jokers we don’t know.
Do you mean to abandon your friends and run away?

I can, fortune Jas, bee JOKER
Grooven, JOKER GATTA?on Fooo!
I can, fortune Jas, bee JOKER
Hey-Yo! Raga Raga JOKER
yeah!

Our youth interferes with everything!
If you let us make havoc, we’re number 1.
Our selfishness is intentional. Cheke-La☆
If you have a complaint, then why not try to stop us?

We’re jokers, joking with everything!
If you let us make mischief, we’re number 1.
Our selfishness is intentional. Cheke-La☆
If you have a complaint, then why not try to stop us?

I can, fortune Jas, bee JOKER
I can, fortune Jas, bee JOKER (x3)

Hey yo! Raga raga! We’re such idiots.
We offered up our youth at the midnight festival.
Let’s pass on! We take our friends with us on a banging vacation. (1)
We’re jokers, joking with everything!
Melty, Gylty, we’re number one.
Foo!


Translator’s note

(1) バンバカ (banbaka) appears to be a contraction of BANG! BANG! バカンス, a single by SMAP.

2 comments

  1. There’s a part missing from this translation from the song.

    逝こうぜ!バンバカ仲間を引き連れ

    After the line about the missing festival.

    Liked by 1 person

Leave a comment

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

%d bloggers like this: