haconiwa/cosmo
Vocals: 初音ミク (Hatsune Miku)
Lyrics: lemo
Composed by: lemo
Release date: 10 July 2015
Requested by: Idan
Watch the official video on YouTube!
I say this every time, but I really enjoy discovering new music! I had never heard of this artist before listening to this song, but I was really impressed by their sound. It has a sort of ambient, post rock feel to it, and they really use Miku’s expressive potential to its fullest.
歌詞
暗い箱庭で僕は今日も独り
世界から切り離され窓もない
さみしくなんてないよ 僕の世界
部屋の隅で僕だけの歌、歌うの
膝を抱えて独りで歌うの
世界は僕には優しくないから
笑顔なんてなれないよ 痛みが多くて
声の限り歌っても 届かないよ
膝を抱えて独りで叫ぶの
さみしくなんてない
そう言い聞かせて
心一つで作る世界はきっと虹色
永遠に枯れない造花の花束をここに飾ろう
僕だけの箱庭誰もいない
好きな花飾るのキレイでしょう?
誰にも見ることは出来ないの
こんな僕の宇宙おかしいでしょう?
所詮僕は借り物の器だから
悲しみ喜び怒り全て偽物
膝を抱えて独りで笑うの
痛みなんてないそう言い聞かせて
パステルカラーに塗りつけた箱庭で今日も僕は
永遠に訪れることのない誰かさんを待ってる
Lalala…
外の世界はどんなとこかな?
笑顔で満たされているのかな?
鏡のない箱庭でひとり
笑顔の真似してひとり泣くの
僕だけの箱庭誰もいない
好きな花飾るのキレイでしょう?
誰にも見ることは出来ないの
こんな僕の宇宙素敵でしょう?
Romanisation
kurai hakoniwa de boku wa kyou mo hitori
sekai kara kiri hanasare mado mo nai
samishiku nante nai yo boku no sekai
heya no sumi de boku dake no uta, utau no
hiza wo kakaete hitori de utau no
sekai wa boku ni wa yasashikunai kara
egao nante narenai yo itami ga ookute
koe no kagiri utattemo todokanai yo
hiza wo kakaete hitori de sakebu no
samishiku nante nai
sou iikikasete
kokoro hitotsu de tsukuru sekai wa kitto niji’iro
eien ni karenai zouka no hanataba wo koko ni kazarou
boku dake no hakoniwa dare mo inai
suki na hana kazaru no kirei deshou?
dare nimo miru koto wa dekinai no
konna boku no uchuu okashii deshou?
shosen boku wa karimono no utsuwa dakara
kanashimi yorokobi ikari subete nisemono
hiza wo kakaete hitori de warau no
itami nante nai sou iikikasete
pasuteru karaa ni nuritsuketa hakoniwa de kyou mo boku wa
eien ni otozureru koto no nai dareka san wo matteru
Lalala…
soto no sekai wa donna toko kana?
egao de mitasarete iru no kana?
kagami no nai hakoniwa de hitori
egao no mane shite hitori naku no
boku dake no hakoniwa dare mo inai
suki na hana kazaru no kirei deshou?
dare nimo miru koto wa dekinai no
konna boku no uchuu suteki deshou?
Translation
I’m alone again today in a dark miniature garden.
It’s detached from the world, without even a window.
I’m not lonely though. This is my world.
In a corner of my room, I sing a song for me alone.
I sing alone, with my hands around my knees
Because the world is not kind to me.
I can’t smile because I’m in too much pain
And though I sing until I grow hoarse, my song won’t reach you.
I scream alone, with my hands around my knees.
I’m not lonely.
At least, that’s what I tell myself.
The world created by a single heart must be rainbow-coloured.
I’ll decorate this place with bouquets of artificial flowers. They’ll never wither.
I’m the only one in my miniature garden.
It’s decorated with my favourite flowers. Isn’t it beautiful?
Nobody else can see it.
Isn’t my universe a bit weird?
Because I’m nothing but a borrowed vessel,
My sadness, joy, and rage are all fake.
I smile alone, with my hands around my knees.
It doesn’t hurt at all—or so I tell myself.
Today, in my miniature garden painted all over in pastel colours,
I’m waiting for somebody who will never come.
Lalala…
What’s the outside world like?
I wonder if it’s full of smiles.
In my miniature garden, without a single mirror,
I imitate a smile and cry alone.
I’m the only one in my miniature garden.
It’s decorated with my favourite flowers. Isn’t it beautiful?
Nobody else can see it.
Isn’t my universe so wonderful?
Leave a Reply