ドラマツルギー || Dramaturgy

ドラマツルギー
doramatsurugii
Dramaturgy

Vocals: Hatsune Miku (初音ミク)
Lyrics: Eve
Composed by: Eve
Release Date: October 10, 2017

Requested by: BB
Watch the official PV here! (Self-cover by Eve)

There’s a lot of layers of complexity in this song. First of all, though, what does ‘dramaturgy’ mean? Apparently it means “The art and technique of the theatre.”


頭でわかっては嘆いた
転がってく様子を嗤った
寂しいとか愛とかわかんない
人間の形は投げだしたんだ

atama de wakatte wa nageita
korogatteku yousu o waratta
sabishii to ka ai to ka wakannai
ningen no katachi wa nagedashitan da

I realised it and grieved.
I sneered at my tumbling figure.
I don’t know whether this is loneliness or love.
I cast away my human shape.

抱えきれない 言葉だらけの存在証明を

kakaekirenai kotobadarake no sonzai shoumei o

The proof of my existence is nothing but words. I can’t hold them all.

この小さな劇場から出らんない
気づいたら最後逃げ出したい
僕ら全員演じていたんだ
エンドロールに向かってゆくんだ

kono chiisana hako kara derannai
kizuitara saigo nigedashitai
bokura zenin enjite itan da
endorooru ni mukatte yukun da

I can’t escape from this box. (1)
I came to that sad realisation and wanted to escape.
We were all playing our parts,
Making our way towards the credits.

さあ皆必死に役を演じて
傍観者なんていないのさ

saa minna hisshi ni yaku o enjite
boukansha nante inai no sa

Now, play your parts desperately, everyone!
There aren’t any onlookers here…

“ワタシ”なんてないの
どこにだって居ないよ
ずっと僕は 何者にもなれないで

“watashi” nante nai no
doko ni datte inai yo
zutto boku wa nanimono ni mo narenaide

‘I’ don’t exist.
I can’t be found anywhere.
I will never amount to anything.

僕ら今 さあさあ 喰らいあって
延長戦 サレンダーして
メーデー 淡い愛想
垂れ流し 言の愛憎

bokura ima saa saa kuraiatte
enchousen sarendaa shite
meedee awai aiso
tarenagashi koto no aizou

Hey, look! We’re all devouring each other now.
The game has been extended. We surrender.
Mayday! Civilities are fleeting.
They’re waste products—the mixed feelings of words.

ドラマチックな展開をどっか期待してんだろう

doramachikku na tenkai o dokka kitai shiten darou

Perhaps I’m waiting for dramatic developments…

君も YES YES 息を呑んで
采配は そこにあんだ
ヘッドショット 騒ぐ想いも
その心 撃ち抜いて さあ
まだ見ぬ糸を引いて 黒幕のお出ましさ
その目に映るのは

kimi mo YES YES iki o nonde
saihai wa soko ni an da
heddoshotto sawagu omoi mo
sono kokoro uchinuite saa
mada minu ito o hiite kuromaku no odemashi sa
sono me ni utsuru no wa

YES YES, take a deep breath as well.
The baton is over there.
Headshot your noisy feelings
and shoot your heart. Now…
The puppet master makes their appearance, pulling unseen strings
and reflected in their eyes is—

触れたら壊れてしまった
間違ってく様子を黙った
僕ら全員無垢でありました
いつまにやら怪物になったんだ

furetara kowarete shimatta
machigatteku yousu o damatta
bokura zenin muku de arimashita
itsu no ma ni yara kaibutsu ni nattan da

When we touched things, they broke.
We remained silent about that wrong situation.
We were all blameless.
Before we knew it, we had become monsters.

その全てを肯定しないと前に進めないかい

sono subete o koutei shinai to mae ni susumenaikai

If we don’t acknowledge everything, we can’t move on, can we?

『まあ君にはきっと無理なんだ』
「だから君にはきっと無理なんだ」
いつのまにやら外野にいたんだ
そんなガヤばっかり飛ばしてきたんだ

“maa kimi ni wa kitto muri nan da”
“dakara kimi ni wa kitto muri nan da”
itsu no ma ni yara gaiya ni itan da
sonna gaya bakkari tobashite kitan da

“Well… there’s no way you can do it.”
“After all, there’s no way you can do it.”
Before I knew it, I was in the outfield.
I had only jeered at such extras up until now.

皆必死に自分を守って救いの手を待ってるのさ

minna hisshi ni jibun o mamotte sukui no te o matteru no sa

Everyone desperately defends themselves, awaiting a helping hand.

考えたくはないよ
馬鹿になっていたいもん
ずっと僕は 何者にもなれないで

kangaetaku wa nai yo
baka ni natte itai mon
zutto boku wa nanimono ni mo narenaide

I don’t want to think about it.
I want to be an idiot.
I will never amount to anything.

だから今 前線上に立って
その旗は高く舞って
劣勢 頼る相棒
言葉すら必要ないよ

dakara ima zensen jou ni tatte
sono hata wa takaku matte
ressei tayoru aibou
kotoba sura hitsuyou nai yo

So now, I’ll stand on the front lines.
That flag will dance high above.
When I’m at a disadvantage, I rely on my friends.
Words aren’t even necessary!

ドラマチックな展開はドットヒートしてくだろう

doramachikkuna tenkai wa dottohiito shiteku darou

The dramatic development will be a dead heat, I suppose. (2)

君も YES YES 息を呑んで
再会を誓いあって
ワンチャンスしかない僕の
一瞬をかけるのさ
クライマックスみたいな 手に汗を握るのさ
ぽつりと鳴いた

kimi mo YES YES iki o nonde
saikai o chikaiatte
wanchansu shika nai boku no
isshun o kakeru no sa
kuraimakkusu mitaina te ni ase o nigiru no sa
potsuri to naita

YES YES, take a deep breath as well.
We swear that we’ll meet again.
I only have one chance left
so I’ll put everything into this moment.
Looks like this is the climax—I’m on the edge of my seat.
My tears dripped down.

隠してきた真実ほんとうはどこにもない
嗤ってきた奴らに居場所はない
思い出してぽいってして感情はない
流した涙 理由なんてない

kakushitekita hontou wa doko ni mo nai
waratte kita yatsura ni ibasho wa nai
omoidashite poitte shite kanjou wa nai
nagashita namida riyuu nante nai

The truth I hid can’t be found anywhere.
The fools who sneered at me have nowhere to belong.
I have no feelings. I remembered them and threw them away.
There’s no reason behind the tears I shed.

優しさに温度も感じられない
差し伸べた手に疑いしかない
穴が空いて愛は垂れてしまいになったんだ
倒れそうな僕を覗き込んだんだ

yasashisa ni ondo mo kanjirarenai
sashinobeta te ni utagai shika nai
ana ga aite ai wa tarete shimai ni nattan da
taoresou na boku o nozoki kondan da

I can’t feel warmth in kindness.
Only doubt lies in outstretched hands.
A hole was opened and now love trickles out.
You peered into me. I seemed close to collapsing.

諦めかけた人の前にアンタは
いつも嘲笑うようにおでましさ
君にはどんな風に見えてるんだい
呼吸を整えて さあ さあ

akiramekaketa hito no mae ni anta wa
itsumo azawarau you ni odemashi sa
kimi ni wa donna fuu ni mieterun dai
kokyuu o totonoete saa saa

You seemed to always be sneering
before people close to giving up.
How do I appear to you?
I calm my breathing. Now, now…

ずっと僕は 何者にもなれないで

zutto boku wa nanimono ni mo narenaide

I can never amount to anything…

僕ら今 さあさあ 喰らいあって
延長戦 サレンダーして
メーデー 淡い愛想
垂れ流し 言の愛憎

bokura ima saa saa kuraiatte
enchousen sarendaa shite
meedee awai aiso
tarenagashi koto no aizou

Hey, look! We’re all devouring each other now.
The game has been extended. We surrender.
Mayday! Civilities are fleeting.
They’re waste products—the mixed feelings of words.

ドラマチックな展開をどっか期待してんだろう

doramachikkuna tenkai o dokka kitai shiten darou

Perhaps you’re waiting for dramatic developments…

君も YES YES 息を呑んで
采配は そこにあんだ
ヘッドショット 騒ぐ想いも
その心 撃ち抜いて さあ
まだ見ぬ糸を引いて 黒幕のお出ましさ

kimi mo YES YES iki o nonde
saihai wa soko ni anda
heddoshotto sawagu omoi mo
sono kokoro uchinuite saa
mada minu ito o hiite kuromaku no odemashi sa

YES YES, take a deep breath as well.
The baton is over there.
Headshot your noisy feelings
and shoot your heart. Now…
The puppet master makes their appearance, pulling unseen strings.

“その目に映るのは”

“sono me ni utsuru no wa”

“And reflected in their eyes is—”


(1) 劇場 (gekijou – theatre) is written, but 箱 (hako – box) is sung.
(2) ドットヒート (dot heat) is written. This may be a misspelling of デッドヒート (dead heat).

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.