Album art.

luciole

Album art.

luciole

Vocals: IZNA
Lyrics: IZNA
Arranged by: NSY
Album: 贖 [Official site]
Circle: 東方事変 (touhoujihen)
Event: Autumn Reitaisai 3 [ARTS3]
Original theme: Illusionary Night ~ Ghostly Eyes [幻視の夜 ~ Ghostly Eyes]

Requested by: yen

It looks like luciole is the French word for firefly!


歌詞

あたしを壊す物 上げだしてみたら随分キリが無い
孤独を分け合えば 流れる涙も半分なんて、
認めたくない そんな筈ない そんな筈ない そんな筈ない

プラスティックの天井を片方だけ外して取り出したら
月の明かりをぼんやりと頼りに繋いで羽ばたこうよ

恥ずかしいけど ホラ
早く聴いてね
矛盾するけど至って普通
たぶんこれが最後の恋 なんてね

あなたを想程 あたしの些細な嘘が許せない
僅かな事だって 疑ってしまう自分が悔しい
迷い込んでく 次から次へ 甘い泉へ 手の鳴る方へ

夢を追うのは忙しいんだね 二人は擦れ違って
あなたのペースに時に合わせてはみるけど疲れちゃうよ

恥ずかしいけど ホラ
ちゃんと見ててね
矛盾するけど至って普通
呼吸だけで精一杯
甘い泉 誘われ墜ちる
あなたに揶揄われて
苦い味を呑込んだ時
多分あれが恋の終わり なんでしょう

フタリのともしびは ゆらり月明かり溶けてしまいそう
全てが思う程、絵に描いたように上手くはいかない

だけど

誰かが誰かを想う時 新しい自分に成れる
微かなヒカリだって 真っ暗なあなたの道を照らしたい
ちゃんとみててね 多分これはね 愛のハジマリ そんな筈ない

Romanisation

atashi wo kowasu mono agedashite mitara zuibun kiri ga nai
kodoku wo wakeaeba nagareru namida mo hanbun nante,
mitometakunai sonna hazu nai sonna hazu nai sonna hazu nai

purasutikku no tenjou wo katahou dake hazushite toridashitara
tsuki no akari wo bonyari to tayori ni tsunaide habatakou yo

hazukashii kedo hora
hayaku kiite ne
mujun suru kedo itatte futsuu
tabun kore ga saigo no koi nante ne

anata wo omou hodo atashi no sasai na uso ga yurusenai
wazuka na koto datte utagatte shimau jibun ga kuyashii
mayoikondeku tsugi kara tsugi he amai izumi he te no naru hou he

yume wo ou no wa izogashii nda ne futari wa surechigatte
anata no peesu ni toki ni awasete wa miru kedo tsukarechau yo

hazukashii kedo hora
chanto mitete ne
mujun suru kedo itatte futsuu
kokyuu dakedo seiippai
amai izumi sasoware ochiru
anata ni karakawarete
nigai aji wo nomikonda toki
tabun are ga koi no owari nan deshou

futari no tomoshibi wa yurari tsuki akari tokete shimaisou
subete ga omou hodo, e ni kaita you ni umaku wa ikanai

dakedo

dareka ga dareka wo omou toki atarashii jibun ni nareru
kasuka na hikari datte makkura na anata no michi wo terashitai
chanto mitete ne tabun kore wa ne ai no hajimari sonna hazu nai

Translation

Things that destroy me… I tried listing them and realised they’re endless.
They say your tears are halved when you share your isolation. Hah!
I don’t want to admit it. There’s no way. No way. No way…

After taking off just half of that plastic ceiling,
Let’s link hands and fly, rely on the moonlight absentmindedly.

It’s embarrassing, but come on!
Hurry and listen!
It’s contradictory, but it’s very ordinary.
This is probably my last love… just kidding!

The more I feel for you, the less I can tolerate my small lies.
It’s just a small thing, but I’m annoyed at myself for doubting you.
I go astray. One after the other, I head to sweet springs, toward their clapping…

Yeah, chasing dreams is busy work. The two of us disagree.
I try to go at your pace, matching with you, but I get so tired!

It’s embarrassing, but come on!
Make sure you look!
It’s contradictory, but it’s very ordinary.
Just sighing is all I can do.
I’m lured to a sweet spring and I fall in.
I’m ridiculed by you.
When I gulped down that bitterness
that was probably the end of our love. I wonder why…

Our light sways and it looks like it’ll dissolve into the moonlight.
The more I think, the worse things go. It’s not like how I sketched it out…

But…

Whenever someone has feelings for someone else, they can become a new person.
Even if it’s just a faint light, I want to illuminate your pitch-black path.
Make sure you look! This is probably the beginning of love. No way!


Posted

in

,

by

Comments


Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Create a website or blog at WordPress.com

%d bloggers like this: