ドライフラワー || dryflower

Album art.
Album art.

ドライフラワー
dorai furawaa
dryflower

Vocals: 野。
Lyrics: 野。
Arranged by: 野。
Album: dryflower [Official site]
Circle: activity
Event: C79
Original theme: Flowering Night [フラワリングナイト]

Requested by: Kaleival

This album is currently being distributed for free on the album’s official page. Just visit the official site and click on the album artwork!

The lyrics themselves are quite interesting. Sakuya herself appears to be the ‘dryflower’ referred to in the title…


歌詞

綺麗な花びら繋げた飾りは
いつまでもそのままじゃないから
せめて言葉にできないものだけは
いつまでも残しておきたいんだ

気だるい時間と
暮らしの頭痛で
9か10時間目
ストローもくたびれてる
風がゆらゆら
前髪と遊んで
一人身のボタンで
未来など分かりもしない

綺麗な花びら繋げた飾りは
いつまでもそのままじゃないから
せめて言葉にできないものだけは
いつまでもそのままにしたいんだ

ダメになるまで
仕事はこなして
晴れでも、雨でも
温室には色が生る
10か12を
指す頃には止めよう
無駄にする方が
ずっとずっと悲しいから

綺麗な花びら繋げた飾りは
いつまでもそのままじゃないから
せめて言葉にできないものだけは
いつまでもいつまでもそのまま

いつだって置き去りにされていくのは
綺麗なままではいられないから
いつも私が置いていかれる時は
手を差し伸べて
先を歩いて
消えないもの消えていくもの全部
焼き付けてはページを増やしていく
いつも私が置いていかれる時は
私がその背中を守るから

いつか私が老いて枯れる時は
その手で摘み取って

Romanisation

kirei na hanabira tsunageta kazari wa
itsu made mo sono mama ja nai kara
semete kotoba ni dekinai mono dake wa
itsu made mo nokoshite okitai nda

kidarui jikan to
kurashi no zutsuu de
9 ka 10 jikan-me
sutoroo mo kutabireteru
kaze ga yura yura
maegami to asonde
hitori mi no botan de
mirai nado wakari mo shinai

kirei na hanabira tsunageta kazari wa
itsu made mo sono mama ja nai kara
semete kotoba ni dekinai mono dake wa
itsu made mo sono mama ni shitai nda

dame ni naru made
shigoto wa konashite
hare demo, ame demo
onshitsu ni wa iro ga naru
10 ka 12 wo
sasu koro ni wa yameyou
muda ni suru hou ga
zutto zutto kanashii kara

kirei na hanabira tsunageta kazari wa
itsu made mo sono mama ja nai kara
semete kotoba ni dekinai mono dake wa
itsu made mo itsu made mo sono mama

itsu datte okizari ni sarete iku no wa
kirei na mama de wa irarenai kara
itsumo watashi ga oite ikareru toki wa
te wo sashi nobete
saki wo aruite
kienai mono kiete iku mono zenbu
yaki tsukete wa peeji wo fuyashite iku
itsumo watashi ga oite ikareru toki wa
watashi ga sono senaka wo mamoru kara

itsuka watashi ga oite kareru toki wa
sono te de tsukami totte

Translation

Decorations made by linking flower petals together
Won’t stay the same forever
So, at the very least, I only want to leave behind
Things that can’t be put into words, forever…

The time passes by languidly
And I feel life’s headaches.
It’s been about 9 or 10 hours.
Even my straw is worn out.
The wind gently blows by,
Playing with my fringe.
We can’t understand the future
Using just a single button.

Decorations made by linking flowers together
Won’t stay the same forever
So I only want to keep those things that can’t be put into words
As they are, forever…

Until I’m no longer of any use,
I will perform my duties.
Whether it’s sunny or rainy,
Colours will bloom in the greenhouse.
10 or 12—
Let’s stop when the clock points there
Because it’s much, much sadder
To waste time.

Decorations made by linking flowers together
Won’t stay the same forever
So I only want to keep those things that can’t be put into words
As they are, forever and ever…

I’m always going to be left behind by others
Because I can’t remain beautiful.
And whenever I’m left behind,
They’ll reach out a hand
And walk in front of me.
Things that can and can’t fade away
Will be burned into my memory, increasing the pages.
Whenever I’m left behind,
I’ll protect them from behind, for sure!

Someday, I will grow old and wither away. When that time comes…
Pick me from the ground, with those hands.

Leave a comment

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

%d bloggers like this: